Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Они вошли в здание и дождались своей очереди в полном молчании. Потом объяснили медсестре, что хотят получить разрешение на брак. Та наскоро рассказала им о необходимых формальностях и сухо добавила, что они могут прийти за результатами анализов в конце недели.

— В конце недели? — повторил Камерон и посмотрел на Лекси. Она была бледная как полотно: видимо, ей стоило большого труда держать себя в руках при виде иглы и пробирки для забора крови.

— В пятницу, — бесстрастно ответила медсестра.

Выйдя из кабинета, они пошли к таксофону. В самом деле, не обязательно же ехать в суд самим, можно и позвонить. За пять минут Камерон выяснил, что судья может зарегистрировать их днем в пятницу, после того как они получат результаты анализов и выкупят разрешение.

— Ну, значит, в пятницу, — сказал он Лекси. Она прислонилась к стене, побелев еще больше.

— Как ты себя чувствуешь? — обеспокоенно спросил Камерон.

— Все нормально, — упрямо сказала она, прижимая пальцы к вискам. — Просто у меня болит голова.

И она действительно болела. Пятница! Почему именно пятница?

Взглянув на Камерона, Лекси поняла, что он уже не помнит. В пятницу исполнялось пять лет со дня их первой несостоявшейся свадьбы — той, с которой он сбежал на Ближний Восток.

В этот день они могли бы праздновать свою пятую годовщину. Лекси сглотнула. Интересно, доживет ли она до конца этого дня? Похоже, благоразумное решение не давать воли эмоциям уже доказало свою несостоятельность. Избегая смотреть на Камерона, Лекси попыталась взять себя в руки.

— Ну что ж, теперь давай поищем частного детектива для Иды, — сказала она, деловито поправляя волосы. — Раз уж мы в Атланте, надо попробовать договориться с кем-нибудь.

Камерон нахмурился и принялся листать толстый телефонный справочник. Лекси заметила, что он открыл страницу с частными адресами.

— Что ты делаешь? — поинтересовалась она, отделившись от стены и заглядывая ему через плечо. Его знакомый терпкий запах заставил ее вздрогнуть.

Он быстро взглянул на нее:

— Ищу Гарри Тэйта.

— Вряд ли он здесь будет, — насмешливо сказала Лекси. — Если бы все было так просто, Ида и сама бы прекрасно его нашла.

Камерон не удостоил ее даже взгляда. Он открыл книгу на букву «Т» и стал просматривать длинные колонки, двигая пальцем вниз по странице.

— Никогда не пренебрегай тем, что очевидно, Лекси, — пробурчал он, сосредоточенно водя глазами по странице. — Ида могла даже не заглянуть в справочник.

Лекси отошла от него и снова прислонилась к стене. Неужели она действительно слепа? Камерон с самого начала говорил об этом браке только как о средстве завести ребенка. И все же каждый раз, встречаясь с ним глазами, она всеми фибрами души ощущала знакомое притяжение, возникающее между ними.

Лекси знала, что он тоже чувствовал этот электрический разряд. Конечно, чувствовал, иначе почему он так целовал ее прошлой ночью? Но слово «развод» слетало с его губ так же легко, как и слово «брак».

Будет ли она когда-нибудь нужна ему? По-настоящему нужна, не только как мать его ребенка? Нет, нет и нет. Лекси отвернулась и невидящим взглядом посмотрела в глубь коридора.

Затем вновь взглянула на стройную фигуру Камерона, пробежала глазами по его широким плечам, длинным мускулистым ногам. Ей вдруг захотелось неслышно подойти к нему и провести пальцами по его мягкой загорелой коже, по темным шелковистым волосам.

У Лекси перехватило дыхание, и с внезапной болью она поняла, что любит его.

Она никогда не переставала любить его. От этой мысли у нее подогнулись колени.

Камерон улыбнулся и протянул ей справочник:

— Я нашел Гарри Тэйта.

Глава 6

— Ты шутишь!

Лекси подошла к Камерону, глядя ему прямо в глаза. Ее сердце все еще учащенно билось от неожиданного открытия, сделанного минуту назад. Усилием воли она переключилась на Гарри Тэйта. Оторвав взгляд от бездонных голубых глаз, Лекси взяла справочник.

Гарри Тэйт, черным по белому. Также были обозначены некий Генри Тэйт и еще какой-то Тэйт, также с инициалом Г.

