– Очень хорошо, что вы так поступили. Именно такие сознательные граждане, как вы, обеспечивают то, что закон работает. Когда настанет время, а это может быть через много месяцев – и даже лет, согласитесь вы выступить свидетелем?
– Я… – Она шумно вдохнула. Она ведь рискует жизнью. – Я подумаю… А нельзя обойтись без меня? Вы не понимаете, о чем просите.
– Попробуем, миссис Джексон. Без особой нужды мы вас не станем просить. – Он отпил кофе. – Давно тут этот притон?
– Месяца три или четыре. Я же обращалась в полицию…
– Вы с самого начала следите за ним?
– Да. Знаете, как это бывает. Просто время от времени поглядываю. Чтобы быть в курсе, что происходит.
– Черных вы там раньше видели?
– О да. – Она задумалась. – Раз десять, не меньше. Думаю, они каждый день приходят за деньгами, но я их не всегда замечаю. Они появляются в разное время. А то и пропускают какой-то день.
– Они знают, что вы за ними следите?
– Не думаю. Господи, надеюсь, что нет, – Она откинулась на стуле и поправила волосы. – Я стараюсь не попадаться им на глаза… Я столько раз их видела…
– А человек, который оставил пачку от сигарет в пустом столбе? Его вы раньше замечали?
Она помедлила с ответом:
– Я… по-моему, нет. Но точно не помню.
– А вы видели, чтобы кто-то забирал оттуда что-нибудь?
– Гм… Не помню. Может, кого-то и видела, но не обратила внимания. Разве это важно?
– Пока не могу сказать.
– Это должен быть белый?
– Скорее всего.
Она подумала. По этой улице ходит столько народу – день за днем, неделя за неделей. Но белых среди них немного.
– Постараюсь вспомнить.
– Ладно. – Он отодвинул стул и поднялся. – Спасибо, что нашли время поговорить со мной. Есть еще что-нибудь, заслуживающее внимания, как по-вашему?
– Кажется, нет. А когда вы собираетесь прикрыть эту лавочку?
– Поговорим с окружной полицией. Думаю, что скоро.
Она проводила его до выхода и тщательно заперла дверь. Хоть бы они занялись этими сволочами. Убрали бы их отсюда.
* * *
– Ты весь в помаде, – сказала Рита Моравиа и вытерла Бабуну лицо бумажным полотенцем. Кабинка туалета не была рассчитана на двоих взрослых. Он уселся на унитаз, опустив крышку, а она устроилась у него на коленях, тихо мурлыкая, пока они вытирали друг другу лицо.
Он старательно стер с нее всю краску.
– Не мажься этим, – потребовал он. – Тебе оно ни к чему.
– Почему ты напился в пятницу?
– Я хотел быть с тобой и не мог. – Он пожал плечами. – Мне это показалось лучшим выходом.
Она теснее прижалась к нему и запустила пальцы ему в волосы.
В дверь забарабанили.
– Может, вернемся на свои места? – предложил он.
– Давай, – согласилась она, но даже не пошевельнулась.
Снова грохот:
– Эй, кто там!
Бабун помог ей встать и поправил на ней форму, пробежав руками по бедрам и ягодицам. Она опять поцеловала его под аккомпанемент ритмичного стука в дверь.
Она вышла первой, высоко подняв голову и не выпуская его руку. Три стюардессы из кухни ошеломленно уставились на них. Рита Моравиа улыбалась.
– Мы новобрачные, – спокойно объявила она и пошла дальше.
Женщины бурно зааплодировали, и пассажиры присоединились к ним.
* * *
Они оставили машины на стоянке перед домом, где Рита снимала квартиру, и Бабун внес ее вещи. Из аэропорта Даллес они ехали вместе. Они целовались в лифте и на лестничной клетке. Сияющая Рита открыла дверь своим ключом.
Когда дверь распахнулась, молодая женщина, сидевшая на кушетке перед телевизором, взвизгнула. На голове у нее были бигуди, а на теле – только бюстгальтер и трусики. Не успел Бабун ее разглядеть, как она прошмыгнула в спальню.
– Не обращай внимания на Гарриет, – сказала Рита. – Я делаю то же самое по субботам, когда она приводит своего приятеля.
Бабун ухмыльнулся и кивнул. Он стоял посреди гостиной и осматривался, пока Рита заносила свои сумки в спальню.
