— Здесь есть около сорока заведений, куда они могли направиться, и все неподалеку от Ираклиона, — возразила подруга, обескураженно покачав головой. — Забудь, все равно мы ей ничем не поможем.
Но Мелани не могла успокоиться и заявила, что возьмет такси, чтобы посетить все лучшие рестораны в окрестностях.
— Он вряд ли поведет спутницу в третьесортную забегаловку, так что многие заведения можно исключить.
Сандра спросила, не хочет ли Мелани взять ее в компанию, но девушка, немного поколебавшись, решила, что боссу вряд ли понравится, если его служащие будут бегать по окрестностям в поисках Элени, Подруга верно заметила, что сама мисс Роусон — это другое дело, поскольку они с Леоном были знакомы прежде.
Взяв пять фунтов из своего драгоценного запаса, Мелани спустилась вниз и села в такси, вызванное для нее по телефону Сандрой. Водитель посмотрел на пассажирку подозрительно, когда она объяснила ему свой маршрут, но вскоре сам подключился к поискам, посчитав их игрой, и к тому же довольно прибыльной, так как поездка обещала продлиться несколько часов.
— Опять безуспешно? — спросил он, когда мисс Роусон появилась из двадцатого по счету отеля.
Она утвердительно кивнула. Машина выехала из города и теперь кружила по его окрестностям.
— Здесь есть еще какие-нибудь действительно хорошие рестораны, не слишком удаленные от Ираклиона? — Девушка тяжело вздохнула, задавая вопрос, поскольку ей было неизвестно, в каком направлении могли уехать Элени и ее спутник. — Есть здесь гостиницы интимного свойства?
— Интимного?
Мужчина нахмурился и потянулся за очередной сигаретой. Сунув ее в рот, он поискал в кармане зажигалку.
— Что это значит?
Мелани не ответила и, чувствуя слабость под ложечкой, велела водителю останавливаться у каждого отеля, какой они будут проезжать по пути. Было уже десять, и ее сердце замирало каждый раз, когда она давала волю своему воображению. Если бы Леон оказался на месте, он мигом нашел бы свою сестру. Он поднял бы на ноги весь город, и полиция поторопилась бы исполнить его приказание. В течение нескольких минут после его звонка в полицейское управление в каждый отель заявился бы полисмен.
— Вот хорошее место. Здесь подают еду на берегу моря.
Водитель остановил машину, и мисс Роусон вновь начала свои расспросы у конторки менеджера отеля.
— Греческая девушка со спутником-англичанином? — уточнил собеседник. — Она в белом платье?
— Да, — ответила Мелани, затаив дыхание. — Они еще здесь?
— Нет, мадам. — Менеджер сделал знак проходившему мимо официанту и заговорил с ним на греческом: — Да, они здесь поужинали. Но сейчас уже ушли. Официант уверен, что они взяли такси. Он говорит, что они покинули ресторан около получаса назад.
Сердце девушки упало.
— Вы не знаете, куда они направились? Нет, конечно, не знаете…
Чувствуя ее беспокойство, менеджер вновь заговорил со служащим.
— Англичанин настаивал, чтобы они поехали повидать каких-то его друзей… Извините, еще минуту, мадам…
Он задал еще один вопрос и, слушая ответ, кивал. В душе Мелани замерцал лучик надежды.
— Как говорит официант, мужчина объяснил своей спутнице, что его друзья — англичане, приехавшие из Лондона пожить на Крите, и что они хотели с ней познакомиться. Девушка согласилась, но предупредила, что ей вскоре нужно вернуться к брату. — Менеджер опять извинился и вновь заговорил по-гречески: — Она должна вернуться к брату до половины одиннадцатого. — Он посмотрел на свои часы. — Так что, мадам, я думаю, ваша знакомая уже должна быть со своим братом.
Однако горничная лишь покачала головой. Если у Алека Хелсби есть друзья на Крите, он у них и останется.
— Они взяли такси, вы сказали? — спросила мисс Роусон и удивленно уставилась на посетителей, только что вошедших в холл. Это были Джайлс и его приятель.
— Мелани, что ты тут делаешь? — Внезапно Тернер заметил ее бледность и озабоченный вид, и в его глазах появилось беспокойство. — Что-то случилось?
— Да, Джайлс… — Она запнулась, уловив пристальные любопытные взгляды менеджера и официанта. — Кое-что, очень плохое. — Девушка беспомощно огляделась вокруг, чувствуя растущее отчаяние. — Я не могу здесь говорить.
