Литмир - Электронная Библиотека

Ну не мог же он ей сказать, что они все еще не могут свободно вздохнуть. До тех пор, пока труп Макса Стювезана не найден, те, кто подложил бомбу, будут теряться в догадках, погиб он или жив. И будут его искать.

Он не мог ей об этом рассказать, потому что она ничего не знала о Максе Стювезане. Она не знала, что он, сменив фамилию, перекрасил волосы и отрастил бороду. Что он вел теперь куда более тихий образ жизни, чем раньше, и избегал появляться в местах, где бывают английские туристы. Ни к чему ей было обо всем этом знать. Теперь она просила его о таком пустяке, что он не знал, как можно в очередной раз отказать. Что-то в ней вырвалось на свободу из темных комнат, в которых она томилась из-за амнезии, и привело ее сюда. Он мысленно пожал плечами. Рискнем еще раз. К тому же она будет рада.

— Что ж, мадам, — сказал он, обращаясь к женщине, которая отошла на несколько шагов в сторону, чтобы они могли поговорить, — похоже, жена хочет, чтобы вы взяли ее ученицей в свой магазин. Без всякой зарплаты. Таким образом, вопрос о деньгах отпадает. Хотя мне хотелось бы надеяться, что через полгода, когда вы обе будете представлять, на что способна ученица, вопрос о зарплате можно будет обсудить вновь.

Стефани одарила его таким благодарным взглядом, что у хозяйки магазина перехватило дыхание. Почему эта красивая молодая женщина так зависит от этого мужчины? Слегка подавшись вперед, она стояла перед ним с таким непосредственным выражением лица, словно ребенок в ожидании одобрения. Отказать просто невозможно, подумала женщина; я должна помочь ей уйти от мужа, пусть даже всего на несколько часов в день.

— Я с большим удовольствием возьму вас в свой магазин, мадам, — ответила она. — Меня зовут Жаклин Ляпотр. Зовите меня просто Жаклин. Уверена, мы с вами отлично сработаемся.

— Ах! — У Стефании вырвался протяжный вздох. Она протянула руку. — Сабрина Лакост. Спасибо, большое спасибо. Я буду делать все, что скажете. А можно мне приходить каждый день?

— Двух дней в неделю будет достаточно, — произнес Макс.

Жаклин взглянула на него.

— Месье, чтобы обучение было успешным, лучше будет, если мадам Сабрина станет приходить каждый день на несколько часов.

— Что ж, попробуем так на месяц. К обеду ты должна быть дома, Сабрина.

Стефани и Жаклин переглянулись, потом Стефани посмотрела на Макса.

— Если я начну работать, то не получится. Но ты говорил, что больше времени будешь проводить в командировках… к тому же мы по-прежнему будем ужинать… и завтракать вместе. Макс, этого вполне достаточно.

— Да, правда. Ладно, договорись насчет всего остального, я буду в машине, она стоит дальше по улице.

Он ушел, и женщины посмотрели друг на друга.

— Он хочет защитить меня, — сказала Стефани.

Жаклин улыбнулась.

— Насколько мне известно, здесь вам ничего не грозит. — Она протянула руки навстречу Стефани, и та пожала их. — Добро пожаловать, дорогая. По-моему, мы с вами отлично поладим.

Глава 9

Спустившись со стремянки в витрине «Коллектиблз», Сабрина расправила гардины, которые только что повесила. Они рассеивали свет яркого апрельского солнца, струившийся в окно, отчего кресло, обитое итальянским шелком, и скамеечка для ног, украшенная ручной вышивкой, которые она поставила здесь, казались украшенными причудливым узором. Окинув придирчивым взглядом расстановку вещей, она взяла массивную бронзовую лампу в стиле арт декор и поставила ее на свободное место у кресла.

— Ах, Стефани, вот так мне нравится, — сказала, выходя из задней комнаты, Мадлен Кейн — невысокая хрупкая женщина с тонкими чертами лица, на котором выделялись пронзительные черные глаза. — Вот никогда бы не подумала, что все это может смотреться вместе!

— И все-таки чего-то недостает. А куда мы дели старые очки, которые кто-то принес в прошлом месяце?

— По-моему, они лежат на столе. Тот, что в стиле Людовика XV, или нет? Сейчас принесу.

Она принесла очки, Сабрина повесила их на подлокотник кресла. Похожая на паутинку оправа и стекла заблестели на солнце.