– Тебе помочь?
– Спасибо, сама справлюсь. Устраивайся поудобнее. – Через минуту она крикнула из спальни: – По-моему, в холодильнике есть кока-кола.
Бабун развалился на кушетке, которую только что покинула подруга Риты.
Ага, дистанционный переключатель для телевизора. Он пощелкал кнопками, пока не напал на какой-то баскетбольный матч, и задрал ноги на спинку. Зная женщин, он понимал, что придется подождать.
– Что это за тип? – набросилась Гарриет на Риту в спальне.
– Мой друг.
– А как же Огден? Он два раза звонил и спрашивал, когда ты вернешься. Я сказала, что ты позвонишь ему сегодня вечером. – Огден был адвокатом в крупной юридической фирме в Вашингтоне, Рита встречалась с ним.
Рита раскрыла чемодан и принялась разбирать его. Она быстрыми движениями отделяла грязные вещи от чистых.
– Огдену позвоню завтра.
Гарриет приоткрыла дверь и бросила взгляд на Бабуна, развалившегося на кушетке.
– Да, крепкий парнишка, – признала она, закрывая дверь. – Флотский?
– Угу.
Гарриет села на кровати, скрестив ноги.
– Ты уверена, что не ошибаешься, Рита? Огден замечательный парень. Спортивный, богатые родители, прекрасное будущее, страстно любит…
– Он не тот, кто мне нужен. Я уверена.
Гарриет тут же уколола подругу:
– А этот тип – именно тот?
– Возможно. – Рита вынула заколки, державшие волосы на затылке, и встряхнула головой. – Вполне возможно. Я чуть не упустила его. – Она усмехнулась и яростно начала расчесывать волосы. – Окрутила его в самолете сегодня днем.
– Сегодня днем?
– А на ночь поеду к нему.
Гарриет упала на кровать, задрав ноги к потолку.
– Ну, что ж, никто не может сказать, что ты прыгнула к нему прямо в постель. Господи, тебе удалось укротить свои гормоны до самого вечера… воистину ты викторианская женщина. Если об этом узнают, сексуальная революция будет отброшена на сто лет назад. – Она опустила ноги и постучала пальцем по лбу. – Почему бы тебе не охладиться на четверть градуса, Рита? С недельку хотя бы…
Рита Моравиа отрицательно покачала головой.
– Слушай, неужели это так остро?
– Ну да.
* * *
– Луис, – крикнула жена из прихожей, – к нам Харлан.
– Пускай спустится сюда.
Миссис Камачо улыбнулась соседу и сказала:
– Он в подвале смотрит баскетбол. Как всегда.
– Я так и думал, – улыбнулся Харлан и начал спускаться.
– Здравствуйте, Харлан. Классная игра. «Бостон-колледж» против «Западной Вирджинии». Бостонцы на два очка впереди.
– Хотите пива, ребята? – крикнула миссис Камачо сверху.
– Спасибо, не надо, дорогая.
Было слышно, как она закрывает дверь в кухню.
Харлан Олбрайт сел на стул рядом с Камачо. Он достал пачку «Мальборо» и закурил.
– Ну как, ловите шпионов?
– Вчера получил снимки Матильды Джексон из лаборатории. На одном из них Василий Починков, помощник сельскохозяйственного атташе в посольстве. Значит, он засветился. Пытаюсь получить разрешение на слежку. И, разумеется, миссис Джексон достала записку для Франклина из почтового ящика. К завтрашнему дню компьютерщики поймут, что это относится к Пентагону.
– Расскажите-ка подробнее. – Олбрайт не отводил глаз от телевизора, пока Камачо рассказывал, как миссис Джексон пришла со своим адвокатом, что нашли в лаборатории, о чем он беседовал сегодня с миссис Джексон. Когда Камачо замолчал, Олбрайт закурил новую сигарету. – Там что, рядом притон наркоманов?
– По всей видимости. Мой человек смотрит картотеку окружной полиции. Завтра получим их имена и характеристики.
– Но это никак нельзя связать с бандой наркоторговцев?
– Вы же понимаете, что нельзя.
– Миссис Джексон видела Франклина?
Луис Камачо задумчиво потер подбородок.
– Не уверен. Может, и видела, но не помнит. Говорит, что она об этом не думала.
– А вы что думаете?
– Сколько раз он ходил к этому почтовому ящику?