Литмир - Электронная Библиотека

— Сабрина. — Она словно попробовала это имя на вкус, потом отрицательно покачала головой. — Je ne comprends pas [8]

У Макса вырвался шумный выдох. Лучше просто быть не может. Глаза Стефани расширились от удивления, когда до нее вдруг дошли масштабы случившегося.

— Я не понимаю, —и она заплакала. — Не понимаю. Я ничего не знаю. Почему я ничего не знаю?

— Прошу прощенья, месье, — раздался из-за спины Макса голос врача. — Будьте так любезны, подождите за дверью…

Макс даже не взглянул на него.

— Я останусь вместе с женой.

Глаза Стефани расширились от удивления. С недоуменным видом она уставилась на него.

— Месье, я отвечаю за свою пациентку, мне нужно осмотреть ее.

Мгновение помедлив, Макс выпустил руку Стефани и, пятясь, отошел от кровати. Прислонившись к стене, он скрестил руки на груди и немигающим взглядом уставился на кровать, давая понять, что не сделает больше ни шагу.

Врач застегнул на руке Стефани манжету, чтобы измерить кровяное давление.

— Вы не помните, как вас зовут, мадам?

— Уходите. — Не переставая плакать, Стефани вертела головой из стороны в сторону, словно угодив в ловушку, затем, отведя глаза, посмотрела в окно, в проеме которого виднелось голубое небо, по которому плыли белоснежные облака. — Уходите. Уходите. Я не хочу вас видеть. Я никого не хочу видеть.

— С мадам произошел несчастный случай, — спокойно проговорил врач. — Нам нужно определить, насколько сильно вы пострадали — как физически, так и душевно. — Склонившись над Стефани, он приоткрыл ей глаза и посветил в них крохотным фонариком, пощупал пульс, вынув стетоскоп, послушал сердце, постучал по грудной клетке, затем, откинув одеяло и взяв молоточек, — по коленям и ахилловым сухожилиям. Потом он встал, осмотрел кровоподтеки и, вновь аккуратно накрыв ее одеялом, ласково положил ее руку сбоку, поверх одеяла.

Стефани лежала не шевелясь, пребывая в почти бессознательном состоянии, уставясь невидящим взором в потолок, не замечая ни самого врача, ни его седой шевелюры. Когда он попробовал снять повязку с головы, она поморщилась.

— Ну вот, tres bien, [9]все заживет, — пробормотал он и, взяв свежую марлю, снова наложил повязку.

Врач посмотрел на профиль Стефани. Он не мог определить, из какой страны она родом. Она свободно говорила по-французски, но в речи чувствовался слабый, почти неуловимый акцент, не оставлявший у него сомнений в том, что она не француженка. Что касается мужчины, то совершенно ясно, что он не француз; он говорил бегло, но с акцентом, который смутно напоминает немецкий. Оба, наверное, за свою жизнь много где побывали, размышлял врач; интеллигентные люди, которым не составляет труда выучить иностранные языки. В мире таких с каждым днем все больше и больше — легко и быстро приспосабливающихся людей с претензией на утонченность. Несмотря на кровоподтеки и прочие повреждения, дама — просто красавица, ее красота и пугливость вызывали в нем интерес, однако он понимал, что сможет помочь ей ровно настолько, насколько позволит ее муж.

— Ну что ж, мадам. — Он говорил, обращаясь к профилю Стефани, спиной чувствуя, как Макс не мигая глядит на него. — Ваше физическое состояние улучшается. Вы — везучая женщина, рана ваша затянется, волосы снова отрастут и шрам под ними не будет виден, кровоподтеки исчезнут. У нас великолепные специалисты по пластической хирургии, которые могут восстановить вашу внешность. Но теперь мы должны поговорить о том, как восстановить вашу память. Что же вы не помните?

Стефани промолчала.

— Скажите, как вас зовут, мадам. Скажите мне свою фамилию. И свою девичью фамилию.

Она снова невидящим взором уставилась в потолок.

— Или назовите любую фамилию, которая приходит вам на ум, мадам, скажем, фамилию подруги или знакомой, фамилию какого-нибудь человека, который у вас работает; тогда, возможно, вам будет легче вспомнить собственную фамилию. Мадам, я не могу помочь вам, пока не узнаю, насколько серьезна ваша болезнь. Вы можете сказать мне, как вас зовут? Или рассказать что-то еще о себе, о ваших друзьях, о вашей жизни в… кстати, откуда вы, мадам?

