Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Нам нужно быть благоразумными, – неубедительно и невнятно возразила Джекки, избегая его губ.

– Я никогда не был благоразумней, чем сейчас, – ответил он, медленно расстегивая пуговицы на ее платье. Платье соскользнуло вниз, оставляя Джекки до пояса обнаженной.

Он осыпал долгими поцелуями ее руки и плечи.

Его губы не торопясь ласкали ее грудь. Пальцы Декстера чуть касались ее затвердевших сосков, а потом его рот полностью поглотил их.

Джекки, закрыв глаза и замерев от непреодолимого желания, наслаждалась каждым прикосновением. Забыв обо всем, она мечтала о Декстере, она хотела его, и это было сверх ее сил.

Декстер расстегнул молнию на ее платье, и оно, спустившись вдоль стройных ног, оказалось на полу.

Декстер прижался к ее спине. Джекки показалось, что она сходит с ума. И, повернувшись к нему, она только и смогла сказать:

– Я не вынесу этой сладкой пытки.

Она стянула с Декстера футболку и отбросила ее в сторону.

– Я никак не могу справиться с этой гадкой пуговицей, – проговорила она, пытаясь расстегнуть его джинсы. Но петля была настолько узкой, что ей не удалось одолеть ее. – Помоги мне... У тебя великолепная фигура, – шепотом произнесла она, увидев его обнаженным.

– Могу ответить тебе тем же, – улыбаясь, ответил он и, притянув ее к себе, впился в ее рот губами.

– Нам надо перейти в спальню, – предложила Джекки, но Декстер схватил ее на руки и отнес на диван, стоящий у окна.

– Мы успеем отправиться в постель позже, – сказал он, бережно укладывая ее на подушки.

Ей хотелось сказать, что в кровати больше места, но Декстер уже оказался над ней и осторожно вошел в нее. И им обоим хватило места для жарких объятий.

Она вскрикнула, когда они одновременно достигли вершины блаженства. Джекки почувствовала себя легкой как пушинка. В ее глазах сверкнули слезы любви.

Декстер наклонился и стал целовать ее веки, пока своими поцелуями не осушил последнюю слезинку. Потом прильнул к ее губам.

– Я чувствую то же самое, любимая.

Он скатился в сторону и в ту же секунду оказался на полу. Джекки испуганно посмотрела на него.

– Ты не ушибся?

Декстер покачал головой.

– Все в порядке. Не беспокойся. Я привык.

Джекки широко раскрыла глаза.

– Привык падать с дивана?

– Нет. Но я регулярно падаю с койки. Я не могу привыкнуть, что она такая узкая.

– Нам следовало все-таки воспользоваться кроватью. Ведь сразу было понятно, что для двух взрослых людей маловато места на таком небольшом диване.

– Стоит покрепче обнять друг друга, и все в порядке. – Он поднялся с пола и присел на край дивана. – Может, стоит попробовать еще раз?

– Так быстро? – она улыбнулась. – Ты же хотел выпить пива.

– Считаешь, что мне необходимо подкрепиться? – Он легко коснулся внутренней стороны ее бедра.

Джекки почувствовала, как в ней опять поднимается волна желания. Она притянула Декстера к себе.

– Давай докажем еще раз, что нам достаточно места, – жарко шепнула она, закрывая глаза.

9

– Теперь я буду аккуратней, – сказал Декстер, неохотно отодвигаясь от Джекки. Он приподнялся, опираясь рукой о спинку дивана, и тут же опять оказался на полу. – Господи, нет, это просто невозможно. – Он засмеялся, вставая.

Джекки тоже засмеялась. Ситуация была очень комичной. Никто из ее знакомых никогда не падал с дивана. А Декстеру удалось повторить этот полет дважды.

– В цирке ты добился бы потрясающих успехов, – заявила Джекки. И сейчас же ее прервал звонок в дверь. Джекки сразу поняла, что случилось. – Это моя подруга Лиза. Мы договаривались сегодня встретиться. – Она растерянно посмотрела на Декстера.

– Может быть, сделать вид, что никого нет дома? – предложил Декстер, заранее зная ответ.

Джекки покачала головой.

– К сожалению, это невозможно. Моя машина стоит прямо у входа. Она поймет, что я здесь.

Выйдя из оцепенения, оба бросились лихорадочно одеваться.

