Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Черные глаза мисс Гаррис сверкнули от едва сдерживаемого бешенства. Она закусила губы и ничего не ответила.

– А впрочем, сам увижу! – Мэннеринг беззаботно махнул рукой. – Куда мы денем эту пантеру, Лорна? В Челси ее держать нельзя, но пока что мне не хочется делать такой подарок суперу.

– Беру это на себя, – успокоила его Лорна. – Лучше всего – отвезти Клару на Портленд-террас. Уж там-то ее никто искать не станет!

– К твоему отцу! – с ужасом воскликнул Джон, представляя, какое впечатление произведут ярко-лиловое платье и пережженная шевелюра мисс Гаррис на респектабельного и не слишком покладистого лорда Фаунтли.

– А почему бы и нет? Папа вернется домой только поздно вечером. До тех пор мы сто раз успеем забрать мисс Гаррис. Пока же шофер и дворецкий с удовольствием составят ей компанию...

– Блестяще! – улыбнулся Джон. – Я думаю, мисс Гаррис, излишне объяснять вам, что следует вести себя благоразумно... Вы, конечно, вправе позвать на помощь первого же полисмена, но на вашем месте...

Патриция Сванмор звонко расхохоталась.

– По-моему, вам нечего опасаться, Джон. Мне есть что порассказать вашему полисмену...

– Вы можете, если хотите, вернуться в газету, Читтеринг, – сказал Джон, открывая дверцу.

– То есть как это "если хочу"? Вам не кажется, что к завтрашнему утру мне предстоит написать совершенно убойную статью? Но не волнуйтесь – сначала я покажу ее вам.

– Договорились. Но я бы все-таки посоветовал вам заскочить в Ярд примерно часиков в десять. Там уж сами поймете, почему... Что до вас, Патриция, то мне хотелось бы твердо знать, что вы не расстанетесь с Лорной до моего возвращения. Это возможно?

– Вполне.

– Лорна... мне надо сказать тебе два слова наедине... прошу прощения, но у всех свои маленькие тайны...

С весьма красноречивым вздохом молодая женщина вышла из машины и подошла к стоявшему на тротуаре мужу.

– Знаю я твои два слова! Джон, неужели тебе так необходимо туда лезть?

– Ты имеешь в виду свидание с Бадом? Я почти ничем не рискую, любовь моя. Кажется, я уже начинаю соображать что к чему в этой проклятой истории, вот только одна мелочь разбивает все мои теории вдребезги!

– Я говорю не о Баде! – нетерпеливо воскликнула Лорна. – А о том, что ты собираешься делать после...

– Да, мне придется туда пойти. Особенно сейчас. Клара Гаррис все выложит.

– Тогда зачем вы ее уволокли? – рассердилась молодая женщина.

– Но мне необходимо, чтобы она все рассказала! Клара уже знает об убийстве Сванмора, значит, и это – работа Бада. Мисс Гаррис не выдержать хорошего допроса, и она слишком любит шоколад, мягкие диваны и "Абдулл", чтобы решиться просидеть в тюрьме больше, чем уже заработала. Разоблачений Клары я не боюсь. Она знает мистера Миллера и знает Джона Мэннеринга, и для нее – это разные люди. Вот только для Билла Бристоу из-за этих проклятущих фотографий и чертовой зеленой коробки Миллер и Мэннеринг сливаются в одно и то же лицо – Барона...

Джон улыбнулся, надеясь, что нашел самые убедительные аргументы и Лорна теперь не станет спорить.

– А поэтому мне ничего другого не остается, как пойти... ну, ты сама знаешь куда.

– Обманщик! Я отлично знаю, почему ты это затеял, и ты сам знаешь не хуже меня! Потому что это безумное, дьявольски опасное и совершенно невозможное дело. Тебе до чертиков хочется доказать Биллу, что Барон еще способен посмеяться над Ярдом... Вот для чего ты это задумал...

Джон коснулся губами нежной щеки жены и невозмутимо спросил:

– Но ты все-таки мне поможешь?

– Что за вопрос?!

– Отлично! Тогда, как только вернешься в Челси, позвони Биллу и попроси его немедленно приехать к тебе. Объяснений никаких не давай. После того как Билл приедет, расскажи ему историю похищения Патриции. Упомяни, кстати, и о Кларе. Потом посоветуй отправить полицейских из местного отделения в "Гималайские кедры". Скажи, что там они найдут опасного маньяка, помешанного на стрельбе из кольта...

