Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Беатрис Шеридан

Мой милый рыцарь

1

Эта женщина явно нуждалась в помощи. Что еще можно сказать о прелестном рыжеволосом создании, с грустным видом сидящем за столиком в кафе, повесив голову и подпирая щеку рукой. Перед ней одиноко стояла рюмка с ликером «Бейлис»; «сладенькое молочко», как называли его соотечественники Реджиналда. Не похоже было, чтобы эта очаровательная, ухоженная особа кого-то ждет.

Реджиналд Ланкастер, достойный наследник своего отца, Реджиналда Ланкастера-старшего, был просто не способен оставить даму в беде. Он покинул стойку, оставив свою пинту пива, и с милой улыбкой подошел к столику, за которым сидела незнакомка.

Услышав вежливое приветствие, рыжеволосая женщина подняла взгляд. Перед ней стоял статный темноволосый и синеглазый молодой человек лет двадцати пяти, один из тех полных очарования сыновей Туманного Альбиона, что покоряли женские сердца еще во времена войн Алой и Белой розы. В его учтивом приветствии не было ничего грубого или назойливого, поэтому Дайана Маринер улыбнулась в ответ и пригласила Реджиналда сесть. Некоторое время молодые люди молча смотрели друг на друга, повинуясь той безотчетной приязни, что часто объединяет людей одного круга, если оба молоды, беззаботны и хороши собой.

Впрочем, о беззаботности тут говорить не приходилось. У Дайаны была серьезная проблема. А голубоглазое и широкоплечее решение этой проблемы, казалось, чудом возникло за ее столиком. Молодая женщина решила нарушить молчание первой.

— Скажите, — серьезно спросила она, — вы не могли бы стать моим женихом?

Реджиналд в изумлении воззрился на собеседницу. Уж не сошел ли он с ума! Или это выпитое пиво дает о себе знать?

Зеленые глаза испытующе смотрели на молодого человека. Ему показалось или все-таки в них горел огонек склонности к безумным авантюрам?

Глядя на несколько ошеломленное лицо красивого незнакомца, Дайана тяжело вздохнула и терпеливо повторила:

— Вы меня слышите, мистер? Вы будете моим женихом? Только на сегодняшний вечер, разумеется.

Ситуация начала потихоньку проясняться. Но все же не каждый день прелестные, полные очарования и хорошо одетые молодые женщины делают вам такого рода предложения! Может быть, это ловушка? Реджиналд поймал несколько разочарованный взгляд незнакомки.

— А зачем вам это, леди? — спросил молодой человек, надеясь что-нибудь выяснить.

— Это долгая история, — последовал уклончивый ответ, сопровождаемый, правда, очаровательной улыбкой. — К тому же…

Белая рука с отливающими перламутром ногтями потянулась к его запястью и отогнула манжету рубашки. Бросив быстрый взгляд на часы, молодая женщина бросила:

— Нет времени объяснять.

— Однако…

— Послушайте, мистер! — Во взволнованном голосе сильнее прорезался акцент, и Реджиналд понял наконец, кто она. Американка, да еще откуда-то с севера. Из тех женщин, против которых его всегда предостерегал отец, чопорный до снобизма лорд Ланкастер. — Сегодня вечером я ужинаю с моей семьей. Мне нужен кто-нибудь, кто изобразит моего жениха. Это только ужин, и он не будет вам ничего стоить. За все платит мой отец.

— Если вы думаете, что у меня нет денег… — начал несколько оскорбленный молодой человек, но Дайана не дала ему продолжить.

— Если бы у вас не было денег, вы бы не расхаживали в костюме от Кардена и с платиновыми часами на руке! Так вы согласны или нет? Не хочу показаться назойливой, но у меня чертовски мало времени!

Реджиналд заметил, как его собеседница окинула зал быстрым взглядом, как если бы искала кого-то еще, подходящего на роль ее жениха. Это решило все. Неужели потомка древнего рода предпочтут какому-нибудь случайному забулдыге?

К тому же, доверившись проходимцу, женщина может попасть в беду. А виновен в этом будет он, Реджиналд Ланкастер, не пришедший на помощь даме, когда та в этом очень нуждалась!

— Это очень важно для вас, мисс?

— Да.

