Райен заметил, что в уголках губ Кери прячется улыбка.
— Плюшевый мишка? — переспросила она, скептически приподнимая бровь.
— Только не рассказывай Лэйси. Мне и так с ней трудно справляться.
— Ей повезло, что у нее такой отец, — искренне сказала Кери. — Когда мои родители развелись, мой отец решил, что его новая подружка для него важнее, чем дочь.
Райен не мог не заметить, как горько прозвучали эти слова.
— Сколько тебе было, когда это случилось?
— Достаточно много, чтобы радоваться тому, что их ссоры наконец прекратятся, — ответила она. — Еще кофе?
Ей снова отчаянно захотелось сменить тему разговора.
Он улыбнулся, прекрасно поняв ее уловку.
— Нет, спасибо. Мне пора идти.
Он встал из-за стола.
Кери проводила Райена до двери. Прежде чем выйти, он повернулся и положил руки ей на плечи.
— Я хотел бы встретиться с тобой в этот уик-энд, Кери, — негромко сказал он.
— Беременные женщины на свидания не ходят.
— Эта беременная женщина могла бы и пойти. Ничего особенного, — успокоил ее Райен. — Мы придумаем что-нибудь невинное.
«И такое, чтобы ты не испугалась», — мысленно добавил он.
Она посмотрела на него из-под полуопущенных ресниц — не столько вызывающе, сколько лукаво.
— И никаких кегельбанов.
Райен облегченно вздохнул:
— Никаких кегельбанов. Я заеду за тобой в половине шестого в пятницу.
— Это заблуждение, Райен! — вдруг выпалила Кери. — Вы из тех мужчин, которым женщина нужна для секса, а я с вами спать не стану. Я не та женщина, которая вам нужна!
— Не надо говорить мне, какая мне нужна женщина, Кери Берк, — мягко укорил ее Райен. Взяв Кери за руку, он нежно поцеловал ее ладонь. — Увидимся в пятницу вечером.
Дверь открылась и тихо закрылась. Кери слушала удаляющиеся шаги Райена. Ладонь, которую он поцеловал, чуть покалывало.
— Я знаю, чего ты хочешь, Райен Кинкейд, — прошептала она. — Потому что, видит Бог, я хочу того же!
Кери все больше убеждалась в том, что от Райена можно ждать любых неожиданностей.
5
— Вы не шутили, когда говорили о непринужденной обстановке, да? — спросила она, осматривая миниатюрное поле для гольфа, на котором лунки были отмечены замками, рвами, башнями с курантами и клоунами. С первого же взгляда стало ясно, что они с Раненом — самая старая из присутствующих здесь пар: средний возраст игроков был где-то шестнадцать-семнадцать лет. — Должна вам сказать, что не играла в мини-гольф на свидании с двенадцатилетнего возраста.
— С двенадцатилетнего? — Райен нахмурился. — Не слишком ли это рано для свиданий?
— Не рано, если встречаетесь в компании, а вашему мальчику почти четырнадцать. — Кери выбрала себе оранжевый мяч для гольфа, оставив голубой Райену. — Вы мне последние штаны проиграете! — высокомерно пообещала она.
— С огромным удовольствием, — промурлыкал Райен ей на ухо и расхохотался, когда Кери густо покраснела.
В ходе игры Кери увидела совершенно нового Райена. Может, благодаря общению со своей пятнадцатилетней дочерью он сохранял спокойствие, несмотря на выходки подростков: парни выпендривались перед своими девочками и дурачились. Кери терпеливо дожидалась своей очереди, и ей даже в голову не пришло возражать против того, что Райен обнял ее за плечи.
— Злишься?
Его теплое дыхание шевельнуло прядку волос у нее на виске.
Улыбнувшись, она покачала головой.
— Мне очень весело.
Сама того не замечая, она прислонилась к нему.
— Я рад. — Райен легко поцеловал ее в лоб и мягко подтолкнул вперед. — Твоя очередь.
Кери подняла голову и рассмеялась, как не смеялась уже очень давно. Райен заметил, как она непринужденно держится, и втайне вздохнул с облегчением. Может быть, она со временем начнет ему доверять?