— Мы просто зашли выпить. Это мой друг, Лес. Лес, познакомься с Мелани. — Мужчина и женщина пожали друг другу руки, и Джайлс кивнул в сторону бара: — Пойдем, послушаем, в чем тут дело.
Тернер направился к бару, и они последовали вслед за ним.
— Мне необходимо поговорить наедине, — произнесла в слезах мисс Роусон. — Я не знаю, что делать!
— Послушайте… — Лес поднялся со своего стула. — Я лучше пойду. Увидимся завтра, Джайлс. Спокойной ночи, Мелани.
— О, но…
— Спасибо, Лес, — кивнул ему Тернер. — Все нормально, Мелани. Лес ничего против не имеет. Очень понятливый парень. А теперь давай выкладывай.
Она рассказала ему о случившемся, замирая от страха при мысли о том, что о ее откровенности узнает Леон, и все же не в состоянии воспротивиться искушению попросить совета.
— Проклятый негодяй! — воскликнул молодой человек, когда она закончила. — Они уехали полчаса назад, ты сказала?
— Уже больше, Джайлс. И… и я уверена, что никогда ее уже не увижу!
— Успокойся, Мелани, не нужно так расстраиваться, — мягко произнес приятель. — Что бы ни случилось — это не твоя вина.
— Она такая славная, ты даже не представляешь. Я знаю Элени всего несколько дней, но уже успела ее полюбить. Она так невинна… — Мелани расстроенно покачала головой. — Что я могу сделать еще?
— Давай подумаем… У меня идея!
Тернер подозвал официанта и заговорил с ним по-английски. Когда тот пожал плечами, Джайлс перешел на греческий.
— Он знает водителя такси, — сообщил приятель девушке. — Пойдем. Если таксист отвез уже эту пару, мы можем его найти.
— Найти? Где?
— Он часто посещает таверну внизу у дороги, как сказал этот парень, — пояснил мужчина. — Если водитель не взял другого пассажира, именно там он и будет.
К глубокому облегчению мисс Роусон, таксист оказался на месте. Его машина была припаркована прямо у столика, за которым он сидел, играя в карты с тремя другими мужчинами. Мелани заговорила с ним по-английски, но он почти ничего не понял, и Джайлс перевел греку слова девушки. Через несколько секунд автомобиль уже мчался по главной дороге.
— Забавно, но я знаю этот дом, — мрачно произнес Тернер. — Пару месяцев он пустовал, и владелец пытался сдать его. Должно быть, этот мерзавец арендовал его недавно… Дела у негодяя, видимо, идут в гору!
— Это далеко?
— В паре миль отсюда по прямой. Потом повернем на боковую дорогу. Место уединенное, поэтому-то, я думаю, это жилище и пустовало так долго. Туристы не любят проселочных дорог в стороне от главных магистралей, таких, как эта. — Джайлс смолк и кивнул, когда водитель свернул с основной дороги. — Да, это он и есть. Но как этому хитрецу удалось убедить свою спутницу, что там ждут его друзья, когда дом погружен в полную темноту?
Он заговорил с шофером, и голос молодого человека стал еще более мрачным, чем прежде, когда он сообщил Мелани, что, по словам таксиста, в тот момент, когда он высаживал там пассажиров чуть больше получаса назад, все лампы в доме горели.
— Он, видимо, включил их раньше. Умный мерзавец этот Алек Хелсби!
К тому времени, как машина остановилась, девушка была в изнеможении. Ноги едва держали ее, когда она вылезала из такси.
— Джайлс, я так боюсь…
— Успокойся. — Спутник сочувственно взял ее за руку. — Я повторяю: тебе не в чем себя винить.
Водитель с любопытством рассматривал дом, и, как будто почувствовав его заинтересованность происходящими там событиями, Джайлс приказал таксисту отогнать машину к дороге и предупредил, что позовет, если тот понадобится.
— Эти греки слишком любопытны, — объяснил он Мелани. В этом, конечно, нет ничего предосудительного, но они еще и любят посплетничать.
Все ставни были закрыты, но сбоку все же виднелась полоска света. Не тратя времени, молодой человек постучал во входную дверь. Немедленно послышался женский плач, и сердце мисс Роусон готово было выпрыгнуть из ее груди. Неужели они появились слишком поздно?