Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Ник внезапно резко наклонился вперед, хватаясь за плечо, и Келли от неожиданности выронила ракушку с водой.

— Дай мне осмотреть твою спину, — потребовала она.

Мужчина лукаво подмигнул и скинул с себя рубашку:

— Чего не сделаешь ради вас, сестра.

Затем он сел вполоборота, и Джен хмуро уставилась на рваную рану, покрытую слоем запекшейся крови. Кровотечение уже остановилось, поэтому она благоразумно не стала трогать образовавшуюся корку. Промыть тоже нельзя: от воды корка размокнет, и вновь может пойти кровь. Но все же порез надо каким-то образом обработать.

В тусклом мерцающем свете костра девушка пыталась разглядеть, насколько глубоким и серьезным было повреждение. Рана располагалась почти на лопатке, поэтому перевязать ее будет затруднительно. Из необходимых средств первой помощи под рукой у нее только пластырь и тюбик ланолина.

Ник повернул голову и подозрительно покосился на плечо:

— Ожидание меня убивает… Скажите, доктор, я буду жить?

— В будущем тебе следует быть более осторожным, — автоматически выговорила Келли.

— Нет, без риска жизнь скучна… ай! — Собеседник вздрогнул от боли.

После недолгого спора об антисептических свойствах соленой воды мужчина сдался и позволил Джен промыть рану. Мягким кусочком ткани она осторожно промокала рану, стараясь причинить как можно меньше боли Нику, пока не удостоверилась в ее чистоте. Смазав кожу вокруг ланолином, девушка наложила повязку, закрепив концы пластырем. Конечно, не идеально, но можно ли обработать лучше в подобных условиях?

— Что у нас сегодня в меню? — живо поинтересовался Ник, заметив, что спутница закончила. Он быстро надел рубашку и вопросительно посмотрел на Джен.

— Остывшая запеченная кефаль.

Мужчина состроил разочарованную гримасу.

— Ты говоришь таким тоном, будто я — твой муж, опоздавший на ужин. Ты и правда так считаешь? — спросил он задорно.

— Конечно же нет… ой! — Попытавшись вынуть из печи рыбу со сладким картофелем, Келли обожгла пальцы.

— Знаешь, чего бы мне сейчас хотелось? — проговорил Ник, смерив собеседницу долгим, пронзительным взглядом после того, как слопал львиную долю ужина.

— Бифштекс с грибами и бутылочку хорошего красного вина… Того же самого, что и вчера, — отозвалась девушка.

Ее товарищ удрученно вздохнул и сполз на песок, положив голову на колени Джен.

— То же, что и прошлым вечером, — тихо повторил он, устремив взгляд в бескрайние просторы космоса. — Обернись, посмотри вокруг. Участок древней природы, вырвавшийся из пучин океана к небу, наполненный жизнью. Нам предоставили возможность попасть в рай.

— Без бифштексов и грибов, — сухо заметила девушка.

— И вина. Знаешь, в раю всегда есть недостаток.

— В раю для смертных, — мягко поправила Келли.

— Да… в человеческом.

Повисла минутная тишина. Затем Ник улыбнулся уголком рта и заглянул в ее глаза:

— Скажи, Джен, недостаток в твоем раю — это я?

— Если этот остров называть раем, то нет, — ответила она, чувствуя неловкость из-за того, что голова мужчины покоилась на ее коленях, а пристальный взгляд не отрывался от ее лица.

Собеседник зачерпнул горсть песка и просеял его сквозь пальцы.

— В твоем ответе не было полной уверенности.

— Все зависит от того, что ты считаешь раем, — проговорила девушка после недолгих колебаний, — элемент художественного вымысла или недоступное место на другом конце радуги.

— Ты забыла еще одно очень важное определение. — Ник закрыл глаза и подложил руки под голову. — Или, возможно, ты его не одобряешь.

Сама того не замечая, Джен не могла оторвать глаз от спокойного, гордого профиля мужчины.

— Хорошо, я сдаюсь, — не выдержав, произнесла она. — Что я пропустила?

— Грех, — ответил он патетически. — Только человек может создать или разрушить рай на земле. Но лишь мужчина и женщина могут создать рай друг для друга.

