Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Пользуясь передышкой, Дэвид пытался собраться с мыслями. С тех пор как он провалился в черную дыру, все пошло наперекосяк. Йонинг и Фиксом, старые друзья, дрались на дуэли. Кот с Афрозиной обнимались, словно не могли нарадоваться друг другу. Доктор вдруг перестал разбираться в медицине. Сыщик забыл о расследовании. А записки!… Наоборотица какая-то. Все шиворот-навыворот…

Вот! Наконец Дэвид подыскал точное определение: «все шиворот-навыворот»… Да ведь это Бэрр! Ну конечно, его рук дело!

Почувствовав спиной неладное, Дэвид обернулся и увидел, как павлин несет Фиксу тайную записочку от Афрозины. Фикс пока этого не видел: он повесил пиджачок на спинку стула и старательно чистил его щеточкой – между прочим, той самой, которой один из пойманных им бандитов умело заметил следы преступлений. Детектив неохотно прервался, повертел между пальцами записку и после некоторого колебания прочел вслух:

– «Петух мой ощипанный! Сложи крылья. Где ненаша пропадала?»

Фикс отшвырнул визитную карточку и с таким ожесточением набросился на старый пиджачишко, что тот затрещал по швам.

С быстротой ЭВМ Дэвид мысленно «переводил» текст записки. Или, говоря проще, выворачивал его наизнанку. Получилось: «Лебедь мой прекрасный! Расправь крылья…» Вот что писала Фиксу влюбленная ведьма! Она призывала его бежать отсюда! С ней вместе! Но как?

– Я понял!

Афрозина даже подпрыгнула от его крика. Фикс с доктором повернулись к мальчику и напряженно ждали, что он скажет дальше. В наступившей тишине Дэвид отчетливо произнес:

– ГДЕ НАША НЕ ПРОПАДАЛА!

Странно. Вроде ничего не произошло. Кажется, вздрогнула люстра. Да еще у Дэвида слегка уши заложило. А вместе с тем решительно все изменилось. Мир обрел свой привычный вид. Вещи вернулись на свои места. Каждый сидел на том, на чем положено сидеть. Ведьмы и след простыл.

Сам собой включился телевизор, и на экране возник старинный замок. Выглядел он, прямо скажем, мрачновато. Щелевидные бойницы напоминали сузившиеся зрачки. Из одной такой бойницы вдруг кто-то выпорхнул – зверь не зверь, птица не птица, – и два перепончатых уродца полетели дозором вдоль зубчатой стены – летучая мышь и огромная тень от нее.

– Для кого-то Ньюкасл, возможно, не самое веселое место в Англии, – послышался закадровый голос Камиллы, – но эти люди собрались здесь не для того, чтобы веселиться…

На экране возник просторный зал с колоннами.

– Смотрите: Бэрр! – выкрикнул Дэвид.

Среди прогуливающихся джентльменов и о чем-то шушукающихся дам промелькнуло лицо черного мага.

– …Антинаучный симпозиум по аномальным явлениям, – продолжала Камилла, – дело серьезное. Согласитесь, не каждый день можно увидеть, как снимают заклятье с восьмилетней девочки. Хотя вряд ли наши телезрители смогут это увидеть – симпозиум будет проходить при закрытых дверях.

Все вскочили и, не сговариваясь, направились к выходу. В это время послышались легкие шаги… и вот уже в дверях мастерской стояла Флокси с картонной коробкой, перевязанной лентой.

– Вы уходите? – удивилась она.

– Мадам, у нас дела, – со значением сказал Фикс.

– Ну, что ж… вы только недолго. Дэвид, держи. – Она протянула ему коробку. – От близнецов. Сами испекли – как ты советовал.

Она проводила их до дверей. Часы показывали начало шестого.

Город Хэллоу просыпается рано, и все жители от мала до велика выходят на улицу. Еще не открылись магазины, не приступили к работе конторские служащие, и единственный в городе бродячий пес Эрл Фицуотер еще не начал обход своих обширных владений. В этот час можно встретить человека, который спит на ходу, что не помешает ему вежливо с нами раскланяться. Что заставляет их всех встать ни свет ни заря и выйти из дому? Сущий пустяк. Желание сказать и услышать в ответ теплое «хэллоу»! Прошел мимо солидный директор банка – снял шляпу, проехали на велосипедах две монашки – помахали рукой, цветочница отвлеклась от дел – улыбнулась. По-вашему, пустяки? И ты сам с удовольствием снимаешь шляпу (если она у тебя есть), машешь кому-то рукой, улыбаешься. Хэллоу – городок небольшой, за полчаса со всеми перездороваешься, а там и делами можно заняться. Традиция есть традиция, и никто, даже Эрл Фицуотер, не станет ее нарушать.