Незапланированный ужин с прелестной незнакомкой. Что может быть лучше! Если только эта самая незнакомка не завлечет его в темный переулок, где он получит по голове от ее дружков… Отогнав назойливые, но, в общем, не такие уж необоснованные мысли, молодой человек поднялся и подошел к своей «невесте на час» с тем, чтобы помочь ей подняться.

— Идемте, моя дорогая, — вежливо произнес он, отодвигая стул.

При этом Реджиналд принял самый напыщенный и высокомерный вид, сделавший честь любому лондонскому денди, и был так забавен в этой роли, что рыжеволосая американка не удержалась и хихикнула. Потом она совершила нечто вовсе неожиданное — привстала на цыпочки, обвила его шею руками, на мгновение окутав облаком духов, и чмокнула в щеку. Изумленный молодой человек не успел отстраниться.

— О, спасибо вам, спасибо, — прошептала она.

Мимолетное прикосновение этой женщины опьянило его. Ошеломленный, он стоял, словно окаменев, не решаясь пошевелиться, все еще ощущая тепло тонких рук, податливую мягкость тела, прильнувшего на миг к нему, благоухание духов, ласкающее обоняние. Словом, голова кружилась, щеки пылали…

Реджиналд простоял бы так долго, в панике думая о том, что придется провести вечер в обществе этого воплощения соблазна. Но, поймав несколько завистливых мужских взглядов, устремленных на него, взял себя в руки.

Похоже, я влип, пронеслось в его голове. Но я не откажусь от этого вечера ни за что на свете!

— Идем скорее, мы опаздываем, — торопила его незнакомка, таща за руку к выходу.

Реджиналд едва успел заплатить за пиво, которое не выпил, и, увлеченный вихрем энергии этой сверхновой звезды в образе женщины, вылетел на улицу.

— У вас есть машина?

— Где? Здесь?.. — удивленно начал он, но договорить не успел.

— Не важно, возьмем такси.

Несмотря на раннюю весну, в Венеции было прохладно. Туристы обычно начинали съезжаться сюда летом, когда промозглый морской ветер и сырость, поднимающаяся от многочисленных каналов, не так досаждают. А вот Реджиналд отчего-то любил приезжать в этот город в апреле, испытывая какое-то томительное наслаждение от сероватых, влажных пейзажей, которые любому другому показались бы унылыми, от позеленевших памятников и обшарпанных стен зданий, насчитывающих не одно столетие.

— Здесь не бывает такси, милая леди, — улыбнулся он. — А все потому, что здесь нет и дорог.

— А, черт! Все время забываю об этом! Ну, давайте возьмем эту…

— Гондолу?

— Вот именно.

Таким образом, вскоре они плыли по заросшему водорослями каналу, мимо фасадов домов, вдыхая влажный воздух и непринужденно болтая.

— «Сан-Марко», — услышал молодой человек голос гондольера.

Это заставило его задуматься. «Сан-Марко» считался одним из самых дорогих и шикарных отелей Венеции, и ресторан там был ему под стать. Реджиналд мысленно возблагодарил судьбу за то, что оделся сегодня соответствующим образом, а не натянул излюбленные джинсы и свитер, столь удобные для путешествий, но неприемлемые для ресторанов.

— Как вас зовут? — несколько запоздало спросила молодая женщина, сообразив, что не знает даже имени своего спутника.

— Реджиналд Ланкастер-младший, к вашим услугам. — Он предупредительно наклонил голову.

— Вот это да! Кажется, я нашла больше, чем искала! — И молодого человека одарили ослепительной улыбкой.

Он снова слегка поклонился.

— Что вы, мисс! Это мне следует благодарить судьбу.

— Чудненько! Итак, Реджи, надеюсь, ты не против этого маленького приключения, — деловито произнесла его спутница, с легкостью перейдя на «ты» и сократив имя на американский манер. — Не забудь, что мы помолвлены и скоро поженимся.

Реджиналд мысленно вознес хвалу Небесам, что гондольер не знает английского. Иначе, наверное, он не смотрел бы с таким невозмутимым видом вперед, направляя громоздкую лодку вдоль канала, а непременно врезался бы во что-нибудь.

— Прошу прощения, милая невеста, — сказал он. — Но и я не имею чести знать твое имя.

1
{"b":"155579","o":1}