Лекси подняла глаза, с раздражением заметив самодовольную ухмылку Камерона.

— Ничего не понимаю. Если Тэйт жил здесь все это время, почему Ида…

— Не думаю, чтобы она искала его раньше, — перебил Камерон.

Порывшись в кармане, он выгреб пригоршню мелочи и опустил одну монетку в таксофон.

Переждав десять гудков, Камерон покачал головой и положил трубку. Для очистки совести он позвонил также Генри Тэйту и Г. Тэйту. Генри Тэйт отрицал какую бы то ни было связь с Идой Баррет, к тому же голос у него все равно был слишком юный. Г. Тэйт оказался Глорией.

Переписав адрес и телефон Гарри Тэйта, Лекси и Камерон вышли из здания. Через пять минут они уже мчались по шоссе, ведущему к дому мистера Тэйта.

Квартал оказался вполне респектабельным. Кирпичные дома были отделены от дороги широкой полосой ухоженного газона. Вдоль заборов тянулась пешеходная дорожка, а вдоль обочины росли мощные дубы. Жилище Гарри Тэйта представляло собой ухоженный одноэтажный домик из красного кирпича, обнесенный живой изгородью.

Улица была безлюдна, если не считать мальчишки лет девяти, который сосредоточенно стучал мячом об асфальт в соседнем дворе. Увидев незнакомцев, он на секунду отвлекся, но тут же возобновил свое занятие.

Камерон и Лекси подошли к крыльцу и остановились, с любопытством оглядываясь. Окна были занавешены, поэтому пришлось ограничиться внешним обзором. Камерон постучал. Никакого ответа. Однако табличка на почтовом ящике гласила, что дом действительно принадлежит Г. Тэйту.

— Его нет дома.

Лекси устало опустилась на ступеньку. Камерон сошел с крыльца и попытался заглянуть в гараж через узкое окно под самой крышей.

Соседский мальчик, видимо заинтересованный этими маневрами, взял мяч под мышку и подбежал к ним.

— Вы к мистеру Тэйту?

— Да, — улыбнулась ему Лекси.

— Он у своей дочери, — сказал мальчик. — Он всегда туда ездит, каждое лето. На пару недель.

— Да что ты? — удивилась она, снова широко улыбнувшись. — Он ведь уже пожилой мужчина?

— Ну да. Настоящий старик, — ответил мальчик, пожав плечами и стукнув мячом о крыльцо.

— Он давно уехал? — спросил Камерон.

— Позавчера.

Снова сунув мяч под мышку, мальчик открыл почтовый ящик и вытащил оттуда пачку писем и журнал.

— Он попросил нас забирать его почту.

— А миссис Тэйт тоже уехала? — осведомилась Лекси, вспомнив о дочери, к которой отбыл Гарри Тэйт.

Мальчик как-то странно посмотрел на нее.

— Нет. Она умерла. Так-то.

С этими словами он развернулся и пошел прочь.

Лекси поймала взгляд Камерона, и они оба засмеялись.

— Пойдем, мисс Марпл, — сказал он, помогая ей подняться. — Думаю, план на сегодня мы выполнили.

Он потянул ее за руку, и, почувствовав тепло его ладони, она задрожала всем телом.

Через три дня они будут женаты.

Обратную дорогу в Блоссом они проделали в полном молчании. Камерон казался усталым, несмотря на выпитый кофе, Лекси же наслаждалась ландшафтом, радуясь, что он не возобновляет разговор о свадьбе.

Уже в Блоссоме она попросила его остановиться у продуктового магазина и подождать в машине. Взяв при входе корзинку, Лекси быстро наполнила ее разными полуфабрикатами и продуктами быстрого приготовления.

Обвешанная пакетами, она быстро пересекла стоянку и подошла к машине. Камерон спал, откинувшись на спинку сиденья.

И Лекси снова задумалась о его вынужденном отпуске.

Камерон открыл глаза и на минуту смутился, увидев Лекси. Та передала ему пакеты. Ей тоже стало не по себе от того, что он заметил, как она его разглядывала.

— Ты спал?

Камерон включил зажигание, мотор ровно загудел.

— Просто дал отдохнуть глазам, — ответил он, выезжая на узкую улочку.

— Ты что, не выспался ночью? — снова спросила Лекси, не в силах сдержать любопытство. — Поэтому спишь на ходу?

13
{"b":"158287","o":1}