В спешке натягивая футболку, Декстер не заметил, что надевает ее задом наперед. Не теряя времени на поиски трусов, он молниеносно запрыгнул в джинсы.

– Готово, – заявил он, запихивая в карман носки и на босу ногу надевая ботинки.

Джекки тоже не медлила. Решив не отказываться от трусиков, она затолкала лифчик ногой под диван.

В дверь опять позвонили.

Джекки была уже в платье и теперь пыталась справиться с многочисленными пуговицами.

– Уже иду, – крикнула она, оставляя часть пуговиц все-таки незастегнутыми. Она провела руками по волосам, бросила последний изучающий взгляд на комнату, открыла дверь и чрезвычайно оживленно произнесла: – Привет, Лиза. Какой милый сюрприз!

– Какой сюрприз? – недоуменно переспросила подруга. – Мы же договаривались на сегодня! Ты что, забыла? – С этими словами она прошла мимо Джекки в комнату. – Ого, кто это у нас? – Декстер был обнаружен, и Лиза, стоя посредине комнаты, внимательно изучала его с головы до ног. – Могу поспорить, что это Декстер.

– Вы выиграли спор, – произнес Декстер, походя к ней и протягивая руку.

– Мне нет необходимости представлять вас, – сказала Джекки, когда они обменялись рукопожатиями.

– Я не помешала? – Лиза взглянула сначала на Декстера, потом на Джекки.

– Конечно нет, – заверил ее Декстер, именно в эту минуту увидевший свои трусы, мирно лежащие под столом. Он понятия не имел, как они там оказались.

– Почему ты должна была нам помешать, – добавила Джекки, тоже заметив предательский предмет туалета. Она танцующим шагом обошла вокруг Лизы, пытаясь загородить от нее стол.

– Мне кажется, что вы задом наперед надели футболку. – Лиза неожиданно повернулась к Декстеру.

Джекки затаила дыхание. Конечно, рано или поздно Лиза узнает, что она спит с Декстером. Но сейчас ей было неприятно, что подруга практически застала их в этот момент.

Она украдкой взглянула на свои пуговицы и попыталась кое-как водворить их на место.

– Это мой бзик, – спокойно объяснил Декстер. – Я всегда ношу футболки именно так. Многие обращают на это внимание.

– Неужели? – Лиза могла бы поклясться, что он одевался второпях. Она не могла отделаться от ощущения, что застала их в Интимную минуту.

Декстер кивнул. Он посмотрел Лизе в глаза и понял, о чем она думает.

– Меня из-за этого не раз подозревали неизвестно в чем. Даже обвиняли, что я очень спешил и поэтому перепутал стороны.

– Ах! – Лиза покачала головой. – У многих людей такая фантазия... – Она, не закончив свою мысль, посмотрела на Джекки. – Мы с Джекки никогда бы так не подумали.

– Конечно нет. – Джекки казалось, что Лиза видит ее насквозь. Она бы с удовольствием отделалась от подруги, но не знала, как это сделать. – Мы как раз собирались выйти на террасу и немного выпить.

– Великолепная идея, – одобрила Лиза, направляясь к выходу на веранду. – Я бы выпила чай со льдом. – Прежде чем открыть дверь, она обернулась. – Но пожалуйста, побольше лимона, если можно. – Лиза смотрела точно в направлении стола. – Под столом что-то лежит, – сообщила она, возвращаясь обратно.

Но Джекки, как тигр, бросилась вперед, упала на колени и схватила трусы.

Она тяжело вздохнула, прежде чем встать.

– Это тряпка, – произнесла она. – Я ее никак не могла найти. – Джекки поспешно удалилась в кухню и запрятала деталь одежды в самый дальний угол между кастрюлями, которыми редко пользовалась.

– Странно, что Джекки забыла эту тряпку под столом, – сказала Лиза Декстеру. Она говорила нарочито скучающим тоном, хотя ей ужасно хотелось знать, что же спрятала подруга. – Обычно в ее домашнем хозяйстве царит полный порядок.

– Каждый может забыть тряпку. – Декстер ухмыльнулся. Игра в кошки-мышки с Лизой забавляла его.

Но Лиза не собиралась пускаться в дальнейшие выяснения. Она открыла дверь, ведущую на веранду, и вышла на воздух. С Миссисипи повеяло приятной прохладой.

Лиза села в кресло-качалку и пригласила Декстера присесть рядом.

15
{"b":"155996","o":1}