Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– У меня есть враги.

Полковник не стал пожимать руки колумбийцу.

– Тот, у кого их нет, прожил жизнь впустую, – заметил Ковач.

Они прошли в ангар.

С колумбийцем было лишь двое телохранителей.

Ему всегда казалось, что этого достаточно; но теперь почувствовал себя неуютно.

– Люди из Гааагского трибунала все еще ищут вас? – спросил Торрес.

Ковач улыбнулся, и шрам дернулся на его лице.

– Если служишь великой цели, – ответил он. – Если хочешь изменить мир, будь готов, что тебя назовут военным преступником.

Торрес не знал, какой там великой цели служит полковник.

Да и не хотел знать.

О Коваче ходили разные слухи. Он был совсем молод, когда возглавил пункт сбора в Боснии; потом эти изоляторы назвали концлагерями.

Драган давно уже должен был превратиться в дряхлого старика.

Рассказывали, что силу и молодость он черпает из крови зервольфа, – клыкастого мутанта из Аномальной Зоны, – каждый день делая инъекции прямо в сердце. Другие верили, будто Ковач заключил сделку с дьяволом.

Колумбиец не знал, что из этого правда; но был уверен в одном, – полковник собирает редкие артефакты, и готов щедро платить за них.

– Смотрите, – произнес Торрес. – Для вас я собрал самое лучшее.

На широком столе лежали диковины.

Сталкеры привозили их из Аномальной Зоны. Все товары хранились в специальных контейнерах, – слишком опасно было перевозить их без защиты.

Ковач неторопливо прошелся вдоль стола, читая этикетки. Потом обернулся.

– Зачем вы живете? – спросил он.

– Что? – Торрес растерялся. – Я не понимаю.

– Это простой вопрос, – усмехнулся Ковач. – Каждый должен знать на него ответ. Утром вы просыпаетесь, делаете первый вдох, – а зачем?

– Ну, – колумбиец явно был сбит с толку. – Не знаю. Стать еще сильнее, богаче. Трахнуть вечером красивую чику.

Ковач вновь улыбнулся.

– Это значит, что жить вам незачем, – сказал он.

Наемники открыли огонь.

Телохранители колумбийца рухнули. Даже не успели поднять оружие.

Лицо Торреса замерло, и покрылось потом.

– Все эти побрякушки, – негромко произнес Ковач. – Меня не интересуют. Мусор… Я видел то, чего вы даже не можете представить.

– Тогда зачем..?

Голос колумбийца звенел от бешенства.

– Осколок Багряной Сферы, – сказал полковник. – Знаете, где он?

Грохнул выстрел.

Потом еще.

Один за другим, падали люди Ковача.

Трупы корчились на бетонном полу ангара, и кровь струилась по пыльному бетону.

– Глупый старик, – хрипло прорычал Торрес. – Думал, умней меня? Да таких, как ты, мы в Колумбии скармливаем заживо огненным муравьям.

Его лицо исказилось от бешенства.

– А знаешь что, серб? Так ты и сдохнешь.

Шестеро колумбийцев вошли в ангар. Они появились словно из ниоткуда.

Их оружие было направлено на полковника.

– На колени, старик, руки за голову, – приказал Торрес. – Может, проживешь еще день.

Ковач беззвучно засмеялся.

– Когда жизнь обретает смысл, – сказал он. – Смерть его утрачивает.

Серб коснулся браслета на правой руке.

Вспыхнул, засияв, силовой барьер, – энергетический шар появился вокруг полковника.

– Стреляйте! – закричал Торрес.

Грохнули автоматные очереди. Но пули лишь отскакивали от силового барьера.

– Видите? – спросил Ковач. – Я же сказал, ваши безделушки, – пустяк, по сравнению с тем, что есть у меня.

Мертвые солдаты начали подниматься.

Кожа сползала с гниющих лиц. Гной вытекал из ран вместо крови. Глухое рычание вырывалось из оскаленных ртов.

– Зомби, – сказал полковник. – Вы удивитесь, но они совсем как люди… Так легко дрессируются.

Колумбийцы открыли огонь.

Пули вонзались в мертвые тела, проходили насквозь, – не причиняя зомби никакого вреда.

– А теперь, – негромко произнес Ковач. – Я повторю свой вопрос.

Он шагнул к Торресу, крепко сжал его горло.

Защитный барьер обжигал кожу колумбийца.

