— Держу пари, — сказал Дилан, поднимаясь к Кейси, — это будет чертовски интересная статья.
Кейси перестала писать. На губах, покрытых ровным слоем коричневой помады, расцвела улыбка.
— Неужели ты думаешь, что я посвящаю читателей в интимные подробности нашего похода?
— Ты журналист, — пожал плечами Дилан. — Раб фактов.
— Да, фактов, — согласилась она, прижимая к груди исписанные страницы, как только Дилан попробовал их прочитать. — Здесь всего лишь факты. Отчет о нашем пути. Где мы плыли, что видели… Я записывала некоторые важные детали, они помогут выжить авантюристам, которые отправятся нашим маршрутом.
— Какие, например?
— Например, я включила несколько вариантов нетрадиционного использования овсянки.
Дилан усмехнулся. Они еще долго будут извлекать хлопья овсянки из волос и спальных мешков.
— Но, наверное, статьи такого рода придется предложить другим журналам, — размышлял он. — «Плейбой» или «Строительство коттеджей своими руками»?
— Нет, они слишком скучные, — Кейси покачала головой. — Надо что-нибудь поколоритнее. — Она надула губки. — Я назову репортаж «Три с половиной недели» или «Один день со снежным человеком».
— История вроде этой создала бы мне чудную репутацию в Бриджуотере.
Дилан продолжал улыбаться, но веселье оставило его. Солнце светило все так же ярко, с реки доносился легкий ветерок. Все было чудесно, кроме одного. Он уже не нужен Кейси.
Что ж, отлично, решил Дилан. По крайней мере никаких разговоров о будущем, нарушенных клятв и разочарований друг в друге. Ей не подходит преподаватель истории в провинциальном колледже, а он как-нибудь обойдется без непоседливой журналистки.
— Пойдем, Кейси, — позвал Дилан. — Если мы будем сидеть на месте, три с половиной недели никогда не закончатся.
Они плыли все утро. Плыли и молчали, точно так же, как до этой ночи. Всю прошлую неделю они молчали, боясь нарушить тишину словами.
Но сейчас впервые им стало трудно молчать. Дилану и Кейси предстояло жить наеди не друг с другом еще много дней — и в полном молчании?
Дилан, погрузившись в раздумья, не заметил, что они проплыли шесть миль с рекордной скоростью. Настало время искать следующую отметку на карте. Кейси рассматривала северо-западный берег реки. Наконец они увидели просвет в густых деревьях.
— Ты уверен, что это здесь? — хмуро поинтересовалась Кейси. — Мало похоже на тропу.
— У нас нет выбора.
— Я надеялась увидеть веху.
— Веха — просвет между деревьями, Кейси.
Дилан умолчал о том, что они добрались до самого сложного участка пути, где карта старины Анри мало чем могла помочь путешественникам. И без того редкие отметки охотника грешили неточностью. Но Дилан решил не волновать Кейси. Больше всего на свете она боялась заблудиться.
Они причалили к берегу, Дилан привязал каноэ к веткам и принялся за разгрузку.
— Не нагружай слишком сильно свой рюкзак, Кейси, — предупредил Дилан, — нас ждет долгий путь.
— Ты не забыл, что твердая земля — моя стихия? Ведь я бегун, помнишь? Я справлюсь.
Взгляд Дилана соскользнул вниз, на длинные женские ноги. Она перехватила его взгляд, и улыбка озарила ее лицо.
— Знаешь, мне казалось, что после этой ночи ты перестанешь вести себя как медведь шатун.
Дилан задохнулся от возмущения.
— Медведь-шатун?
— Я думала, что… между нами исчезнет напряжение… после секса.
— Значит, — резко спросил Дилан, — ты затеяла все это, чтобы помочь мне расслабиться?
— Нет. Просто… мне хотелось, — призналась Кейси с застенчивой улыбкой, — потому, что ты хороший человек, Дилан.
Дилан почувствовал опасный жар в теле.
Ты хороший человек, Дилан. Он запустил пальцы в мягкий каштановый водопад ее волос и попробовал поймать ее взгляд. Хороший человек. Хороший парень. Так говорили многие. Кроме его бывших жен.
Дилан наконец опустил руки и отошел от Кейси.
— Пошли, Кейси, иначе мы не выберемся отсюда до сентября.
Она поправила рюкзак и глянула вперед в непролазную чащу леса.
— Надеюсь, ты захватил мачете?
— Ну, все не так плохо, как тебе кажется, — попробовал успокоить ее Дилан. — я пойду впереди.
