Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Верно, — подтвердила Джулия, — он пользовался вторым именем вместо фамилии. Ты знала его как Люка Ричарда, не так ли?

— Так, — прошептала Кэрри.

— Он говорил, что у него есть дед, который познакомился в Сохо со своей женой?

— Да, рассказывал. — Кэрри начала понемногу приходить в себя, потрясение, сковавшее ее тело, заморозившее мозги, начало проходить. — Так это вы, Джулия? Тот матросик, который перебрал скотча?

— Он самый, — пророкотал Джордж. — Видела бы ты ее тогда, детка.

— А видела бы ты его, Кэрри! Между прочим, Люк похож на молодого Джорджа. — Джулия внимательно посмотрела на Люка и добавила: — Это сходство стало особенно заметным, когда он вышел в мир, расставшись с мыслями о церковной карьере.

— Ты ушел из церкви? Ты больше не помощник пастора?

Кэрри почувствовала, как щеки ее начинают пылать. Анестезия прошла, поняла она и с облегчением улыбнулась.

— После того как ты выступила с той проповедью, я пулей вылетел оттуда.

— Тебя выгнали из-за меня? Разжаловали?

— Я сам себя разжаловал, потому что понял наконец, что могу справиться с тем, вторым, которого ты во мне рассмотрела.

— Между прочим, тот, второй, хороший мужик, — заметил Джордж. — Прекрасный менеджер спецпроектов. Я даже не ожидал от него такой прыти. Я сейчас приведу тебе один пример, он свалит тебя наповал.

Глаза Кэрри заблестели.

— Поверишь ли, но он обратил в свою веру твоего знакомца Белли.

— Белли? — Кэрри недоверчиво посмотрела сначала на Джорджа, потом на Люка. — Но… откуда он его знает?

— Ну это тебе расскажет сам Люк, детка. — Джордж посмотрел на часы, потом на жену. — Дорогая, излагай свое предложение, нам надо торопиться.

Взгляд Кэрри метнулся к Люку.

— А он останется, — поспешил успокоить ее Джордж, — мы его с собой не берем.

— Кэрри, — начала Джулия, — я знаю, ты хочешь открыть свое дело, туристическую фирму, которая занималась бы организацией охотничьих туров.

— Да, и рыболовных.

— Очень хорошо. Я предлагаю свое участие, точнее участие «Джокер-паудер». Мы могли бы соединить усилия, обговорив условия, конечно, и завоевать весь мир. — Она многозначительно посмотрела на девушку. — Кстати, мы могли бы нанять Люка менеджером.

Потрясенная Кэрри молчала. Так что же, если она согласится, то…

— И ты могла бы расторгнуть армейский контракт, — добавил Джордж. — А заняться созданием фирмы.

— Но тогда я должна буду заплатить неустойку.

— Предоставь это мне. — Джордж самодовольно фыркнул.

— В общем, обдумай наше предложение и дай знать, — закончила Джулия. — И прошу нас извинить, мы с Джорджем должны поторопиться. — Она ослепительно улыбнулась, еще отпила пива и сказала: — Желаю приятно провести время.

Когда за Джорджем и Джулией закрылась дверь, Кэрри и Люк молчали. Они смотрели друг на друга, словно пытаясь прочесть на лице другого все, что происходило в их жизни в последние месяцы.

— Спасибо тебе, Кэрри, — нарушил молчание Люк.

— За что? — Она пожала плечами.

— За что? — повторил он эхом. — За то, что ты разрушила мою прежнюю жизнь.

— Но разве за это благодарят? За вмешательство в частную жизнь осуждают.

— Но не я. Я тот, кто за это благодарит.

Она молчала.

— Еще хочешь пива? — спросил Люк.

— Да, еще полпинты.

— «Лондон прайд»? — с улыбкой уточнил он.

— Да, точно, — отозвалась Кэрри. — Как тогда.

Они занимались любовью всю ночь, на большой кровати в студии Кэрри. Они любили друг друга с неистовым голодом, и с каждым движением тел, казалось, все крепче соединялись друг с другом.

— Люк, я так ждала этого момента, — прошептала Кэрри.

— Неужели ты сомневалась, что он наступит? — спросил Люк, обдавая горячим дыханием ее лицо, впиваясь в ее губы.

Его язык проникал так глубоко, что Кэрри казалось, он оттуда не сможет вынырнуть. Она чувствовала невероятную свободу Люка, сдержанность, которая была в нем в Миннеаполисе, испарилась. Люк принадлежал сейчас самому себе и мог делать все, что хотел, без оглядки.

Он хотел Кэрри, хотел ее удивить, обрадовать, завести до такой степени, чтобы она не смогла отличить, где ее плоть, где его.

— О, Люк… Я думала, что ты не…

— Не стану тебя искать? Глупенькая, я кинулся за тобой сразу, по твоим следам. Но эти следы довели до высокого забора, туда я просто не мог проникнуть.

— Но почему ты мне не написал?

— Я понял, что ты спряталась там неспроста. Значит, ты не хочешь, чтобы я легко нашел тебя. Ты бежала от пастора, правда? И я понял, что должен стать кем-то, чтобы искать тебя. Я должен был предстать перед тобой другим.

— Я вижу другого… И того, кто мне нравился в тебе.

Кэрри обхватила его руками и ногами, желая, чтобы Люк глубже вошел в нее, это было на рассвете, и за большими окнами студии уже серебрился горизонт. Кэрри чувствовала, как в нее вливается новая жизнь, которой Люк делится с ней.

— Кэрри, я люблю тебя.

— Я тоже тебя люблю.

— Кэрри, ты обещала когда-нибудь выйти за меня замуж. Это когда-нибудь наступило?

Она рассмеялась.

— Да, наступило. Сейчас. Я выйду за тебя замуж.

Эпилог

Кэрри Холт и Люк Ричард Бартон наметили дату венчания. В качестве свадебного подарка Джулия и Джордж приготовили им по двадцать пять процентов акций «Джокер-паудер», а в завещании, как доверительно сообщил Джордж, они с Джулией отписали каждому еще по двадцать пять процентов.

— В соответствии с новым сценарием, — произнес Джордж странную фразу и выразительно посмотрел на жену.

Перед тем как решить, где пройдет венчание, Люк поинтересовался у Кэрри, как она отнесется к тому, что их обвенчает Мэттью в Миннеаполисе.

Кэрри не сразу дала ответ, вспоминая все то, что там произошло. Но, посмотрев на Люка, она кивнула.

— Согласна.

Она поняла, что Люку это необходимо, чтобы полностью расстаться с прошлой жизнью, но без печального осадка.

Они вернутся туда уже совершенно другими людьми, которые будут жить другой жизнью.

Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.

27
{"b":"155599","o":1}