Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Мелисса Андерсон

Готовить я не умею

1

Улицы Парижа плавились от полуденной жары, когда Кэрол Кристенсен торопливо прошла по Елисейским полям и потом свернула на боковую улицу. Время от времени она украдкой оглядывалась, однако в толпе пешеходов больше не было видно темноволосого незнакомца, который, казалось, преследовал ее со вчерашнего дня.

Немного задыхаясь от быстрой ходьбы, она остановилась с чувством облегчения и стала рассматривать витрину бутика, где продавались подарки. Потом некоторое время она изучала стенд с видовыми открытками, который был выставлен рядом с открытой дверью магазина. Но все же ее мысли были гораздо меньше заняты открытками, которые она должна была отправить домой в Нью-Йорк своим родителям и друзьям, чем тем интересным мужчиной, от которого ей удалось избавиться.

Однако ее облегчение вдруг превратилось в разочарование. Мысленно она представила себе, как он слоняется по городу и его темные глаза ищут ее на улицах. А если она его больше не встретит?

Глупости, — обругала она сама себя в следующий момент. — Радуйся, что ты от него избавилась! Но все же, вопреки всем доводам разума, она теперь сожалела об этом. Конечно, она вовсе не для того приехала в Париж, чтобы броситься в новое приключение. Еще было очень сильно разочарование, пережитое в связи с Грегом. Это был мужчина, которого она любила и с которым хотела провести всю жизнь, но потом выяснилось, что он уже женат. Это произошло около года тому назад, но только недавно она почувствовала, что уже немного успокоилась после предательства Грега. Но она еще не скоро сможет доверять мужчине.

Как будто по принуждению извне Кэрол снова огляделась. Ее сердце бешено забилось, когда в некотором отдалении она увидела темноволосого мужчину в белой рубашке. Но это не был ее таинственный преследователь.

Кэрол глубоко вдохнула воздух. Что с ней? Чего она хочет от этого незнакомца? И чего хочет он от нее?

Приключения, естественно, чего же еще? — ответила она сама себе на последний вопрос. У нее было интересное лицо, выразительные зеленые глаза и золотистые кудрявые волосы, и она знала, что очень привлекательна, а ее стройная фигура с прекрасными формами просто притягивает взгляды мужчин.

Но этот волнующий мужчина, собственно говоря, вовсе не выглядит героем-любовником, — размышляла она дальше. Однако, что знает о французских мужчинах она, американская туристка, которая провела в Париже всего четыре дня.

Кэрол решила окончательно изгнать незнакомца из своих мыслей. Она изучала в Нью-Йорке историю искусств и во время каникул приехала в Париж, чтобы осмотреть знаменитые центры культуры, а не для того, чтобы броситься в новую любовную авантюру и пережить еще одно разочарование. По ее мнению, ничего другого не может произойти, если она свяжется с этим мужчиной.

В глубине души она должна была, однако, признать, что ее очень возбуждала сама мысль о приключении с ним. В нем было что-то настолько притягательное, что это не могло не произвести на нее впечатление. Но ее разум советовал ей забыть его как можно скорее и не позволять ему даже заговорить с ней, если он появится еще раз. Она снова вернулась к видовым открытками и, не выбирая, взяла несколько штук со стенда, а затем вошла в магазин, чтобы заплатить за них.

Немного позже она направилась в маленькое уличное кафе, в котором договорилась встретиться с Беттиной, немецкой девушкой из Кельна, чтобы вместе съесть ленч. Беттина, как и она, также проводила свой отпуск в Париже и жила в том же самом маленьком пансионе на Монмартре. Кэрол подружилась с ней, и обе девушки уже кое-что предприняли вместе.

Беттина радостно помахала ей, когда Кэрол подошла к уличному кафе, в котором почти все места были заняты.

— Привет, Беттина. — Кэрол села напротив нее за круглый стол под пестрым зонтиком от солнца. — Ты выспалась, наконец? — спросила она несколько двусмысленно.

Они говорили друг с другом по-английски, потому что не особенно хорошо знали французский язык.

Беттина поправила свои очки и состроила гримасу.

— Ну да, в некоторой степени. — Она познакомилась с несколькими молодыми людьми из немецкой туристической группы и развлекалась с ними вчера до глубокой ночи. Поэтому она сегодня утром отпустила Кэрол одну.

