Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Она торопливо сбежала вниз по ступенькам и с облегчением увидела, что «фиат», взятый напрокат приятелем, припаркован на стоянке. Девушка села за руль и завела мотор автомобиля.

Неторопливо она проезжала мимо полюбившихся мест, все еще покрытых цветами полей, апельсиновых рощ и чудесных светлых домиков.

Оказавшись на центральной площади Сорренто, Стэйси с удовольствием огляделась по сторонам. За лето, проведенное с туристами «Санфлэйр», она знала здесь каждое кафе и каждую лавочку. Так что большую часть утра она тепло прощалась с хозяевами ресторанчиков, магазинчиков и кафе. Все они горячо приглашали ее приезжать снова на следующее лето.

— Ritorni l'anno prossimo [12], — звучало отовсюду.

Все они были уверены, что Стэйси Робертс вернется. Их улыбки, смех, рукопожатия… Все эти люди даже не представляли себе, как это можно не стремиться снова навестить Сорренто. Это место обладало особенным магнетизмом. «Да, обладало», — думала девушка, проглатывая привычный ком.

Она решила позавтракать в ресторане, построенном прямо на воде, тем более что еще не бывала в нем, так как заведение открылось недавно. Девушка провела там приятные полчаса и съела вкусный завтрак под аккомпанемент аккордеона. Настало время возвращаться на центральную площадь. Стэйси в последний раз созерцала незабываемые виды. Пляж и рыбацкие лодки, катера у пирса и ряды лежанок для отдыхающих. Вдоль горной дороги виднелись золотистые проблески в пышной зеленой растительности. Даже здесь, в солнечной Италии, осень брала свое.

Девушка решила отправиться пешком до площади, чтобы запомнить каждый миг пребывания в этом раю, унести с собой каждый услышанный звук.

Стоянка такси располагалась в тени, но заказать машину оказалось не так уж и легко. Особенно трудно было оговорить неточность времени отъезда. Наконец нашелся водитель, согласившийся на условия Стэйси, и теперь ничего не оставалось, как возвращаться в «Палаццо».

Вернувшись, девушка припарковала «фиат» на обычном месте, закрыла его и отдала ключи менеджеру. Итак, дела потихоньку заканчивались, все шло к завершению. Было пятнадцать минут третьего, как вдруг Стэйси увидела Джереми, вышедшего из отеля и бодро направившегося к воротам. Быстрым шагом она ринулась к нему навстречу.

— Я уж думал, ты и не попрощаешься, — обиженно заявил приятель.

— А мне показалось, что ты сказал «ровно в три», — ответила она, переводя дух.

— Я имел в виду, около трех, — пожал плечами парень. — Хочу успеть на автобус, который уходит в половине третьего. Да и чего тут болтаться без дела?

— И ты собирался уехать, даже не дождавшись меня? — Глаза подруги предательски заблестели от слез.

Фэрроу остановился и, улыбнувшись, обнял ее:

— Нет, я думаю, что все же поболтался бы здесь до твоего появления.

Но когда его губы коснулись щеки девушки в дружеском поцелуе, она почувствовала, что приятель мысленно уже в Риме с Мелани. Стэйси быстро обняла его и чмокнула в щеку. Что ж, расставание с Джереми было лишь еще одним расставанием, с которым ей придется смириться.

— Ну ладно, мне пора, а то я опоздаю на автобус, — сказал он. — Пока, Стэйси, я тебе как-нибудь пришлю открытку.

— До свидания, Джереми! — Девушка стряхнула с ресниц непрошеные слезы и помахала ему на прощание. Приятель не оглянулся.

Понурив голову, Стэйси побрела в отдаленный уголок сада, где и дала волю непрошеным слезам. Если было так грустно прощаться с Джереми, как же будет тяжело расставаться с…

Звук шагов отвлек ее от тягостных мыслей. Девушка медленно повернулась, думая, что это кто-то из гостей гуляет в тишине сада и, заметив ее, собирается поболтать. Перед ее глазами все еще стоял образ уходящего вдаль Джереми.

Только когда Стэйси Робертс разглядела, кто нарушил ее уединение, сердце трепетно забилось. Девушка заставила себя спокойно взглянуть на Марка, остановившегося в нескольких шагах от нее.

— Я нужна в отеле? — деловым тоном спросила она.

— Нет, — покачал он головой. — Просто хотел узнать, готова ли ты к сегодняшним празднествам.