Дэвид и его друзья вышли на улицу в самый «час пик», и на них сразу обрушился такой шквал приветствий, что невозможно было словечка вставить. А Дэвиду о многом хотелось поговорить. О ведьмином шалаше, в котором Фикса ждало неизвестно что. О Ньюкасле, где им предстояла встреча с Бэрром.

Кого не мучили никакие вопросы, так это павлина. Он несся впереди всех, как бы снимая основной урожай улыбок и приветствий. Со стороны должно было казаться, что самая важная персона – он, павлин, а остальные – так, павлинья свита. Вдруг он встал как вкопанный: перед ним вырос большой пес с расчесанной бородой и торчащими усами. Это и был Эрл Фицуотер, презирающий собачьи поводки и домашнюю сытость. Эрл – гордость Хэллоу, самая независимая собака в Англии… но одной независимостью сыт не будешь, и поэтому Эрла Фицуотера кормил весь город. Какая встреча! Разговор Павлуши и Фицуотера мог бы украсить любую историю, но разговор не состоялся. Они кивнули друг другу и разошлись в разные стороны.

Наконец четверо наших приятелей свернули за угол. Здесь не было ни души. Посреди тихой улочки стоял красивый омнибус.

– Фикс, – прервал молчание доктор. – Все-таки за что вы меня вызвали на дуэль?

– Вы, Йонинг, действительно не понимаете?

– Клянусь честью.

– Напомнить вам, что вы мне написали в записке?

– Сделайте одолжение.

Сыщик поглядел на мальчика, потом на доктора.

– При Дэвиде? Вы не боитесь покраснеть?

– Я отвечаю за каждое слово!

– Извольте, – детектив вздохнул. – За точность ручаюсь. Вы написали: «Фикс! С вашей бесталанностью вы могли бы еще более недостойно проводить время. Мне кажется, вы созданы для этой дыры. Неуважающий вас Йонинг».

Доктор как-то очень пристально заглянул в глаза своему другу. Так он обычно смотрел в зрачки пациентов, определяя по ним душевное состояние.

– Позвольте вам заметить, дорогой Фикс, – спокойно произнес он, – что на этот раз память подвела вас. Вы цитируете меня не совсем точно.

– Вот как? – Детектив нагнулся, достал из левого тапочка пачку бумажек и нашел среди них нужную. Он перечитал записку – лицо у него вытянулось.

– Не будьте ли вы так любезны прочесть ее вслух? – попросил доктор.

И детектив прочел:

– «Фикс! С вашим талантом вы могли бы более достойно проводит время. Мне кажется, вы не созданы для этой дыры. Уважающий вас Йонинг». – Фикс помолчал. – Я перед вами виноват, доктор. Мне остается только надеяться, что вы отнесетесь к этому эпизоду как к досадному недоразумению.

Йонинг согласно кивнул. Между тем Фикс перечитывал про себя послания Афрозины, то и дело хмыкая, – то ли от смущения, то ли от удивления.

– Сдается мне, доктор, эта черная дыра сыграла со всеми нами злую шутку.

– Вы правы, Фикс. Пусть это послужит нам предупреждением:: с нечистой силой надо держать ухо востро.

– Смотрите! – воскликнул Дэвид. – Он едет за нами!

Мальчик имел в виду омнибус, который уже давно их преследовал. Шофер был тощий и лупоглазый – вылитый червяк. Все остановились. Остановился и омнибус. Задняя дверь открылась.

– НЬЮКАСЛ, – прочел Дэвид на боку омнибуса. – Поехали!

Он хотел уже вскочить на подножку, но его определил павлин: распустил хвост и ни туда ни сюда.

– Павлуша, не балуй, – сказал доктор. – Ну, ты же умница.

Голос Йонинга подействовал на павлина. Он недовольно клёкнул и с подчеркнутой медлительностью вложил хвост. После чего демонстративно прошел вперед, поближе к водителю.

Дэвид с Фиксом предпочли комфортабельный верхний салон, откуда обзор был лучше. Тяжелый на подъем доктор остался внизу. Омнибус плавно тронулся.

Фикс набил трубку, затянулся и выпустил облачко сладковатого дыма. Внимания Дэвида, сидевшего у окна, привлек указатель: НА ЮГ. При такой скорости они доберутся до Ньюкасла часа через два, не раньше.

20
{"b":"157","o":1}