Литмир - Электронная Библиотека

Вчера он пошел к Иви с извинениями, но все равно не смог с ней поговорить. Он был уверен, что она дома, но Иви так и не открыла ему. Она навсегда выбросила его из своей жизни. Любой мужчина на его месте уже давно сдался бы и перестал просить дать ему второй шанс.

Но Гейб не собирался сдаваться.

Он отказывался поверить в то, что у них нет будущего. Возможно, они не смогут остаться друзьями. Но им все равно придется встречаться, ведь они жители одного городка. И надо заметить, городок этот очень невелик. Поэтому, как бы ни сложились их отношения, Гейб должен объясниться.

И хочет того Иви или нет, ей придется выслушать его. И как только ему представится шанс, он непременно объяснит все.

Ах, если бы только она смогла понять его... Но нет, Гейб знал, что он просит слишком многого, много больше того, на что можно было надеяться.

Иви оказалась гордячкой и непреклонной женщиной. Она уже открывала свое сердце мужчине, который того не стоил, и здорово обожглась. Гейб знал, что она не предоставит ему еще одного шанса.

Как только дали разрешение на посадку, Гейб приземлился и пошел искать своего пассажира. К его удивлению, им оказался мужчина. Хотя мужского в нем было немного. Гейб решил это, глядя на то, как пассажир пытается оторвать от земли свой скудный багаж.

— Давайте помогу, — предложил Гейб. Он с легкостью подхватил сумку и забросил ее в багажный отсек.

— Э-э, благодарю вас.

Гейб открыл дверь и стал смотреть, как незнакомец неуклюже забирается на сиденье. Он был слаб и нескоординирован. И что могло занести его в Нью-Хоуп? Будь у Гейба желание поговорить, он, возможно, не постеснялся бы спросить.

— Других вещей у вас нет? — спросил Гейб.

— Нет, думаю, я не задержусь в Нью-Хоупе надолго. Честно говоря, надеюсь сегодня же забрать свою невесту и вернуться в Анкоридж. — Пассажир принюхался и поморщился, словно почуял что-то неприятное. — Ваши услуги будут доступны сегодня вечером?

—Да,— ответил Гейб, неприязненно глядя на пассажира.

Его невеста определенно прочитала объявление Тейна в газете и сбежала в Нью-Хоуп в поисках более достойного образца. И Гейб не мог винить бедную девушку, как бы ни был плох ее поступок.

— Что ж, пожалуй, поехали, — сказал Гейб.

Он проверил самолет и, убедившись, что все в порядке, занял свое место.

Пассажир достал носовой платок из нагрудного кармана и принялся протирать все вокруг себя.

— Надеюсь, вы не из тех норовистых пилотов, которых вышибли из вооруженных сил только затем, чтобы они потом нашли работенку типа этой на краю света? Меня подташнивает во время полетов, так что поскольку я плачу вам, то попрошу воздержаться от аэроакробатики.

Гейб повернулся к пассажиру и посмотрел на него тяжелым взглядом.

— В таком случае я попрошу свое вознаграждение вперед. Никаких чеков, никаких кредиток. Меня устроят только наличные. Если мои условия не подходят, можете искать другой способ, как добраться до Нью-Хоупа.

- Но я...

— Наличные, — прервал Гейб пассажира на полуслове, надевая свои пилотские очки. — Прямо здесь и прямо сейчас, иначе я и не подумаю взлетать.

Пассажир раздраженно запыхтел, но все же достал бумажник, отсчитал нужное количество купюр и передал деньги Гейбу.

Гейб улыбнулся, но добродушия в его улыбке не было вовсе.

— Благодарю.

С этими словами, заручившись разрешением диспетчерской, он поднял самолет в воздух и резко забрал вправо, гораздо жестче, чем того требовала ситуация. Посмотрев на пассажира, Гейб с удовольствием отметил, что тот позеленел.

— Надеюсь, с моей невестой никто так не обращался, — сказал он.

— О, могу вас заверить, что если она провела здесь хоть пару месяцев, то непременно обращались. — Гейб снова улыбнулся. — И ей даже наверняка стало это нравиться. Очень даже.

— Хм! — хмыкнул пассажир. — Только не моя невеста. Иви предпочитает джентльменов. Она разбирается в хороших манерах гораздо лучше, чем, как я полагаю, вы во французском мерло.

Гейб заметно напрягся. Иви? Так, значит, этот мерзкий тип — Майлз? Неужели Иви позвала его? Неужели хочет с ним помириться?