— Более или менее, — ответила Стэйси, метнув на собеседника неуверенный взгляд. Повисла тишина. Рассматривая яркое голубое небо и стараясь продлить разговор, мисс Робертс проговорила: — Похоже, вечер будет теплый и спокойный.

— Обычно нам везет с погодой, — ответил Марк сухо. После еще одной паузы он вдруг спросил: — Куда это направился Фэрроу так поспешно?

Стэйси удивленно взглянула на босса, и он с ироничной усмешкой пояснил:

— Я только что случайно стал свидетелем душещипательного прощания.

Так вот в чем дело. Он заметил, что Джереми уехал до назначенного срока. И поэтому на его лице играет эта издевательская улыбка.

Так как Лоуфорд продолжал буравить Стэйси пронзительным взглядом, она была вынуждена честно ответить:

— Джереми уехал в Рим.

— Да-а? Что, не терпится заблаговременно подготовиться к зиме?

Стэйси выдержала рассерженный взгляд. Так, Марк на взводе! Ну ладно, если уж прикрывать Джереми, значит, прикрывать. Тем более, что шеф стоит здесь со своей противной улыбочкой, засунув руки в карманы, и собирается отчитывать ее за проступки ее коллеги.

— Полагаю, это уже его личное дело, — язвительно ответила девушка.

— Правда?! — с ответным сарказмом произнес Марк. И хотя его губы улыбались, на шее задергалась маленькая жилка, когда он безразличным тоном продолжил: — Это что же получается: летом — обручальное кольцо, а следующей весной, если повезет, свадьба?

Его глумливое замечание разъярило Стэйси Робертс до предела. В запале она парировала:

— Тебе что, никак не удается потягаться с Джереми? Ну что ж, могу тебя огорчить, Фэрроу — мечта любой девушки!

— Не сомневаюсь, если ее устраивает сезонная любовь.

Шоколадные глаза вспыхнули оранжевым пламенем, и Стэйси вдруг почувствовала себя обессиленной. Она опустила глаза и устало бросила:

— У меня нет времени стоять тут и выслушивать твои саркастические замечания. Мне еще нужно собрать вещи.

— Что ж, иди. — Мужчина сделал широкий жест рукой. — И счастливо перезимовать.

Стэйси посмотрела на Марка и проглотила ответное язвительное прощание. Надо же, все заканчивалось именно так… Неужели ничего иного им не дано? Хотя бы дружеского рукопожатия, что ли… Девушка медленно обернулась, окинув его мощную фигуру грустным взглядом.

— У меня тут остается один самый большой чемодан. Я могу попросить тебя отправить его после моего отъезда? — спросила она. — Мне не забрать все вещи самой.

Стэйси не рассчитывала, что Марк окажется так близко. Когда она обернулась, мужчина нависал над ней, как скала, а выражение его лица было жестким и холодным.

— Что, принц твоей мечты оставил тебе все вещички и укатил налегке? — с очередной саркастичной усмешкой спросил шеф.

Чувствуя, что снова начинает закипать, Стэйси довольно резко заявила:

— Во-первых, один чемодан — это не «все вещички», а во-вторых…

— Хорошо. — Он неопределенно взмахнул рукой. — Считай, что твой багаж уже отправлен.

— Спасибо.

Повисшая внезапно тишина, нарушаемая лишь шелестом листвы и пением птиц, напоминала о неожиданно утихшей буре. Было бы самым разумным выходом уйти в этот момент затишья. Мисс Робертс медленно произнесла, делая несколько шагов в сторону отеля:

— Во сколько начинается вечеринка? Мне приходить прямо на пляж?

Марк кивнул:

— Да, все приготовления ведутся на пляже, впрочем, я зайду за тобой в районе восьми. Постарайся быть готовой к этому времени.

— Не стоит беспокоиться, я и сама найду дорогу.

— Ты идешь со мной, — отрезал Марк. — В Италии слишком темные ночи, тут всякое бывает…

Он даже не упомянул о Шэрон. Но раз вечеринка была частью работы Марка, видимо, он решил не звать мисс Кингсберри туда. Взяв Стэйси под руку как-то очень по-собственнически, босс буквально силой потащил ее к отелю. Сопротивляться у девушки уже не осталось сил.

вернуться

12

Возвращайтесь опять (ит.).

37
{"b":"156591","o":1}