— Нужна еще книга, — пробормотала она, пошла вглубь магазина и нашла «Алису в стране чудес», 1870 года издания, в кожаном переплете. Позолоченные тисненые буквы выцвели, страницы на уголках обтрепались. — Мы со Стефани обожали эту книгу, — пробормотала она и принялась листать ее, пока не нашла нужную страницу, затем положила книгу на сиденье кресла и открыла там, где были изображены Алиса и Гусеница.

— Что ты сказала? — спросила Мадлен.

— Ах, я просто вслух разговаривала сама с собой! Я обожала эту книгу, когда была еще маленькой, и вот подумала, что уже много лет ее не перечитывала. Я даже не уверена, что ее читали Пенни и Клифф. Надо будет у них спросить: — Она посмотрела на наручные часы. — Мне пора, нужно только переодеться. И как это я так задержалась?

— Ты провела время в свое удовольствие. Мне нравится, как у тебя все получилось, здесь так уютно, что хоть сейчас переезжай сюда.

Сабрина рассмеялась.

— Ты — наш лучший клиент. — Зазвонил телефон. — Мне все равно туда идти, так что я сниму трубку.

Подойдя к длинному узкому обеденному столу в задней комнате, который они использовали как письменный, она сняла трубку.

— Стефани, это Брайан.

— Ох! — Ей понадобилась целая минута, чтобы переключится с Эванстона на Лондон, от забот «Колектиблз» на дела «Амбассадорз». — Брайан, я опаздываю. Может, я позвоню вам попозже?

— Я просто хотел спросить, когда вы собираетесь приехать.

— Пока думаю. Вообще говоря, собиралась в феврале, но не получилось. Что-нибудь произошло?

— Вам, пожалуй, стоит нас навестить. Это же ваш магазин. Уверен, у вас в жизни забот хватает, но вы говорили, что сможете управиться и с тем, и с другим магазинами. Если же вы рассчитываете, что я буду управлять магазином здесь и иметь дело с Николасом…

— Минутку. — Они не ладят друг с другом, подумала она. Брайан может сейчас закатить истерику, и кто знает, что тогда выкинет Николас? — Я приеду, Брайан, не уверена только, когда. Завтра позвоню. Знаю, что бы у вас ни стряслось, все можно уладить по телефону.

— Стефани, мне очень хотелось бы, чтобы вы приехали.

Я не могу уехать отсюда, слишком много всего нужно сделать.Такое уже было в феврале, когда она сказала Гарту, что едет в Лондон: у нее сразу появилась масса дел в Эванстоне, и в результате поездку пришлось отменить. Поеду в марте, подумала она тогда, но в этом месяце началась работа в «Доме Конера», так что и март прошел. А сейчас уже апрель, Брайан говорит, что ее присутствие необходимо, но его настойчивые просьбы только раздражают.

Уже не раз до этого ей приходила в голову мысль: а не продать ли «Амбассадорз» и сразу оборвать все, что связывает ее с Лондоном. Нет, не сейчас, спохватилась она. Может быть, попозже, но не сейчас. Пока еще рано. Мне нужно знать, что оба магазина — мои.

Устыдившись таких мыслей, она прогнала их. Что-либо решать пока рано, времени еще достаточно. Но теперь, слушая в трубке срывающийся от отчаяния голос Брайана, она не могла просто так отмахнуться ни от дел в своем магазине, ни от «Блэкфордз», магазина Николаса.

— Я сделаю все, чтобы приехать, Брайан. У меня есть тут один проект… нельзя ли подождать пару недель?

На другом конце провода наступила пауза.

— Если только это совершенно необходимо.

— Господи, Брайан, вас послушать, нас ждет неминуемый крах… У меня в голове не укладывается, что вы не можете лишние две недели справиться с Николасом или с чем-нибудь еще. Вы же знаете, что я полагаюсь на ваш профессионализм и изобретательность.

— Что ж… Да, конечно. Я это знаю. Сделаю все, что смогу. Так когда вы…

— Не знаю. Когда решу, позвоню.

Зайдя в гардеробную — единственное свободное место во всем магазине, которое им удалось выкроить, она сполоснула руки, умылась, сняла голубые джинсы, трикотажную рубашку и открыла сумку со всем необходимым, что утром взяла с собой на работу. Через несколько минут, в бледно-серой шелковой блузке и красном твидовом костюме, она вышла из гардеробной.

41
{"b":"156963","o":1}