Ну, уж нет! Только через его труп! Гейб резко забрал влево и развернул машину. Как минимум он попытается поговорить с Иви, чтобы заставить ее переменить решение.

— Эй, — закричал Майлз, — что вы делаете? Вы же не туда летите!

Гейб проигнорировал возгласы пассажира и вышел на радиосвязь с Анкориджем, чтобы предупредить о своем непредусмотренном возвращении и изменении графика полета.

— Я задал вопрос! Что выделаете? — кричал Майлз.

Гейб посмотрел на него убийственным взглядом.

— Вы не в том положении, чтобы требовать что-либо. К сожалению, у меня нет времени, чтобы задать вам трепку до того, как мы приземлимся, но, если вы еще раз откроете рот, я могу и передумать. Вам все ясно?

Майлз беззвучно закивал, испуганно глядя на Гейба.

Иви припарковала джип рядом с домом и положила голову на руки. Пикап Гейба стоял у его хижины. Значит, он дома. Всего в тридцати ярдах от нее. А на деле — как будто в тридцати тысячах. На глаза снова навернулись слезы, Иви зажмурилась и постаралась взять себя в руки. Так не может продолжаться вечно. И слезы уже должны кончиться. Но только все равно хотелось разреветься, когда мысли так или иначе возвращались к Гейбу.

Ладно, Иви, хватит. Она собрала вещи и быстро прошла к дому. Она открыла дверь, зашла внутрь и замерла на пороге.

Гейб сидел на диване. Волосы его были всклокочены, щетина чернела тенью по всему лицу, а в глазах стояла такая тоска, что Иви захотелось упасть ему в ноги.

— Мне надо было видеть тебя, Иви, — сказал Гейб срывающимся голосом. — Позволь объясниться.

Иви поставила сумочку и старалась больше не смотреть ему в глаза, потому что знала, что если посмотрит, то сделает вес, что он попросит.

— Не о чем нам говорить, Гейб. Ты не должен мне ничего объяснять. Наши отношения все равно были не более чем фарсом.

Гейб неожиданно поднялся и подошел к Иви. Его глаза искали ее взгляда.

— Да, начиналось все именно так, но мы оба слишком хорошо знаем, что в конце все было совсем иначе. Я... я точно знаю, что для меня это был не фарс. Я знаю, что подвел тебя, Иви. Я все понимаю. Но прошу, дай мне только возможность сказать почему. Прошу.

Страсть в его голосе едва не бросила Иви в объятия к Гейбу. Иви хотела успокоить его, утешить, но осталась там, где стояла. И все же решила дать ему возможность высказаться.

— Говори.

Иви обошла Гейба и села на диван. Гейб выдохнул с облегчением и стал расхаживать по гостиной.

— Прежде всего я хочу извиниться. Я знаю, что должен был тебе рассказать, что голосовал против того, чтобы тебе выдали лицензию на предпринимательскую деятельность. Я много раз пытался начать разговор. Но ты снова и снова говорила о своем бывшем, и я не мог решиться. — Гейб тяжело вздохнул. — А затем... чем дольше я тянул, тем сложнее мне было сказать правду. — Он замолчал и посмотрел на Иви. — Прости меня. Если ты не веришь ничему, что я говорю, то хотя бы поверь, что мне искренне жаль. Я не хотел сделать тебе больно. И потом, когда я голосовал против тебя, я ведь еще и не знал тебя совсем. А затем ты заставила меня чувствовать... После Патриции я поклялся, что никого не подпущу близко. Не потому, что я так сильно ее любил, а потому, что не мог никому доверять. Долгое время я винил только себя в ее неверности. Я считал, что сам виноват в том, что случилось, потому что она не могла получить от меня того, что ей было надо. Наш брак закончился задолго до ее измены. Когда-то мой отец бросил мать, и я до последнего дня не желал уходить от жены.

Иви почувствовала, как по щекам потекли слезы. Ее сердце рвалось к Гейбу.

— О, Гейб, в том, что случилось между вами, не было твоей вины.

— Я понимаю это сейчас, а тогда я все равно боялся. Но позволь, я скажу тебе кое-что, Иви. Еще больше я боюсь потерять тебя. — Он подошел и опустился перед ней на колени, затем взял ее руку в свою. — Я люблю тебя, — сказал Гейб. — Если ты считаешь, что не можешь простить меня за ложь, то я принимаю твое решение. Но я не мог позволить тебе уехать с ним, прежде чем не объясню все. Прошу, дай нам еще один шанс.

30
{"b":"157826","o":1}