Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Кэрол подняла голову и вопросительно посмотрела на него.

— Одного дорогого друга… не имеешь ли ты в виду Антуана? — осенило ее. — Он с самого начала был для меня загадкой. У меня такое впечатление, что вы находитесь в каких-то особых отношениях друг с другом.

Марсель кивнул.

— Да, Антуан. Он, так сказать, мой меценат.

— Антуан? — ошеломленно повторила Кэрол. — Но… я думала…

— Ты удивляешься, как старый бродяга мог это сделать? — Марсель улыбнулся. — На самом деле Антуан — состоятельный человек, который знает половину мира и уже многие десятилетия оказывает поддержку молодым художникам. Дом на Сене, в котором он иногда живет зимой, принадлежит ему самому. Но он предпочитает жить и спать на природе. Как он говорит, ему нужно бормотание Сены и шум деревьев. — Марсель тихо засмеялся и загасил сигарету. — В этот момент он, вероятно, уже взял одеяла со своей кровати в отеле и удобно устроился на балконе.

Кэрол удивилась.

— В это невозможно поверить, — сказала она озадаченно. — Но в какой-то момент я все же почувствовала, что он — особенный человек.

— Да, он такой и есть. Я очень многим обязан Антуану, в том числе и договором с художественной галереей Квинсдейл. — Марсель взял ее руку и погладил. — Но у меня уже есть уверенность, что дела идут в гору, дорогая. Я только надеюсь, что счастье и успех не оставят меня и в личной жизни.

Она долго смотрела на него, потом улыбнулась.

— О, я думаю, что да, Марсель, — сказала она и теснее прижалась к нему.

Он обнял ее.

— Я так рад, дорогая, — пробормотал он и снова поцеловал ее.

Его рука двинулась к ее грудям и начала их ласкать.

— Хочешь знать еще больше, или мы уже довольно поговорили? — спросил он хрипло. Она почувствовала, как он возбужден, и саму ее также охватило такое давно знакомое нетерпение.

— О, я считаю, что мы уже довольно наговорились. — Лукавое выражение промелькнуло на ее лице. — Насколько я тебя знаю, теперь тебе больше хочется перейти к делу.

— Гм! — Марсель погрузил свое лицо в ее волосы, потом встал и сильным движением подхватил ее на руки. — Где твоя спальня?

— Направо за углом, — прошептала Кэрол, прижавшись к его груди.

Марсель толкнул дверь и положил Кэрол на постель. Его взгляд был полон любви и страсти, когда он сел на край кровати и наклонился к ней.

— Я люблю тебя, дорогая, и хочу не только твоего тела, — сказал он серьезно. — Прежде чем мы будем спать друг с другом, я хотел бы дать тебе это.

Он вытащил маленькую коробочку из кармана своего пиджака и достал кольцо. Это было простое, но чудесно выполненное кольцо с бриллиантом. Марсель взял ее руку и поцеловал пальцы, прежде чем надеть ей кольцо. Кэрол была просто потрясена.

— О, Марсель, оно — великолепно, — сказала она с восторгом.

Он улыбнулся чуть криво.

— Может быть, сначала я должен был бы тебя спросить, хочешь ли ты вообще выйти за меня замуж, малышка!

Ее сердце бешено забилось.

— Выйти замуж… Боже мой, мне кажется, что я сплю!

— Ты меня хочешь?

Она обхватила руками его затылок и потянула к себе.

— Ну да. Я думаю, что я полюбила тебя с первого взгляда. Только все другие женщины…

— Тсс, — прервал он ее и положил палец ей на губы. — В моей жизни больше не будет никаких женщин, я клянусь тебе в этом.

— Но как ты себе это представляешь? Где мы будем жить?

Марсель поцеловал ее в лоб.

— Я подумал, что буду делать карьеру здесь, в Нью-Йорке. Но наше свадебное путешествие я бы хотел провести в Париже, если ты согласна. — Он многообещающе улыбнулся. — А что ты думаешь, например, об учебе в Сорбонне?

— Это было бы просто великолепно, — вздохнула она. — На самом деле я еще не могу до конца понять все это. — Кэрол развязала ему галстук и расстегнула пуговицы элегантной шелковой рубашки. — А ты не считаешь, что мы уже достаточно поговорили? — спросила она обольстительным голосом.

— Да, дорогая. Только еще одна вещь: Антуан просил передать, что мы должны немного поспешить. Он хотел бы быть свидетелем на нашей свадьбе, но через десять дней он возвращается во Францию на грузовом судне.

Кэрол сняла с его плеч пиджак и рубашку и начала ласкать губами его поросшую волосами грудь.

— О, я думаю, что все это мы устроим, — пробормотала она. — Ну, готов ли ты, наконец.

— Нетерпеливая маленькая ведьма! — Марсель быстро скинул с себя оставшуюся одежду и бросился на Кэрол. Его дыхание стало тяжелым и неровным от возбуждения. Он страстно прижался губами к ее рту, а его рука, нырнув под юбку платья, целеустремленно направилась по внутренней стороне ее бедер к краю трусиков.

Кэрол застонала и прижала его к себе так крепко, как только могла. Она чувствовала лишь любовь и страсть к этому чудному мужчине, который должен теперь целиком принадлежать ей.

Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст, Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование, кроме предварительного ознакомления, запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.

26
{"b":"157046","o":1}