Литмир - Электронная Библиотека

— Речь не идет о том, чтобы я поселился в одной квартире с тобой. Но я все-таки мог бы помочь. Бет и Стью о тебе беспокоятся.

— Бет и Стью всегда обо мне беспокоятся. Поверь мне, если бы не это, было бы что-нибудь другое. Район, где я живу, или напряженный график моей работы…

— Ну, на этот раз они чувствует свою ответственность. — Он подался вперед. — Твоя жизнь меняется, нравится тебе это или нет. Я могу тебе помочь.

— И какая же, по-твоему, мне нужна помощь?

— Любая. — Он пожал плечами. — Поход в прачечную, покупки в бакалейной лавке, готовка. Тебе незачем так упрямиться. Незачем делать все самостоятельно.

Ее глаза сверкнули. Она заговорила, почти не скрывая раздражения:

— Я не упрямлюсь. Я могу позаботиться о себе. Я — не твоя проблема. Я…

Кейт допустила явный промах. Она резко замолчала и принялась теребить салфетку. Джейк понял: сама того не желая, она проговорилась.

Может, ему не следовало обращать на это внимание, но он решил копнуть глубже.

— Я и не говорил, что ты — моя проблема.

Она вытерла пальцы салфеткой и бросила ее рядом с тарелкой.

— Отлично. Ребенок — не твоя проблема. Ты здесь вообще ни при чем.

— А, понятно. Но даже ты должна признать, что без меня здесь не обошлось.

Она махнула рукой.

— Да, да, ты сыграл важную роль. Я вовсе не хотела умалять значение того, что ты полчаса провел взаперти с пластмассовой чашкой, но ты сделал достаточно. За эту часть сделки, — она показала на живот, — несу ответственность только я.

Внезапно ему расхотелось ее дразнить.

— Ты не обязана заниматься всем этим самостоятельно.

Она прокашлялась. Джейк видел, что Кейт пытается ответить что-нибудь легкомысленное, но в итоге она ответила совершенно серьезно:

— Нет, обязана.

— Но…

— Слушай, даже если у тебя хорошие намерения, мы говорим о следующих шести месяцах твоей жизни. Тебе быстро надоест играть в «папу-маму».

— Я не…

— Полгода все свободное время ты собираешься нянчиться с беременной женщиной. Для такого тебе надо было родиться святым. А, честно говоря, ты не святой.

— Ты понятия не имеешь, о чем говоришь, — перебил Джейк, отгоняя видения грешных вещей, которые хотел бы с ней совершить.

В голосе Кейт зазвучали резкие нотки:

— Это только доказывает мою точку зрения. Неужели ты думаешь, что предпочел бы стирать мои вещи, вместо того чтобы пойти на свидание? Сейчас тебя может интересовать все, что связано с беременностью, но, поверь, впечатление новизны быстро сотрется.

— И ты думаешь, что я быстро сбегу.

— Я не собираюсь от тебя зависеть, чтобы потом это не вышло мне боком.

Джейк откинулся на спинку стула.

— Ты обо мне невысокого мнения, не так ли?

— Не принимай это близко к сердцу. Я невысокого мнения о многих людях.

— Это очень циничное замечание.

— Не циничное. Реалистичное. Каждый день на работе я вижу людей с худшей стороны. Я знаю, на что способны мужчины и женщины. Как они могут обидеть и предать людей, которых, по их же утверждению, очень любят. За четыре года работы судьей я твердо поняла, что полностью доверять можно только самому себе.

— А как же Бет и Стью?

— Им я доверяю. Но не жду, чтобы они обо мне заботились. Особенно теперь, когда у них скоро родится собственный ребенок. Я прекрасно справлюсь сама. Как всегда и было.

С этими словами Кейт схватила сумочку, бросила на стол двадцатку и ушла. Покинула ресторан, даже не оглянувшись.

Джейк с минуту рассматривал деньги, пока не понял иронии происходящего. Впервые в жизни он пытался дать женщине подобное обязательство, а она даже не позволила ему заплатить за ее обед.

Он тоже бросил на стол двадцатку, потом вынул из кармана сотовый телефон и позвонил Стью.

— Ты был прав, — сказал Джейк, как только Стью ответил.

— Я знал, что она не согласится.