– Но Билл наверняка захочет узнать, где ты!

– Ответишь, что оставила меня возле "Гималайских кедров", вот и все. И теперь ждешь меня.

Джон взглянул на часы и добавил:

– Позвони Биллу в девять минут десять десятого... и задержи подольше, но не слишком настаивай, иначе он заподозрит что-то неладное. В крайнем случае, можешь строить глазки!

– Хорошенький совет! – вздохнула Лорна. – Нет, пожалуй, мне не придется прибегать к таким сомнительным средствам. Лучше я попрошу Билла помочь мне сообщить Патриции о гибели ее отца.

– А ведь верно... Я, как всегда, оставляю тебе самые неприятные дела, а сам иду развлекаться... Именно так ты и думаешь. Скажешь, нет?

– Да. И, кстати, не забудь пожитки мистера Миллера.

Лорна подошла к "роллсу", открыла багажник и вытащила маленький кожаный чемодан.

– Надеюсь, я ничего не забыла...

– Я на тебя вполне полагаюсь! – улыбнулся Джон.

Лорна приподнялась на цыпочки и поцеловала мужа.

– А я – на тебя, – шепнула она.

18

На нижнем этаже виллы, развалившись в одном из кресел большой гостиной, Бад методично накачивался виски.

Одних людей убиваешь равнодушно... других – не без жестокого удовольствия... Но расправа с лордом Сванмором оставила у его убийцы какое-то болезненное ощущение, и теперь он пытался утопить в виски это странное чувство беспомощности и незащищенности.

В доме стояла глубокая тишина.

Вдруг дверь медленно приоткрылась, и почти тут же Бад увидел высокого мужчину в светлом габардиновом плаще и надвинутой на глаза коричневой широкополой шляпе. Лицо незнакомца скрывал белый шелковый шарф, на котором были изображены весело преследующие друг друга огненно-рыжие коккеры.

При виде этого забавного шарфа Бад издал короткий смешок, но потянулся к правому карману пиджака. Незнакомец сделал точно такое же движение. Теперь Бад держал в руке кольт, а непрошенный гость – револьвер калибра 7,65.

Некоторое время оба револьвера вежливо смотрели друг на друга. Бад снова издал короткий смешок:

– Ладно, не исключено, что вы стреляете быстрее меня!

И он убрал кольт в карман.

– Скорее всего, вы правы! – отозвался незнакомец звучным и низким голосом с сильным романским акцентом.

– Гляди-ка, макарони! – грубо расхохотался Бад.

– Вы ошиблись, я испанец, но окажись я уроженцем Италии, вам бы не удалось второй раз обозвать меня макарони, приятель, – заметил незнакомец, входя в комнату.

Бад лишь пожал плечами и отхлебнул еще немного виски.

– Как вы вошли?

– Да просто в дверь. Она была открыта.

– Вот в этом вся Клара! – воскликнул Бад. – Такая бездельница, что ей лень повернуть ключ в замке! А могу я узнать, чего вы, собственно, хотите?

– Поговорить, – любезно объяснил незнакомец, усаживаясь на подлокотник кресла. – И не надо задавать так много лишних вопросов. Вам достаточно знать, что я друг Клары. Ясно?

– Друг, о котором она мне ни разу не говорила... – вздохнул Бад. – А впрочем...

Он еще раз хлебнул из бокала. Темные глаза горели неподвижным тревожащим огнем... Незнакомец внимательно изучал лицо Бада.

– Думаю, найдется немало такого, о чем Клара не стала вам рассказывать, – сказал он своим хорошо поставленным голосом, гулко раскатывая "р". – Скажите, вы сегодня вечером слушали радио?

– Я его вообще никогда не слушаю, – презрительно бросил Бад, – а что?

– Сообщали об убийстве лорда Сванмора.

– И что дальше?

– Разыскивают убийцу.

– Представьте себе, я об этом и сам мог догадаться! Обычно это первое, что делает полиция... – Бад снова идиотски хихикнул. – Кстати, у этих господ не наклевывается, случаем, какая-нибудь мыслишка?

– Да. Они подозревают Джона Мэннеринга.

На сей раз Бад долго от души хохотал.

– Ах, как я его, а?

– Так, значит, это вы... Понятно! Быть может, вас следует поздравить?

27
{"b":"15637","o":1}