Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Тристан был королем легендарного Лионесса. Потерянная земля Лионесс простиралась от Лендс-Энда до островов Силли. По корнуоллской легенде, эта затонувшая земля исчезла под волнами. В предании, очевидно, отражено другое сказание: о затонувшем бретонском городе Ис. Когда Лионесс погрузился в море, из него на белом коне выехал человек, которого звали Тревельян, – мотив, повторяющий эпизод с королем города Ис. На щите рода Тревельянов и сегодня изображена лошадь, выходящая из морских волн. Приливной остров Мон-Сен-Мишель в Нормандии и гора Сент-Майкл в Корнуолле, похоже, мифологические братья-близнецы.

На корнском языке гора Сент-Майкл называлась Carrack Looz en Cooz,что означает «Серая скала в лесу». По преданию, вокруг действительно росли буйные леса, и местные жители иногда находят окаменелые стволы на пляжах возле Пензанса. Утверждают, что якобы корнуоллские рыбаки в своих сетях время от времени обнаруживают камни от города Лионе, столицы Лионесса. Рассказывают также, будто в глухую полночь слышно, как под водой звонят церковные колокола.

Легенда о Лионессе могла произрасти из корнских сказаний о затонувшем королевстве Летоустоу, которое, как гласит предание, тоже простиралось от Лендс-Энда до островов Силли. Два из островов Силли названы Большой Артур и Малый Артур. А наименование Лионесс якобы произошло от французского слова «Леоне», обозначавшем Лотиан в Шотландии.

Вдоль берега моря от горы Сент-Майкл разбросаны дома крохотной деревни Маусхоул. Недалеко от причала стоит Скала Мерлина. По местному поверью, в одном из пророчеств Мерлина говорилось: «Они выйдут у скалы Мерлина и сожгут Пол, Пензанс и Ньюлин». В 1595 году четыре испанские галеры бросили якорь у Маусхоула; испанцы, вооруженные мушкетами и пиками, реализовали пророчество Мерлина и сожгли все три упомянутые деревни.

Корнуолл также претендует на то, чтобы называться местом роковой битвы при Камлане. К северу от Камелфорда находится Слотер-Бридж; не раз высказывалось предположение, что именно здесь произошло последнее сражение Артура. Неподалеку, на берегу реки Камел, стоит Артуров камень, обозначающий, по мнению многих исследователей, место захоронения короля. Ричард Кэре в своем отчете «Обследование Корнуолла» («Survey of Cornwall»),изданном в 1602 году, сообщал, что у реки Камел «случилась последняя печальная битва» между доблестным королем Артуром и его коварным племянником Мордредом. Кэре, похоже, собственными глазами видел Артуров камень, поскольку он писал: «Местные старики обязательно покажут вам камень, на котором начертано имя Артура». В Бодминской пустоши есть загадочный омут – Дозмери. Во времена Ричарда Кэре вода в нем то убывала, то прибывала, а посередине бурлил водоворот. Согласно местному преданию, умирающий Артур лежал у реки Камел, а сэр Бедивер бросил его меч Экскалибур в бездонный омут Дозмери.

Именем Артура обозначены многие природные достопримечательности и мегалитические памятники в Корнуолле. Небольшое углубление в камне на мысу Тинтагель, протертое подошвами паломников, получило название Отпечаток или След ноги короля Артура. По легенде, с этого места Артур мог шагнуть через море к церкви. В Тинтагеле имеются также Артурово ложе, Сиденье Артура, Артуровы чашки, блюдца и Кольцо короля Артура. Пещера Мерлина расположена под замком Тинтагель, и во время прилива ее заливает.

● См. также: Альфред, лорд Теннисон; Битвы Артура; Гальфрид Монмуте кий; Мерлин.

Король-Рыбак

Король-Рыбак был стражем и хранителем Святого Грааля и кровоточащего копья. Он страдал от раны, нанесенной Плачевным ударом копья или пики в бедро или пах. Его мог исцелить только рыцарь, увидевший процессию Грааля и задавший правильный вопрос. Хранителя обыкновенно называли Roi pêscheur,Король-Рыбак, а иногда Riche pêscheur,Богатый Рыбак. Pêscheurна старофранцузском языке означает «рыбак», но произносится это слово так же, как pêscheur,то есть «грешник». Предполагается, что двойное смысловое толкование имени хранителя Грааля не случайно: Король-Рыбак получил рану из-за какого-то согрешения, и исцеление произойдет лишь после искупления грехов.

