Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Шарлотта торжествовала. Итак, она доказала этому несносному типу, что даже после того, что произошло на балу, у нее осталось достаточно сил противостоять ему.

Сэм уставился прямо перед собой. Звук захлопнувшейся двери все еще стоял в его ушах, а губы были влажными от поцелуя. Он выругался, затем провел руками по волосам и стал растирать виски.

Пульс отдавался в голове, не говоря уж о других явных признаках возбуждения. Что, черт возьми, она с ним делает? Он думал, что их первый поцелуй был бесподобен, но то, что он испытал сейчас, было верхом блаженства.

Сэм вновь выругался и решил больше никогда не приближаться к Шарлотте. Но, сделав три шага, повернул назад. Настало время поставить все точки над «i». Он запахнул рубашку и постучал в дверь.

— Иди домой, Харпер! — раздалось изнутри.

— Никуда я не уйду. — Он толкнул дверь, но та была заперта. — Пусти меня, Шарлотта. Мы должны все выяснить до конца.

— Мне больше нечего тебе сказать.

— Но мне есть, что сказать тебе. — Сэм глубоко вздохнул и крикнул: — Я все знал! — Затем подождал ответа, но безрезультатно. — Слышишь, Шарлотта? Я знал, что это ты посылала мне подарки, что ты — моя тайная дама сердца.

Дверь распахнулась, и Шарлотта недоверчиво уставилась на него широко раскрытыми глазами.

— Знал?

Сэм ухмыльнулся. Она открыла дверь, а значит, не так сердита, как казалось поначалу.

— Да, знал. С самого начала, как только увидел твои любимые конфеты. И потом твой почерк. Тебе не удалось изменить его до неузнаваемости. Так что я быстро догадался.

— Но… но почему ты…

— Почему не сказал сразу? — Сэм пожал плечами. — Сперва я хотел посмотреть, к чему все это. А затем подумал, что было бы неплохо поймать тебя в твою же собственную ловушку.

— Ну да, ты решил поиздеваться надо мной, — заключила Шарлотта.

Сэм из чувства противоречия хотел сказать «да». Но ему надоела эта дурацкая игра, и он решил на этот раз быть честным, не взирая на возможные последствия.

— Может быть, поначалу, — признался он. — Но уже скоро ждал твои подарки с нетерпением.

— Так, понятно, — протянула Шарлотта. — Если ты думаешь, что я поверю тебе, то…

Он взял ее за руки и посмотрел в глаза.

— Если ты хоть каплю уважаешь себя, то помолчи и послушай, что скажу тебе я!

Шарлотта поджала губы и посмотрела на него, явно недовольная его приказным тоном, но побежденная любопытством, заставившим ее воздержаться от язвительных замечаний, готовых сорваться с языка.

— Я действительно с нетерпением ждал новых подарков и писем. И хотя я понимал, что это всего лишь игра, в душе надеялся, что за всем этим все-таки стоят настоящие чувства. — Сэм улыбнулся и покачал головой. — Не веришь? А мне так хотелось думать, что я тебе небезразличен.

Она смотрела на него, явно удивленная подобным признанием, и хотела было что-то сказать, но передумала.

— Итак, ты победила, Гус. Я всего лишь комический статист в той небольшой драме, которую ты разыграла. И ты, я полагаю, добилась того, чего хотела. Поздравляю! — Он развернулся, чтобы уйти, но Шарлотта рукой остановила его.

— Сэм, подожди. Я вовсе не собиралась…

Он отвел ее руку в сторону.

— Нет, собиралась. И знаешь что? Я рад этому. Ведь вначале я думал, что ты, может быть, права. Я полагал, что, вполне вероятно, мне действительно не хватает романтики, чтобы по-настоящему полюбить женщину. Но я ошибался.

Шарлотта не спускала с него глаз.

— Что ты хочешь этим сказать?

— Я хочу сказать, что все-таки полюбил женщину, и уже давно. Но был настолько слеп, что не видел этого.

— Кого? — спросила она взволнованно. — Кого же ты полюбил, Сэм?

Он нервно рассмеялся и откинул голову назад.

— Ты не успокоишься, пока не вонзишь мне нож в сердце… Я полюбил тебя, Гус… Я полюбил тебя… черт, даже не знаю как давно! Наверное, еще тогда, когда мы были детьми. Возможно, в твой день рождения, когда ты пыталась поцеловать меня, а я толкнул тебя в озеро. Я был уверен в этом на том пикнике по случаю окончания твоей учебы в колледже, но потом ты уехала в Вашингтон, и все куда-то ушло. К тому времени, когда мы стали работать вместе, это чувство было спрятано так глубоко в моем сердце, что его невозможно было найти.