– Осколок багряной сферы. Где он?

Вокруг была бойня.

Живые трупы рвали на куски то, что осталось от людей, – и с жадностью пожирали горячую плоть, пропитанную свежей, ароматной кровью.

– Хорошо!

Торрес задыхался.

Он упал на колени.

– Доктор Ренье! Жак-Себастьян Ренье, живет под Парижем. Он… привез осколок из экспедиции Дэрринга. Но Ренье не продаст. Многие пытались купить.

Ковач заглянул в глаза колумбийцу.

– А я умею убеждать, сеньор Торрес.

Быстрым, ловким движением сломал ему шею.

– Из вас выйдет хороший зомби, – пробормотал серб.

3

– Дам вам помощника, – сказал Дэрринг.

Я покачал головой.

– Работаю один. Всегда. Кроме, конечно, тех случаев, когда хочу заманить куда-то напарника и убить.

Дэрринг покачал головой.

– Это не обсуждается. Я хочу, чтобы вы вернули мне сына. Деньги не имеют значения.

Для тех, кто их не заработал, – конечно, подумал я.

– И чтобы я не сбежал, за мною будут приглядывать? – усмехнулся я. – Справедливо. Кто наш счастливчик?

Уилльям Дэрринг поднялся, и подошел к окну.

– Его зовут мистер Питбуль.

– А он идет, когда его зовут? – спросил я.

Я взял со стола бинокль, и посмотрел вниз.

– Приносит палку? Пляшет на задних лапках? Он вообще разговаривает?

Мистер Питбуль был огромным негром, раза в два больше меня.

Бритый череп, холодные глаза, – и взгляд человека, который привык без колебаний убивать по приказу.

Он стоял у черного лимузина, сложив руки на груди.

Казалось, негр никуда не смотрит.

Но я понимал, что он видит все.

– Вылетаем в шесть, – сказал мистер Питбуль.

Мы с Дэррингом спустились вниз, и он нас представил.

Наемник лишь кивнул головой, и стало ясно, что подавать мне руки афро не собирается.

Я был этому рад.

Не из-за цвета кожи, – просто не люблю лапать мужиков.

– Самолет мистера Дэрринга уже ждет нас, – сказал мистер Питбуль.

Он носил черную рубашку, темный костюм. От негра пахло странной туалетной водой, и я никак не мог понять, что это за марка.

На правой руке сверкал тяжелый золотой перстень.

– Лучший из лучших, – заметил Уильям Дэрринг, когда Питбуль зашагал прочь.

Негр приехал на своей машине.

Видно, он не хотел общаться с боссом больше, чем было необходимо.

Я задумался, – почему Питбуль не поднялся вместе с Дэррингом, а остался внизу, уныло подпирать небоскреб. Ответ, как мне показалось, прост, – негр подавлял хозяина.

Рядом с молчаливым наемником, Уильям Дэрринг не чувствовал себя боссом.

– Я могу полностью ему доверять, – сказал мой клиент.

– Тогда зачем вам я?

Дэрринг остро посмотрел на меня, и я понял, что мои акции резко прыгнули вниз.

– Мне казалось, это очевидно. Ричард прячется от меня. Не хочет, чтобы его нашли. Он знает мистера Питбуля; друзья Рика ничего не скажут моему человеку. А вам – скажут.

– Отлично, – я кивнул головой.

Я был рад, что Дэрринг слегка разочаровался во мне.

Меньше станет меня бояться.

Тем проще будет его убить.

Зачем, спросите вы. Ведь парень платит мне деньги.

Вот вам главное правило моего бизнеса. Будьте готовы, что однажды вам придется убить любого, с кем вы работаете.

Клиента.

Напарника.

Лучшего друга.

Заранее узнайте их слабости, – тогда их будет проще прикончить.

И знайте, – они готовы сделать с вами то же самое.

4

– Хорошее вино, – сказала Дайана.

Она сидела в глубоком кресле, положив ногу на ногу.

– Вовсе нет, – усмехнулся я. – Самое лучшее.

«Но ты, дешевая шлюшка, не можешь этого оценить», – добавил я про себя.

Мы встретились в «Мандариновом саду».

Я снял нам небольшой номер, люкс в Садовом Крыле. Мог сэкономить три сотни баксов, – и просто пригласить ее в бар. Но я не хотел, чтобы нас случайно увидели.

5
{"b":"157564","o":1}