Нат взглянул на девушку и увидел в ее прекрасных глазах страх перед возможным отказом, опасение, что ее сердце будет разбито тем, кому она уже всецело и безоговорочно отдала себя. Не сознавая, что делает, Нат подошел и нежно погладил Уинону по щеке.
— Скажи ей, что я человек слова. Я стану ее мужем, если она того желает.
Необычно хриплым голосом Шекспир перевел. На лице Уиноны появилось облегчение, она взяла Ната за руку.
— Я все же не понимаю, как мы можем пожениться здесь, — рассеянно заметил жених. — Разве нам не нужен священник, чтобы сделать все торжественно и законно?
Шекспир хмыкнул:
— К западу от Миссисипи не существует никаких законов. Никто здесь с ними не считается. Что ты ожидаешь увидеть? Белое платье и органную музыку?
— Да нет, конечно, — робко ответил Нат.
— Тебе предстоит жениться по индейским обычаям, — заявил траппер и заправил рубашку. — Оставайся здесь. Я займусь приготовлениями.
Он поспешил прочь, что-то бормоча себе под нос.
Нат стоял рядом с Уиноной, потеряв дар речи, слегка ошарашенный таким поворотом событий. Он действительно собирается жениться? В своем ли он уме, может, это последствия ужасных событий, которые ему довелось пережить, с тех пор как он покинул Сент-Луис?
Новость быстро разлетелась. Тянущий Лассо и другие воины, закончив снимать скальпы, заняли оборонительные позиции вдоль укрепления. Женщины и дети, перешептываясь, собрались вокруг волокуши Черного Котла, чтобы следить за происходящим. Все с интересом смотрели на жениха.
Нат чувствовал себя неловко, будто под микроскопом.
Шекспир, постоянно улыбаясь и нарушая тем самым торжественность ситуации, велел молодым встать напротив Черного Котла.
— Ты готов? — спросил он жениха.
— Почему я чувствую себя так, будто взбираюсь на гору?
— Ты уже достиг вершины. Так ты готов?
— Есть ли на свете хоть один мужчина, который считает, что готов к браку?
— Сейчас не время философствовать. Ты готов или нет, черт тебя побери?
Нат глубоко вздохнул и кивнул:
— Готов.
— Хорошо. — Шекспир повернулся к Черному Котлу. Тот приподнялся на локтях и передал через траппера несколько вопросов:
— Ты хочешь взять Уинону в жены?
— Ты уже знаешь, что да.
— Ты обещаешь защищать ее, относиться к ней хорошо, оставаться с ней в горе и в радости?
— Да, — сказал Нат.
— Ты обещаешь продолжить род и иметь столько сыновей, сколько сможешь?
— Сделаю все, что в моих силах.
— Что ты можешь предложить, чтобы купить ее?
Нат смутился:
— Купить? Никто не говорил мне об этом.
— Я же рассказывал тебе, что индейцы покупают своих невест! При других обстоятельствах Черный Котел взял бы шесть лошадей за такую симпатичную девушку. Тут особенный случай, но тебе все же надо что-то предложить.
— У меня нет шести лошадей, — сказал Нат. — Все, что у меня есть — эта вот вьючная лошадь.
— По рукам, — заявил Шекспир и начал что-то говорить Черному Котлу.
— Подожди минутку! — воскликнул Нат. — Я не имел в виду…
— Поздно, — прервал его друг. — Вождь принимает твой дар. Мои поздравления: теперь вы муж и жена.
Нат ошеломленно взглянул на Уинону, которая стояла, скромно опустив голову.
— Как, и это все? Ты шутишь.
— Нисколько, — отозвался траппер и крепко пожал юноше руку. — Позволь мне быть первым, кто принес тебе свои соболезнования.
— Соболезнования?
— Я был женат, если помнишь.
Нат выдернул руку и жестом показал на Уинону:
— А как насчет нее? Она не приносит клятвы?
— Какие клятвы? Ты отдал Черному Котлу лошадь. Он отдал тебе дочь. Все очень просто.
— Но ведь…
— Поздно менять свое решение, — заметил Шекспир, сверкнув глазами. — Ты женат.
— Но…
— Я с сожалением сообщаю также, что тебе не стоит целовать невесту. Шошоны не демонстрируют свои чувства на людях. Прибереги смущение до того момента, когда вы останетесь одни.
— Но должно же быть еще что-нибудь, кроме этого! — возмутился юноша.