— Э-э… Дилан, а ты уверен, что нам не встретятся дикие звери?
— Из диких зверей здесь водится только пара двуногих, — он обернулся к ней с легкомысленной усмешкой. — Ты идешь? Чем быстрее мы обнаружим нужный проток, тем быстрее сможем пообедать.
— Обедать? А что у нас на обед?
Дилан не смог удержаться от ехидной гримасы.
— Арахисовое масло.
Проблуждав полдня в поисках ручья, путешественники искали теперь каноэ. После семи часов ходьбы тридцать футов весили как сто. Ремни впились в плечи, пот градом струился по спине Кейси, хотя папоротники покачивались от прохладного вечернего ветра.
Кейси не могла отделаться от ужасного предчувствия, лежавшего тяжелым камнем на ее душе. Они безнадежно заблудились в глухом лесу.
Мы заблудились.
Кейси старалась не думать об этом. Она давно потеряла надежду разобраться в карте и во всем положилась на Дилана. И теперь слепо следовала за его широкой спиной, как унылый промокший цыпленок, понимая, что находится на грани нервного срыва.
— Отличное место для лагеря, — заговорил Дилан нарочито веселым голосом. — Здесь есть пресная вода. По-моему, лучшего и желать нельзя.
— Мы должны найти каноэ, — возразила Кейси. — Оно должно быть ниже по течению.
— Конечно, мы добрались до реки, но до каноэ не меньше двух миль, Кейси. — Дилан сбросил рюкзак на землю. — Я уже нагулялся сегодня.
— Мы должны найти каноэ!
Дилан взглянул на упрямую спутницу.
— Кейси, скоро стемнеет. Надо позаботиться об огне и пище…
— Забудь про пищу.
— Послушай, Кейси, — голос Дилана стал мягким, — у нас есть все для нормальной ночевки. — Он, перечисляя, выкладывал из рюкзака свертки: — Палатка, спальник, горелка, еда… Мы оба устали, Кейси, и к тому же мало спали этой ночью. Нам надо отдохнуть.
— Я не устала, — настаивала Кейси. — Я в состоянии пройти пару миль.
— Завтра!
Это был приказ. Кейси почувствовала сталь в голосе спутника.
— Мы заблудились, Дилан?
Кейси смотрела в его синие глаза, цепляясь за последнюю надежду и ненавидя себя за это. Она не помнила, с какой стороны они пришли сюда. Она потеряла направление и уже не знала, где юг, где север. Она вообще: чувствовала себя маленьким камешком у подножия огромных деревьев, заслоняющих небо.
— Да, — спокойно произнес Дилан, — мы заблудились.
Кейси покачнулась от внезапной слабости. Ей стало холодно, словно слова Дилана убили последнее тепло уходящего дня. Кейси вся, с ног до головы, покрылась гусиной кожей.
Я потеряна. Я одна.
Мир равнодушно молчал, а Кейси не знала, с какой стороны ее дом.
Знакомство с Диланом, их внезапная близость, плутание в диком лесу… Все произошло слишком быстро. Но кое-что Кейси могла исправить. По крайней мере выбраться из проклятого леса. Спасение в ее рюкзаке — она предусмотрела подобную возможность, когда собиралась в дорогу.
Кейси сбросила рюкзак и начала судорожно рвать завязки.
— Послушай, — Дилан подошел к ней. — Относись к этому как к занятному приключению. Твоя статья будет скучной и пресной без подобных эпизодов.
— Ты удивишься, — перебила его Кейси, — но я проявляю редкую изобретательность, когда сюжет кажется пресным. Я предпочитаю вымышленные приключения.
— Тогда почему ты отправилась со мной?
— Сама не знаю, — пробормотала она, роясь в рюкзаке, — ты уговорил меня. У тебя дар убеждения.
— Тогда позволь мне убедить тебя, что все в порядке.
Дилан присел возле Кейси и обнял ее за плечи. Она подняла голову. Вокруг прищуренных глаз собрались морщинки, уголки рта приподнялись в ласковой улыбке. Сильная рука на плече была теплой и надежной.
Ах, как легко спрятать лицо на этой широкой груди! Может быть, провести несколько часов, отчаянно занимаясь любовью, пока темнота не упадет на их сплетенные тела? Три года, три долгих года. Кейси думала, что за это время научилась независимости. Но теперь она вновь попалась в ловушку. Она опять превращается в слабую и беспомощную женщину.