Кери внимательно посмотрела на игровое поле. Ей предстояла трудная задача: надо было, чтобы мяч попал в определенный участок невысокой стены, потом прокатился вдоль раскрашенной змеи — и только тогда появится шанс на то, что он попадет в лунку.
— Не спеши, — негромко посоветовал ей Райен.
Кери сделала глубокий вдох, закрыла глаза, замахнулась клюшкой и сделала удар. Раздался чуть слышный хлопок. Она приоткрыла глаза и стала наблюдать за движением крошечного мячика. Когда тот аккуратно закатился в лунку, у нее от удивления раскрылся рот.
— Я попала с первого раза! — закричала она, радостно запрыгав на месте. — Всего один удар!
Кери бросилась Райену на шею и крепко обняла его, но тут же разжала руки, быстро отодвинулась и, застыв на месте, некоторое время смотрела в его странно изменившиеся глаза. На секунду весь мир куда-то исчез, потонул в густой дымке, остались лишь они двое, единственные обитатели на этой Земле.
— Дьявол тебя забери, Кери! — простонал Райен, первым нарушив очарование. — Надо же было стать такой нежной и доступной именно посреди этого зоопарка!
Кери густо покраснела и отвернулась. Поспешно пройдя к лунке, она достала свой мяч.
После этого эпизода игра у Райена совершенно разладилась. Он мог думать только о том, как Кери прижималась к нему всем телом, как он вдыхал ее аромат. Невозможно было сосредоточиться на мячике, когда он видел перед собой лишь ее высокую грудь, обтянутую хлопчатым трикотажным свитерком с коротким рукавом, стройные бедра и ноги в узких белых брюках.
— Ну как, аппетит появился? — спросил Райен после того, как они подвели итоги. Кери обыграла его с разгромным счетом.
— Китайская кухня? — с надеждой спросила она, пока они сдавали свои клюшки.
Райен рассмеялся, снова обнимая Кери за плечи.
— Ну что ж — китайская так китайская!
Почти час спустя пораженный Райен, сидя за столиком в ресторане, наблюдал за тем, как Кери уминает цыпленка с кешью, свинину под кисло-сладким соусом, обжаренные креветки, яичные булочки, вонтон и рис со свиным салом. Заговорил он только тогда, когда она начала грызть миндальное печенье, запивая его чаем.
— Наелась? — ласково поддразнил он ее. Щеки у Кери заалели.
— Даже не верится, что я столько съела! — смущенно извинилась она.
— Эй, мне нравится, когда женщина ест с удовольствием, — ответил он, вручая ей печенье с предсказанием будущего.
— С моим будущим все ясно, — пробормотала она и тут же напряглась. Зачем ей понадобилось напоминать ему о своей беременности? Она разломила печенье и развернула крошечную бумажку.
— «Чтобы найти дом, не надо переплывать море», — вслух прочел свое предсказание Райен. — Вот и хорошо — у меня морская болезнь. А что написано у тебя? — Подняв глаза, он увидел, что на лице Кери отразилось отчаяние. — Кери?
— Это все чушь, — сказала она, смяв бумажку и бросив ее на тарелку. — Извините, пожалуйста, я отойду на минутку.
Она поспешно вышла из-за столика.
Райен проводил взглядом Кери, удалявшуюся в сторону туалета, а потом взял записку с ее предсказанием.
«Боль будет короткой, а счастье — вечным», — прочел он про себя.
Вернув записочку на тарелку, Райен откинулся на спинку стула. Почему эти несколько слов так сильно выбили ее из колеи, что она убежала? Будет ли когда-нибудь Кери настолько ему доверять, чтобы поделиться с ним своими трудностями и бедами? Он понимал, что должен считать себя счастливым, раз она вообще согласилась с ним встретиться. Он даже звонил этому ее старому мопсу, Максу, но пожилой боец отказался говорить с ним о Кери. О, он сказал, что она чудесная и добрая леди, но больше ничего не стал объяснять. Если Райен хочет что-то узнать о ней, ему придется спрашивать об этом у нее самой. Когда Кери вернулась к столу, Райен заметил, что она заново подрумянила щеки и подкрасила губы.
— Если хочешь уходить, я уже расплатился, — негромко сообщил он ей.
— Хорошо.
Ей удалось изобразить не слишком убедительную улыбку.
Когда они наконец устроились в его низком «Порше», Кери повернулась к Райену.