Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Поняв, кто говорит, я сразу же проснулась, выхватила у Мэллори телефон и барахталась в простынях и одеялах, пока не сумела сесть.

— Люк? Я не смогу пересечь весь город за пятнадцать минут.

На другом конце раздался ехидный смешок:

— Тогда учись летать, фея Дин-Динь, но доставь свою задницу в Дом как можно скорее.

Разговор закончился звучным щелчком, и я уронила телефон на кровать, а потом рванула к двери.

— Очень спешишь?

Проклиная все на свете, я принялась рыться в шкафу.

— Я опаздываю, — пожаловалась я. — Вампиры Дома сразу сочли меня ненормальной. А теперь я не только ненормальная, но и лентяйка, которая не может вовремя прийти на работу. Я же не знала, что он захочет меня увидеть уже в сумерках.

Голос Мэллори прозвучал отвратительно спокойно:

— Взгляни на дверь, дорогая.

— Мэл, у меня нет времени на шарады. Я спешу.

Я вытащила одну футболку с длинными рукавами, потом вторую и третью, но никак не могла отыскать ни одной вещи, которую мог бы надеть вампир Дома Кадогана.

— Дверь, Мерит.

Я с рычанием оторвалась от полок и обернулась к двери. Там висели черный топ с короткими рукавами и серые брюки с отворотами. На полу стояли черные туфли на высоких каблуках. Весь ансамбль был выдержан в классическом стиле, а шпильки придавали ему элегантность.

— Что это? — Я оглянулась на Мерит.

— Подарок к первому рабочему дню.

У меня на глазах выступили слезы, и я вытерла их рукавом ночной сорочки.

— Ты так заботишься обо мне!

Мэллори вздохнула, подошла ближе и крепко меня обняла:

— Сегодня уже восьмой день, как твои мозги в отпуске, Мерит. У тебя есть еще два дня. Надеюсь, на десятый день они выйдут на работу. — Она смахнула волосы с моей щеки и легонько ущипнула. — Я скучаю по умнице Мерит.

Я смущенно улыбнулась:

— Я тоже по ней скучаю.

Мэллори кивнула:

— Ладно. Я рискую опередить события, но придется купить тебе черный костюм. Он будет подарком к твоему дню рождения, все равно до него осталось совсем немного.

Двадцать восьмой день рождения приходился на следующую неделю. И против преждевременного подарка я не возражала, но…

— Мэл, не хочу показаться неблагодарной, но нельзя ли мне получить подарок, который не связан с Этаном Салливаном?

— А разве не вся твоя жизнь теперь связана с Этаном Салливаном?

Гм… Она права.

— А теперь хватит копаться. Быстро в душ, надевай этот симпатичный костюмчик и вперед, исполняй свои обязанности!

Я по-военному отсалютовала и помчалась выполнять приказ.

Мне потребовалось двадцать минут, чтобы привести себя в относительный порядок: зачесать волосы в высокий хвост на затылке, расчесать челку, натянуть новый костюм, застегнуть крошечные пряжки на туфлях с трехдюймовыми каблуками, схватить портфель с бумагами и пристегнуть пейджер. Еще столько же времени ушло на дорогу к Дому Кадогана. Я бросила машину у самых ворот и зацокала на высоченных шпильках по дорожке к дому. Представляю, какое это было зрелище.

Наконец я поднялась по ступеням и влетела в фойе. Дом показался мне совершенно пустым и очень тихим. Я догадалась, что вампиры уже давно на ногах и заняты делами Кадогана, каждый на своем месте. Я заглянула в первую гостиную, никого там не обнаружила и прошла дальше по коридору. Нигде не было видно ни одного вампира.

— Кого-нибудь ищешь?

Наконец-то! Изобразив на лице нечто вроде смиреной досады, я развернулась и оказалась лицом к лицу с Этаном. Как и следовало ожидать, он опять был в черном костюме поверх белой рубашки, без галстука, светлые волосы аккуратно зачесаны. Скрестив руки на груди, он стоял на пороге кабинета.

— Я опоздала, — сразу призналась я.

У него приподнялись брови, и уголок рта едва заметно дернулся вверх.

— В свой первый рабочий день? Я шокирован. А я-то надеялся, что ты станешь самой надежной и ответственной из всех служащих.

Я поднялась на цыпочки, чтобы заглянуть ему за плечо — нет ли в комнате Люка.