— Не знаю, не знаю, не знаю! — Стефани подняла руки, провела пальцами по пластмассовым трубкам, потом повернула их ладонями к себе, от себя, затем снова к себе. — Руки, — сказала она, — мои руки. — Она стала затравленно озираться. — Стена. Окно. Небо. Кровать. Руки. Правильно? Доктор, — сказала она и показала на него пальцем. Потом принялась показывать пальцем в разные стороны. — Налево. Направо. Вверх. Вниз. Правильно? Все было правильно?

— Да, мадам, да, да, — ответил врач. — А что вы еще знаете?

— Потолок. Дверь. Простыни. Подушка.

— А вас зовут мадам… — Врач не договорил. — Говорите быстрее, мадам. Вас зовут мадам…

Стефани покачала головой.

— Не знаю. Я знаю лишь кое-что.А почему? Почему я больше ничего не знаю? Что я буду теперь делать?

— Ты поправишься, — сказал Макс. — Останешься вместе со мной и поправишься. — Подойдя к кровати сбоку, он заговорил с врачом. — Как скоро вы можете договориться со специалистом по пластическим операциям? Обо всем остальном я сам позабочусь.

Врач пропустил его слова мимо ушей.

— Произошло что-то такое, из-за чего вы многое позабыли, мадам. Возможно, это будет продолжаться недолго, но возможно и то, что вы забыли не все. Я хотел бы помочь вам. Может, вы ударились обо что-то головой или получили травму, причиной которой был несчастный случай…

— Какой несчастный случай? Никто мне не говорил ни о каком несчастном случае.

Врач пристально посмотрел на нее.

— Несколько минут назад я сказал, что с мадам произошел несчастный случай. Вы этого не помните?

— Нет. Вы говорили про несчастный случай? Не помню. Какой несчастный случай?

— Ваш муж сказал, что ваша моторная лодка врезалась в выступ причала, начался пожар… — Он повернулся к Максу. — Вы уверены, что именно так все и произошло, месье? На прошлой неделе у берегов Монако взлетело на воздух какое-то судно. Вас при этом не было?

— Я же сказал вам, что произошло. Я ничего не слышал о взрыве на судне. А когда это было?

— То ли в понедельник, то ли во вторник, не помню точно. Должно быть, это произошло примерно в то же время, что и. несчастный случай с вами. Хотя, разумеется, при взрыве судна вас не могло быть. Насколько я понимаю, все погибли. Какая страшная история! — Он снова повернулся к Стефани. — Вы ничего не помните о том, что произошло в моторной лодке?

— Нет. — Повернув голову, Стефани посмотрела на Макса. — Мой муж.

Снова вскинув руки, она растопырила пальцы, глядя на безымянный палец левой руки, на котором не было кольца.

Подойдя, Макс опустил руки Стефани на кровать и, взяв ее свободную руку в свои ладони, крепко сжал ее. Пока он дежурил у ее постели, у него было время хорошенько подумать и теперь все уже было готово; все планы, которые он строил в течение минувшего года, пришлось изменить таким образом, чтобы они дали возможность начать новую жизнь не только Максу Стювезану, но и Сабрине Лонгуорт. Он обратился к Стефани, но его слова были предназначены и для врача тоже.

— Мы познакомились пять дней назад на приеме в Кап-Ферра. На следующий день поженились, а после обеда отправились на прогулку на моторной лодке. Ты трое суток была без сознания. Мы не торопились покупать тебе кольцо, хотели подождать, пока найдем такое, которое тебе понравится. Мы планировали также, как проведем медовый месяц, и мы обязательно его проведем, купим тебе кольцо, но сначала позаботимся, чтобы ты поправилась, и отвезем тебя домой.

Стефани смотрела на него сквозь слезы, навернувшиеся на глаза.

— Я вас не знаю.

— Меня зовут Макс Лакост.

— А меня..?

— Сабрина Лакост.

— Какая у мадам была фамилия до замужества? — спросил врач.

— Робьон, — быстро ответил Макс.

вернуться

8

Je ne comprends pas (франц.)— не понимаю. — Прим. пер.

вернуться

9

Tres bien (франц.)— очень хорошо. — Прим. пер.

12
{"b":"156963","o":1}