— Ты хочешь соблюсти все формальности? Обычно устраивают большой праздник, чтобы отметить событие. Но при сложившихся обстоятельствах, думаю, пир придется отложить. Ты согласен?
Нат беспомощно кивнул. Мысли метались в голове, тело не слушалось. Он лишь смотрел на свою невесту, то есть теперь уже жену, восхищаясь ее удивительной красотой и очарованием.
В следующую секунду резкий вскрик заставил Ната вернуться в реальность, в полном смысле этого слова.
Одна из женщин покачнулась и упала, пронзенная стрелой.
ГЛАВА 18
Всех охватила паника.
Люди искали, где бы спрятаться, раненую женщину на руках перенесли к камням возле источника. Воин, следивший за южным склоном холма, что-то возбужденно кричал, и шошоны бежали к нему.
— Идем, — сказал Шекспир и поспешил туда.
Нат взглянул на Уинону, сожалея, что они поженились при таких обстоятельствах. Он не мог сейчас даже обнять ее, чтобы выразить свои чувства. Только нежно пожал ей руку и бросился вслед за траппером.
Тянущий Лассо, не отрывая взгляда, смотрел в сторону.
— Красный Нож видел там черноногих, — объяснил он, показав на ближайшие деревья.
— Эти ублюдки собираются перестрелять нас издали, — злился Шекспир. — Попытаются ослабить нас перед тем, как напасть.
Словно в подтверждение сказанного, воин указал вверх.
Нат поднял глаза и успел заметить, как в лучах солнца сверкнул наконечник стрелы.
Тянущий Лассо криком предупредил соплеменников, шошоны спрятались за камни.
Но стрела все же нашла себе жертву — оставленную кем-то лошадь. Заржав от ужаса и боли, та понеслась вниз по восточному склону.
Несколько воинов попытались остановить ее, но безуспешно.
— Черт побери этих гадов! — в ярости закричал Шекспир и погрозил кулаком в сторону деревьев.
— Пригнись! — крикнул ему Нат, схватил траппера за руку и потащил в безопасное место, за валуны. — Что ты делаешь? Хочешь, чтобы тебя убили?
Траппер закашлялся и согнулся, схватившись за левый бок. Через минуту приступ прошел, и он прислонился к камню.
— Вот так-так! Я уже не столь проворен, как прежде, — расстроился он.
— Только потому, что тебя ранили.
— Ну и что с того? Проживешь здесь с мое, тоже привыкнешь не обращать внимания на подобные вещи.
— Ты невозможен, — проворчал Нат, осматриваясь вокруг.
Лошади, столпившиеся в центре, были со всех сторон открыты, да и шошоны, включая Уинону и ее семью, хотя и укрылись за валунами, но на опасных, однако, сторонах.
— Надо собрать всех на южной стороне, — распорядился Нат.
Тянущий Лассо кивнул в знак согласия и начал созывать людей в безопасное место.
— Я сейчас вернусь. — Нат направился к своим новым родственникам.
На полпути услышал возглас Шекспира:
— Еще стрела! Берегись!
Нат повернулся и успел заметить стрелу с блестящим наконечником. Она летела прямо в гнедого жеребца.
Сознавая, что могут быть еще стрелы, Нат поспешил туда, где Уинона и Утренняя Роса уже разворачивали лошадь, которая тащила волокушу. Черный Котел откинулся на спину, утомленный последними событиями.
Нат знаками выразил желание вести лошадь, взял поводья и направился к южной стороне укрытия. Мать и дочь шли рядом с волокушей, готовые прийти на помощь вождю.
Племя уже собиралось в указанном месте.
— Еще стрелы! Много стрел! — снова послышался предостерегающий крик Шекспира.
Нат не успел опомниться, как стрела вонзилась в левое плечо Утренней Росы, должно быть вблизи сердца. Нат увидел в глазах женщины острую боль, которая уступила место чему-то другому — как ему показалось, печали, и Утренняя Роса опустилась на землю.
Уинона закричала и кинулась к матери.
— Мы уже ничем не сможем ей помочь, — сказал Нат, но жена не поняла его.
Черный Котел смотрел на жену в молчаливом ужасе.
На холме царило смятение. Шестеро воинов были ранены или убиты, две женщины хрипели в предсмертной агонии. Раненые лошади, обезумев, носились по кругу. Оставшиеся в живых шошоны притаились у южной стороны укрытия.