— Держу пари, ты стал мастером Дома за свое неповторимое остроумие. — Я посмотрела Салливану в глаза. — Где я могу найти Люка?

— Пожалуйста.

— Что — пожалуйста?

Этан возмущенно закатил глаза:

— Нельзя ли более уважительно относиться к своему работодателю.

— Работодателем ты считаешь себя?

Он выше поднял одну бровь.

— Дело в том, — заметила я, — что моя должность предполагает ответственность за безопасность Дома, следовательно, я имею некоторую власть и над тобой тоже.

Этан подбоченился и принял угрожающий вид, хотя его тон почти не изменился:

— Только в том случае, если мои действия угрожают безопасности Дома. А это не так.

— Это решать мне, не так ли?

Он изумленно уставился на меня:

— Ты всегда такая упрямая?

— Я не упрямая. Настойчивая. И не говори, что я создаю проблемы. Я всего лишь задала вопрос.

— Ты начинаешь создавать проблемы сразу, как только просыпаешься. Пример тому — твое опоздание.

— И это возвращает нас к тому, с чего мы начали. Где я могу найти Люка?

Он опять поднял брови, и я вздохнула:

— Господи, и он еще называет меня упрямой. Салливан, пожалуйста, скажи, где я могу найти Люка?

Он выдержал паузу, потом сунул руки в карманы и наконец дал ответ, не содержащий критики в мой адрес:

— Оперативный отдел. Вниз по правой лестнице. На первом этаже слева, не доходя до тренировочного зала. Если ты и дальше так будешь себя вести, скоро кто-нибудь из вампиров вонзит в твою шею клыки, чтобы научить хорошим манерам, которых тебе катастрофически не хватает.

Я двумя пальчиками приподняла полы своей блузки и присела в подобии реверанса, кокетливо хлопая ресницами.

— Благодарю, сеньор, — сказала я, изображая «благодарную признательность».

— Да, и твой наряд все еще не соответствует стилю Кадогана.

При мысли о том, что я, как ни старалась, опять потерпела неудачу, меня охватило уныние. Сумею ли я когда-нибудь заслужить одобрение Этана? Вряд ли. Но я изобразила на лице улыбку и произнесла самым беспечным тоном:

— Видел бы ты, в чем я собиралась прийти!

Он закатил глаза:

— Займись своей работой, страж, и не забудь зайти ко мне перед уходом. Я хочу поговорить о расследовании убийств.

Я кивнула. После упоминания о преступлениях сарказм был неуместен.

— Обязательно.

Этан напоследок окинул меня внимательным взглядом и молча вернулся в свой кабинет. Некоторое время я еще смотрела на дверь, ожидая, что он вот-вот вернется и добавит еще какое-нибудь нелестное замечание. Но похоже, сейчас Этан был не намерен продолжать наш словесный поединок. Облегченно вздохнув, я спустилась по лестнице и свернула налево. Указанная дверь была закрыта. Я постучала, дождалась, пока кто-то не пригласил меня войти, и шагнула за порог.

И словно попала на съемочную площадку. Комната была отделана и обставлена так же, как и помещения верхних этажей, — пастельные тона и добротная мебель, но господствовала здесь техника: компьютеры, мониторы, принтеры и прочий хай-тек. По всем углам громоздились блоки дорогостоящей на вид аппаратуры, а над ними мерцали многочисленные экраны системы наружной охраны. Камеры внешнего наблюдения транслировали на них черно-белые изображения окрестностей Дома Кадогана. В центре комнаты стоял овальный стол, вокруг которого расположились несколько вампиров, включая Люка и Линдси. Стена перед ними была занята семифутовым экраном, на котором сменяли друг друга фотографии темноволосой женщины.

Моих снимков.

Открыв рот, я уставилась на фото: в тонком розовом трико и прозрачной юбочке, я танцую на сцене, подняв над головой руки. Потом раздался щелчок, и изображение сменилось. Колледж, на мне футболка с эмблемой Университета Нью-Йорка. Я сижу за столом в библиотеке и, поглощенная чтением книги, намотала прядь волос на палец.

Склонив голову, я прочла название книги на экране.

— «Кентерберийские рассказы», — громко объявила я. Все головы немедленно повернулись в мою сторону, и я слегка покачнулась на каблуках. — Готовилась к занятиям с группой, если вам это интересно.

50
{"b":"156259","o":1}