— А сейчас?

— Сейчас? — Сэм снова засмеялся. — Сейчас я понимаю, почему делаю все, чтобы не прекратился выпуск газеты. Почему ношу этот проклятый костюм и галстук и работаю по шестнадцать часов в сутки.

— Ты… ты работаешь потому, что это тебе нравится, — прошептала она.

Сэм покачал головой.

— Нет, не потому, что люблю «Трибьюн», а потому что люблю тебя. До тех пор пока существует газета, мы можем быть вместе. И подсознательно, в глубине души, я только этого и хотел. Я понимал, как много значит для тебя твоя работа, и делал все, чтобы ты была счастлива.

— Я… я не знала, что дело обстоит так.

Он грустно улыбнулся:

— Я и сам не знал. — Затем тяжело вздохнул и сделал шаг назад. — И сейчас, когда я чувствую себя настоящим ослом, я ухожу. Остается только надеяться, что сострадание не чуждо тебе и ты сможешь забыть этот разговор и будешь вести себя так, будто ничего не случилось.

После этого Сэм повернулся и пошел прочь. Но, спускаясь по лестнице, с каждой ступенькой все сильнее ощущал настоятельное желание вернуться назад. Он раскрыл ей свое сердце. Но ушел до того, как Шарлотта смогла ему ответить. Может, он просто боялся услышать то, что она сказала бы ему? Боялся услышать, что она его не любит?

Его мысли вернулись к первому поцелую на веранде. Тогда он застал ее врасплох и явно ощутил пробежавшую между ними искру взаимного желания. Но что, если он выдает желаемое за действительное?

Если бы Шарлотта любила его, то не отпустила бы так просто. Она остановила бы его и призналась в ответном чувстве.

Сэм вышел на улицу и направился к своей машине. Но в последний момент передумал и решил пройтись пешком. Прогулка пойдет на пользу, поможет проветрить мозги.

Что же делать? Он никогда раньше не был влюблен, не считая той ночи перед отъездом Шарлотты в Вашингтон. Считая само собой разумеющимся, что его любовь будет взаимной, он никогда не предполагал, что объектом этой любви станет Шарлотта Китс.

Сэм шел по пустынным улицам Сидар-Риджа мимо темных домов. Где-то вдалеке лаяли собаки, ветер шелестел листьями деревьев. Он шел без цели, наугад. Главным для него было идти. И время для него измерялось шагами. Не видя ничего вокруг, он продолжал думать о случившемся. Одна ночь изменила всю его жизнь. Один поцелуй покорил его сердце.

Он остановился, поняв вдруг, что ему не хочется больше никуда идти. Подняв голову, увидел, что стоит перед домом Шарлотты. Отойдя к дереву, Сэм прислонился к стволу и уставился на освещенное окно второго этажа.

Он никогда не был у нее дома, хотя проходил мимо сотни, может быть, даже тысячи раз. Интересно, как там внутри? И вот Сэм мысленно идет через первый этаж и поднимается по лестнице на второй, в ее спальню. Шарлотта спит, волосы разметались по подушке, щеки окрасил нежный румянец. Он стоит не в силах оторвать от нее взгляд, прислушиваясь к ее мерному дыханию, потом дотрагивается до волос и проводит рукой по щеке.

Шарлотта просыпается, притягивает к нему руки, и вскоре они лежат рядом. Затем она оказывается внизу, изнемогая от страсти, и они долго не могут насытиться друг другом.

Сэм сделал шаг вперед, не спуская глаз с окна ее спальни. Как все это произошло бы на самом деле? Пустила бы она его к себе, если бы он сейчас подошел к двери и постучал? Или снова отвергла бы?

Выругавшись, он повернул прочь от дома. Как хотелось верить, что между ними все будет отлично, но надо смотреть правде в глаза. А правда заключается в том, что он для нее значит меньше, чем она для него.

Сэм посмотрел на восточную часть неба, затем на часы. Через пять часов они снова встретятся, он заглянет в ее глаза и все в них прочтет.

Шарлотта сидела на кровати и рыдала. На экране в фильме «Касабланка» Хэмфри Богарт прощался с Ингрид Бергман. В финале глаза Ильзы, героини Бергман, были полны слез. Она повернулась и медленно пошла к ожидавшему ее самолету.

13
{"b":"155318","o":1}