— Она говорила так, будто я ее оскорбил.

У Стью вырвался смешок.

— Конечно, она оскорбилась. В сущности, ты сказал взрослой женщине, что считаешь, будто она не может о себе позаботиться. И речь идет о Кейт. Она долгое время жила самостоятельно и всегда гордилась своим умением держать все под контролем. И это умение ты только что поставил под сомнение.

— Не совсем. — По крайней мере, он так не думал. — По-моему, я ей не нравлюсь.

— Не удивлюсь, если ты произвел на нее не очень хорошее впечатление.

Прекрасно. Из всех знакомых женщин, с которыми Джейк отлично ладил, он совершенно не понравился именно той, которая носит его ребенка.

Когда они с Кейт познакомились, он был на восемь лет моложе и глупее. Слишком молод, чтобы знать, что некоторые женщины находят обаяние подозрительным. К тому же ему очень нравилось ее дразнить. Она до сих пор считала его подонком, а он ни разу не попытался ее переубедить.

— Что ты теперь собираешься делать? — спросил Стью.

— Если она не заинтересована в моем предложении, я ничего не могу сделать. — Потом он пробормотал: — Почему она не похожа на Бет? Бет сказала бы «да».

У Стью вырвался смешок.

— Потому что Бет — женщина единственная в своем роде.

И Кейт такая же, подумал Джейк несколько минут спустя. Он положил телефон в карман и направился к машине.

Кейт отличалась от всех женщин, которых он знал. Стойкая, циничная и упрямая. До чего же упрямая!

Джейк знал, что прав — в ближайшие месяцы ей понадобится помощь, — но не представлял, как ее в этом убедить. Все же он не мог не восхищаться ее стремлением остаться независимой. Она была женщиной сложной и потому вызывающей интерес. Чересчур сильный интерес.

При подобных обстоятельствах ему, вероятно, следовало бы благодарить судьбу за то, что она отказалась от его предложения. Видит Бог, он сделал все возможное!

Тогда почему он не может избавиться от чувства, будто только что упустил нечто очень важное?

Джейк не мог объяснить — даже самому себе, — почему так отчаянно хочет войти в жизнь Кейт. Конечно, его предложение о помощи совершенно бескорыстно. И необъяснимое внезапное влечение здесь совершенно ни при чем.

Джейк покачал головой и решил об этом не думать. Он знал, что пока должен радоваться своей свободе. А дальше видно будет.

Неделя, которая так плохо началась, к концу стала еще хуже.

Сначала она узнала о беременности Бет, потом — странный обед с Джейком, а в четверг утром ее вызывали к судье Хэтчеру.

Два года назад Хэтчера выбрали окружным судьей. Поскольку заместители окружных судей, вроде Кейт, просто назначались, Хэтчер был, по существу, ее начальником. Ей это не нравилось, поскольку на протяжении нескольких лет они относились друг к другу с едва скрываемой враждебностью, еще с тех пор, когда оба работали у окружного прокурора. Хэтчер мог сильно осложнить ей жизнь, а поскольку Кейт знала, что этот пост — только средство для достижения его дальнейших политических целей, она держалась от него в стороне. До настоящего времени.

Возвращаясь в свой кабинет после встречи, Кейт старалась успокоиться. Оказалось, что ее ждет Кевин Томпсон, другой заместитель окружного судьи.

— Как все прошло?

Она свирепо посмотрела на него.

— Откуда ты узнал о моей встрече с Хэтчером?

— Ты шутишь? В этом офисе слухи распространяются с быстротой огня.

Кейт состроила недовольную гримасу. Кевин прислонился к краю ее стола.

— Итак, как прошла встреча?

— Примерно так же, как все мои встречи с ним. Он вел себя покровительственно и грубо. Я держала рот на замке.

— Хорошая девочка. Я знаю, что он сводит тебя с ума, но нужно потерпеть. И не забудь, что через полгода его здесь не будет.

Она опустилась в кресло.

— Это меня не успокаивает. Если его здесь не будет, значит, его выберут в Верховный суд Техаса.

Кевин пожал плечами.

— Верно, но, по крайней мере, мы с ним расстанемся.

— Он хочет, чтобы я отошла в сторону и позволила ему заниматься делом Маккейнов.

3
{"b":"158620","o":1}