Литмир - Электронная Библиотека

— Андреа, принеси нам, пожалуйста, чай, — Кэтрин взглянула на племянницу, — через полчаса.

— Да, мадам.

Девушка была довольна проявлением доверия ее тетушки, до сих пор ей не позволяли обслуживать высший персонал, к которому та принадлежала.

Андреа сервировала чайный поднос и спросила более опытную Морин, существуют ли какие-то особые пожелания у миссис Мейфилд.

— Да. Когда она заказывает чай для двоих, то полагается подать полное меню для чая, то же самое, что подают в ресторане. И, в частности, китайский чай. Не забудь!

Когда все было готово, Андреа позвонила по телефону, чтобы узнать, пора ли подавать чай.

— Да, неси его тотчас, — сказала тетя Кэтрин.

В служебном помещении зазвонил внутренний телефон, и Андреа остановилась, чтобы ответить на звонок.

— Извините, мисс Уиверн. Не могли бы вы подождать несколько минут? Я должна сначала отнести чай миссис Мейфилд.

Она отнесла поднос в апартаменты главной сестры-хозяйки.

— Пирожные выглядят очень аппетитно, — заметила тетя Кэтрин. — Не забыть сказать мсье Кассавини, чтобы он поблагодарил Роберта за его сладости.

Андреа ждала, что ее отошлют, но миссис Мейфилд налила чай, протянула чашку мистеру Блейку, потом посмотрела на племянницу:

— Андреа, запомни, пожалуйста, что ночные пропуска надо заказывать, если ты собираешься вернуться поздно.

Девушка покраснела:

— Да, я буду внимательнее.

— Мы с мистером Блейком очень довольны твоими успехами, Андреа, — продолжала тетя Кэтрин. — Мы считаем, что ты станешь самым надежным членом нашего коллектива.

— Благодарю вас, мадам. — Андреа была польщена и, сияя, пошла в комнату для обслуживающего персонала.

Вернувшаяся с пустым подносом Морин спросила:

— Отнесла чай мисс Уиверн? Она дважды звонила.

— О Боже! Я совсем забыла.

Морин усмехнулась:

— Даже новая форма не заставит ее простить девушку, забывшую про ее чай. Ради всех святых, поспеши, или нас всех поставят на уши.

Андреа извинилась за задержку, когда вошла в кабинет мисс Уиверн.

— Я прождала ровно сорок минут, — холодно сказала помощница сестры-хозяйки, выразительно взглянув на часы.

— Мне пришлось отнести специально приготовленный поднос миссис Мейфилд.

— Почему? Разве дежурная не Морин Браун? Где официант, обслуживающий этот этаж?

— После показа наших новых платьев миссис Мейфилд дала мне указание, — объяснила Андреа.

Лаура Уиверн нахмурилась:

— Естественно, если миссис Мейфилд хочет показать особое отношение или перераспределяет обязанности младшего обслуживающего персонала, я ничего не могу поделать.

Андреа весело пила чай с другими горничными в служебной комнате, когда зазвонил внутренний телефон, и Андреа передали, что ее немедленно требует к себе Майская Королева.

— Боже мой! В чем я провинилась? — Она поспешно привела себя в порядок, убежденная, что мисс Уиверн нажаловалась на Ланздейл, которая не подала ей вовремя чай.

К ее удивлению, в гостиной миссис Мейфилд находился Кир.

— Мистер Холт хотел бы продолжить переписку, если ты свободна, Андреа, — сказала ее тетя официальным тоном. — Чем ты занята сегодня вечером?

— Обед для официантов, мадам.

— Хорошо. Я прослежу, чтобы тебя освободили.

— Благодарю вас, мадам.

Андреа удивила атмосфера враждебности, царившая в комнате. Кир стоял у окна, губы тети Кэтрин были крепко сжаты.

— Я должна переодеться, мадам? У меня есть только черное платье, поскольку я больше не служу в отделе регистрации.

— Чего ради она должна переодеваться? — спросил Кир, заговоривший впервые после того, как Андреа вошла в комнату. — Вы выглядите просто очаровательно в этом платье.

Миссис Мейфилд вздернула голову.

— Да, мы внесли изменения в униформу. — Обернувшись к Андреа, она произнесла: — Подожди меня, пожалуйста, в моем кабинете, пока мистер Холт не удалится в свои апартаменты.