— Что будем есть? — спросила Кэрол. — При такой жаре у меня совсем нет аппетита.

Беттина вздохнула и снова начала изучать меню.

— У меня, собственно говоря, тоже. Но я со вчерашнего вечера ничего не ела.

Наконец, они выбрали салат, а после этого позволили себе по большой порции мороженого в вазочках.

— Ты сегодня уже все сделала? — спросила Беттина. Вопреки тому, что у нее якобы отсутствовал аппетит, она с явным удовольствием съела весь салат. Кэрол, напротив, едой занималась мало и только ковыряла ее вилкой. Все ее мысли были заняты темноволосым молодым человеком в небрежно расстегнутой рубашке.

— Что? — спросила она рассеянно, когда поняла, что Беттина ее о чем-то спросила.

— Я спросила, сделала ли ты уже все, что хотела сделать сегодня? — повторила Беттина.

Кэрол пожала плечами.

— Ах, собственно говоря, нет. Я только немного поболталась по улицам и осмотрела магазины.

Она замолчала и снова занялась своей едой. Беттина смотрела на нее с любопытством.

— Скажи-ка, Кэрол, — спросила она через некоторое время, — не имеет ли отношение твое отсутствующее выражение лица к твоему таинственному преследователю? Ты видела его снова?

К своей досаде, Кэрол почувствовала, что вспыхнула.

— Да, — прошептала она. — Но я опять смогла от него избавиться.

— Но тем не менее ты не выглядишь очень счастливой, — сказала, веселясь, Беттина.

— Из-за того, что я от него отделалась? — Кэрол покачала головой. — Но послушай! Разве тебя бы вдохновляло, если бы тебя постоянно преследовал мужчина и возникал везде, где ты как раз находишься?

Беттина пожала плечами.

— Если он мне нравится, то почему бы и нет? — сказала она небрежно. — Я считаю, что легкий роман вполне может стать составной частью отпуска в Париже.

— Кто же говорит, что у него в голове роман со мной? — возразила Кэрол. — Он также мог бы… — Она оборвала себя, так как эта мысль показалась ей теперь просто детской.

Беттина засмеялась.

— Ты, может быть, думаешь, что это — проходимец, который преследует прелестную американскую туристку? Или — торговец живым товаром?

Кэрол задумчиво ела мороженое ложечкой.

— Как раз нет. Но у меня появилось чувство, что он чего-то хотел от меня.

— Не убегай в следующий раз и дай ему заговорить с тобой, — предложила Беттина. — Тогда ты выяснишь, чего он от тебя хочет. Может быть, он спутал тебя с кем-нибудь или ты напоминаешь ему кого-то. Но, конечно, немного осторожности тебе при этом не помешает, — добавила она. — В конце концов, никогда нельзя всего знать.

Кэрол решила не говорить больше на тему, которая так волновала ее и над которой она постоянно ломала себе голову. Вместо этого она рассказала Беттине о роскошном брючном костюме, выставленном в витрине одного бутика.

— Я покажу его тебе после еды, — сказала она. — Может быть, я куплю его себе.

На лице Беттины появилось сожаление.

— Кэрол, не сердись на меня. Я совсем забыла тебе сказать, что через пару минут за мной зайдет Петер. Мы хотели покататься по Сене на прогулочном кораблике. — Она нерешительно посмотрела на Кэрол. — Ты поедешь с нами?

Хотя Кэрол и была разочарована, но не показала этого. Петер был в группе туристов, и, кажется, Беттина влюбилась в него. Конечно, она хотела побыть с ним одна.

— Нет, спасибо, — отказалась она с улыбкой. — Я не хотела бы вам мешать. Кроме того, я бы предпочла еще раз посмотреть на этот брючный костюм.

Беттина взглянула мимо Кэрол, и улыбка озарила ее лицо.

— Вон идет Петер! — закричала она. Потом вскочила со стула и схватила свою сумку. — Всего хорошего, Кэрол. Мы увидимся сегодня вечером в пансионе. Эй, Петер, — энергично продолжала она дальше. — Это — Кэрол из Нью-Йорка, которая вместе со мной живет у мадам Крозье. Я тебе о ней уже рассказывала.

1
{"b":"157046","o":1}