Дуновение бриза нарушило тишину ночи, принеся с собой убаюкивающую музыку волн. Ветерок промчался, шурша, сквозь листву пальм, обрамляющих спящую лагуну. Теплый серебристый свет луны наполнил магическим мерцанием спокойные воды.

Легкий порыв бриза взлохматил волнистые волосы девушки, она подняла руку и отбросила назад непослушные локоны. Ей неожиданно захотелось, чтобы волшебство этой ночи никогда не заканчивалось. День принес много волнений и тревог, вечер убаюкивал юную женщину своей умиротворенностью.

Внезапно Джен почувствовала какое-то неуловимое изменение. Она медленно повернула голову и посмотрела на своего спутника.

Тот, не отрываясь, смотрел на нее без тени улыбки, отблески костра играли на серьезном лице. Он тихо приподнялся и поцеловал Джен.

Его поцелуй был неизбежным, предопределенным магической властью полной луны.

Ответная дрожь пробежала по телу, когда Ник притянул ее к себе. На мгновение он оторвал губы от ее губ и заглянул в ее влажные глаза. В них он прочел удивление и незащищенность. Девушка моргнула, будто освобождаясь от чар, и, тихонько вскрикнув, подалась назад. Озираясь по сторонам, она искала пути к спасению.

Руки мужчины безвольно поникли, он не пытался удержать ее.

— В чем теперь проблема? — нежно спросил спутник.

Келли отвела взгляд. Ей показалось, что в этот миг Ник знал о ней все.

— А разве есть какая-то проблема? — неуверенно пробормотала она.

— Определенно да. Тебе никогда не удается убежать от ужаса, не так ли Робинзон Крузо?

Девушка медленно подняла взгляд и увидела его улыбку.

— Сегодня вечером ты нашла спасение от страха… в моих объятиях. Сейчас они вновь вернули тебе страх.

Заметив выражение боли и печали на лице девушки, Рэдферн вздохнул и поднялся на ноги.

— Да, Джен, я понимаю. — Эти слова дались ему с трудом.

Не оборачиваясь, он подошел к кромке воды и задумчиво уставился в черноту ночи.

Неприятный холодок пробежал по коже при взгляде на его темную неподвижную фигуру. Девушка неожиданно для себя осознала, насколько Нику сейчас одиноко, и почувствовала, что их отношения никогда не станут такими же простыми и искренними, как раньше.

Она не должна винить своего товарища в случившемся. Она хотела этого поцелуя, молила о нем, хотя и не на словах. Ник подарил ей нежность, которой она желала, но никогда не узнает, что забрал у нее. Если бы только она могла ему довериться…

Грустно вздохнув, Келли побрела к хижине.

— Джен!

Она резко развернулась. Рэдферн, нетерпеливо размахивая рукой, хромал к ней.

— Принеси фонарик, — закричал он. — Быстро!

Фонарик? Инстинктивно путешественница обернулась, вглядываясь в темноту, стараясь различить неведомую угрозу. Не увидев и не услышав ничего подозрительного, она схватила фонарик и бросилась к спутнику. В ее глазах застыли тревога и удивление.

— В чем дело? Я ничего не вижу!

— Смотри! — Мужчина указал в темноту.

Ник выхватил фонарик из ее дрожащих рук, и девушка возбужденно проследила за его жестом. Радостный крик вырвался из груди, когда она увидела впереди крошечные огоньки на темном зеркале воды. Огоньки, мигая, медленно ползли к острову с севера.

Келли не знала, как долго они стояли затаив дыхание и наблюдали за крошечными вестниками надежды. В темноте невозможно было определить размеры судна, только светящиеся точки выдавали его присутствие.

Мужчина проговорил с тревогой:

— Скорее всего, это небольшой круизный теплоход.

За ритмичным шумом волн Джен уловила звуки музыки, донесенные с корабля прохладным ветром. А может быть, ей просто почудилось.

— У нас мало шансов, — предупредил ее товарищ. Он направил фонарик в сторону корабля и принялся передавать световой сигнал SOS. Три коротких… три длинных… три коротких. Снова и снова.

Казалось, весь мир замер в ожидании. Но вот белые и красные светляки начали удаляться, а вскоре вовсе исчезли из виду.

Фонарик выскользнул из руки мужчины и упал на песок. Ник безвольно опустил руки.

— Ты думаешь, они… — прошептала девушка.

29
{"b":"156855","o":1}