Андреа повиновалась. Уходя, она заметила, что Кир собирался последовать за ней, но был остановлен легким жестом главной сестры-хозяйки.

— Вы победили, — говорила миссис Мейфилд. — Но пусть это не входит в привычку, мистер Холт, или мне придется отказать нашему гостю в его требованиях.

— Благодарю вас. Мне действительно важно, чтобы эти отчеты печатала Андреа. Я не могу объяснять технические термины каждый раз новой девушке.

— Знаю, но у девушек возникают затруднения, если их отрывают от выполнения основных обязанностей. Хотя мы стараемся удовлетворить требования своих гостей, особенно если это наши постоянные посетители, как вы.

— Не надо такого официального тона. Я благодарен вам за то, что вы пошли мне навстречу. Но на меня не производят впечатления причины, которые вы приводите. На самом деле вы пытаетесь предупредить меня, чтобы я не строил планов относительно Андреа.

— Вот как! Такая мысль не приходила мне в голову.

— Хочется верить. Чтобы успокоить вас, скажу: Андреа просто очень хорошая секретарша. Когда мы встретились на Рождество в доме Деннистоунов, она не пришла в восторг, и мне пришлось чуть ли не извиняться, что я оказался там.

— Вы провели Рождество у Деннистоунов? Андреа мне ничего не говорила.

— Она и не подумала, что обо мне стоит упоминать.

Когда он ушел, Кэтрин Мейфилд задумалась. Она специально попросила Андреа прийти в ее кабинет, когда там был Кир Холт, чтобы по их реакции судить о взаимоотношениях, которые сложились между ними. Она не стала наблюдать за Киром, зная, что тот не выдаст себя, поскольку ждет появления Андреа, но как будет вести себя девушка? Андреа вела себя безукоризненно, проявив только вежливое удивление при виде посетителя гостиной главной сестры-хозяйки, которому потребовались ее услуги в качестве секретарши.

Андреа не упомянула о том, что Кир был на Рождество у Деннистоунов. Кэтрин и не спрашивала девушку, кто еще был приглашен, тем не менее странно, что Кир Холт оказался там. Кэтрин не знала, что он знаком с Деннистоунами.

Главная сестра-хозяйка обладала даром безошибочно угадывать, когда девушки без памяти влюблялись. Но Андреа в данный момент была загадкой для своей тети, которая решила, что чем быстрее Кир Холт отпечатает свой конфиденциальный отчет, тем лучше для ее племянницы.

Глава 11

Андреа старалась сосредоточиться на отчете, который диктовал ей Кир, но не могла не думать о том, что за чрезвычайные обстоятельства заставили потребовать ее услуг. Другие девушки, должно быть, работали на него до ее появления, так как квартал Сенчери начали строить полтора года назад.

Возможно, причина в том, что она так резко ответила ему в коридоре сегодня днем. Возможно, он решил показать ей, что нельзя относиться к нему легкомысленно. Андреа пыталась найти логичное объяснение его поступку, но где-то мелькала мысль, что он просто хотел видеть ее и говорить с ней. Она решительно отвергла это нелепое предположение. Он хотел, чтобы его работа была выполнена на уровне, а она оказалась поблизости.

Когда с отчетом было покончено, Кир попросил:

— Сожгите копирку. В этих современных отелях с центральным отоплением нет старинных каминных решеток, где сжигают обличающие документы. Все уважающие себя шпионы должны придерживаться традиции.

— Иногда им приходилось глотать документы, — в тон ему ответила Андреа. — Ох, нет! Ведь жевать копировальную бумагу, должно быть, страшно неприятно. — Оба невольно рассмеялись.

— Вы свободны в воскресенье? — спросил он.

— Да. Если хотите диктовать, я смогу печатать.

— Я не имел в виду работу. Если будет хорошая погода, может, вы захотите прокатиться куда-нибудь за город?

Краска бросилась ей в лицо, и она не смела поднять на него глаза.

— Если вы уже договорились… — начал он.

— Нет, — поспешно возразила она и поняла, что отрезала все пути к отступлению. — То есть да… я с удовольствием поеду. — Зачем отказываться от посланной ей небом возможности, даже если он не знал, чем заняться в свободный день.

28
{"b":"156571","o":1}