В романе Кретьена де Труа «Персеваль, или Повесть о Граале» Короля-Рыбака встретил Персеваль, деревенский парень, только что посвященный в рыцари. Персеваль безуспешно пытался найти переправу через бурную реку, и перед ним вдруг возникла лодка, в которой сидели двое мужей. Один из них греб, а другой удил рыбу. Удильщик сказал Персевалю, что здесь нет ни брода, ни переправы, и пригласил рыцаря остановиться на ночь в его замке. Персеваль поблагодарил рыбака и взобрался по указанной тропинке. Персеваль не увидел никакого замка и принялся мысленно укорять рыбака. Внезапно перед ним появился великолепный замок, в нем Персеваль позже наблюдал процессию с Граалем. Однако он не спросил о том, кому подносят Грааль, и только после ухода из замка узнал, что был гостем Короля-Рыбака, его кузена, а Грааль подавался отцу Короля-Рыбака с одной-единственной облаткой, питающей старого короля. Король-Рыбак был не в состоянии подняться со своего ложа из-за раны. Он обладал привлекательной внешностью и седеющими волосами.

В романе Робера де Борона «Иосиф Аримафейский» в роли Короля-Рыбака выступил Брон (Хеброн), зять Иосифа Аримафейского. Это имя он получил, потому что ловил рыбу, дабы спасти от голода себя, жену и двенадцать детей. Рыба обычно помещалась рядом с Граалем на столе, сделанном Иосифом в память о Тайной вечере. В замке Грааля Брон пытался побудить Персеваля задать вопрос, но рыцарь молчал, и Брон пришел в отчаяние, зная, что он исцелится, лишь когда самый совершенный в мире рыцарь спросит о Граале. Персеваль странствовал семь лет, прежде чем вернулся в замок Короля-Рыбака. Копье с кровоточащим наконечником и Грааль вновь пронесли мимо Персеваля, и на этот раз он спросил Брона о назначении увиденных предметов. Король-Рыбак исцелился и передал Персевалю священные слова, которые сообщил ему Иосиф Аримафейский, и Персеваль стал новым хранителем Грааля.

В романе Вольфрама фон Эшенбаха «Парцифаль» король Грааля назван Анфортасом. В один прекрасный день Анфортас скакал на коне в поисках приключений, побуждаемый «страстным желанием любви». Ему встретился язычник, рожденный «там, где река Тигр вытекает из Рая». Рыцарь вступил с ним в поединок, и язычник ранил его отравленным копьем в пах и пронзил гениталии. Тяжелейшую рану можно излечить, лишь когда Парцифаль задаст нужный вопрос. Кровоточащее копье, поразившее Анфортаса, должна была пронести процессия Грааля; страдания Анфортаса на время стихали, если оружие вставляли в рану. После того как Парцифаль во второй раз прибыл в Мунсальвеш, Анфортас наконец исцелился, а Парцифаль стал новым хранителем и королем Грааля.

Артуроведы, в том числе Р.Ш. Лумис и Ричард Кавендиш, отождествляли Брона, Короля-Рыбака, с валлийским великаном Браном. Полное имя Брана – Бендигейд Вран аб Ллир, Благословенный Бран, сын Ллира, что означает «благословенный ворон, сын морского бога Ллира». Бран получил увечье, когда в его ногу вонзилось отравленное копье. Великан владел чудодейственным котлом, способным возвращать жизнь мертвому.

Артуровед и фольклорист Джесс Уэстон предположил, что персонаж Короля-Рыбака вышел из древних языческих культов плодородия и плодовитости. После ранения Короля-Рыбака земля стала бесплодной, опустошенной, но вслед за его исцелением она возродилась вновь. По мнению Уэстона, образ Короля-Рыбака уходит своими корнями в языческие обрядовые мистерии и ирландские мифы о Финне Мак-Кумале и лососе. Финн поймал лосося для старика, у которого служил. Ему было велено смотреть за тем, как жарится рыба, но не пробовать ее на вкус. Однако Финн протянул руку к рыбине и обжег палец. Он сунул палец в рот и сразу же ощутил в себе кладезь знаний, перешедших к нему от лосося. Надо сказать, что гипотезу Уэстона сегодня никто всерьез не принимает, и вопрос о том, происходят ли артуровские легенды из кельтской мифологии, остается спорным. Вызывают дискуссии и истоки возникновения образов Короля-Рыбака и Грааля.

24
{"b":"159190","o":1}