Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Алекс посмотрела на него, удивившись тому, как напряженно звучит его голос. Ей носить пистолет нравилось не больше, чем ему видеть ее при оружии, но у нее из головы не выходили письма с угрозой расправы с Джаредом.

— Пусть у меня нет черного пояса по карате, но я сделаю все, чтобы тебя защитить, — проговорил он, и в голосе его прозвучала легкая насмешка над собой. Вынув ее руку из ящика, он закрыл его и запер.

— Я в этом никогда не сомневалась, Джаред, — искренне сказала она.

Он иронично улыбнулся.

— А я в себе сомневаюсь. Не забывай: я видел, как ты расправилась с тем насильником.

Обедали они в маленьком рыбном ресторанчике на Беверли-Хиллз, попасть куда было нелегко и где посетители могли не бояться, что их кто-нибудь потревожит. Алекс с Джаредом уже несколько раз там обедали, зная, что смогут посидеть спокойно, без приставаний каких-нибудь особо честолюбивых репортеров. С тех пор, как стало известно о сделке Джареда с Рашидом, ему редко удавалось провести вечер без того, чтобы ему не надоедали с вопросами. Пообедав, они поехали в расположенный неподалеку клуб, чтобы потанцевать.

Алекс неприятно было признаваться, что, появляясь на людях с Джаредом, она чувствовала себя неловко, хоть причин для этого вроде не существовало. В течение своей жизни она немало общалась с молодыми людьми с не менее высоким, чем у Джареда, положением в обществе. Дети высших флотских чинов и дипломатов были в схожем положении: им приходилось быстро взрослеть, чтобы выносить сложности жизни в Вашингтоне. Но с Джаредом все было по-другому. В том, что касалось их социального статуса, Алекс могла считать себя равной ему, но все-таки она постоянно помнила, что работает на него, пусть в достаточно необычном качестве.

Ничто ее не смущало, когда они были вдвоем у нее в квартире или встречались за ленчем, но с ее точки зрения совместный обед был делом более интимным. Она боялась того дня, когда Джаред поймет, что совершает серьезную ошибку, сближаясь с подчиненной, и порвет с ней отношения. Ей не хотелось бы назвать то, что соединяло ее с Джаредом, любовной связью, но какое еще слово подходило для их отношений? Невозможно было отрицать, что разрыв с ним причинит ей страшную боль. Но она уже не раз была свидетельницей того, как Джаред расставался со своими любовницами, так почему она должна стать исключением?

Когда Джаред обнимал ее, пока они танцевали, Алекс успокаивалась. В последнее время она все время чувствовала себя утомленной. Вот и сегодня противная слабость охватила ее.

— Ты уже устала от моего общества? — добродушно пошутил Джаред, поймав ее на том, что она пытается подавить зевоту.

— Извини, — виновато проговорила Алекс. — Не могу понять, в чем дело. Мы вчера рано легли.

Она покраснела, заметив, как двусмысленно звучат ее слова.

Джаред негромко засмеялся, наслаждаясь ее смущением.

— Я ли этого не заметил! Ты только успела меня поцеловать — и мгновенно вырубилась. Я почувствовал себя отвергнутым, — поддразнил он ее.

Алекс тихо засмеялась, глядя на его огорченное лицо.

— Бедняжка! — ласково пожалела она его. — Похоже, придется мне заглаживать свою вину, а?

Запустив пальцы в мягкие волосы у его шеи, она начала нежно поглаживать его кожу. Реакция не замедлила себя ждать. Чтобы соблазн стал еще более сильным, Алекс повторяла движения Джареда, стараясь лишний раз прикоснуться к нему своим телом. Лицом она уткнулась ему в шею и украдкой провела кончиком языка по коже.

Джаред очень быстро понял намек. Уведя ее от танцующих пар к столику, он забрал ее сумочку и жакет.

— Пойдем.

Нельзя было ошибиться в том, какой смысл он вложил в это настойчиво прозвучавшее приглашение.

Выведя машину со стоянки, Джаред повернул в сторону, противоположную той, где находился дом Алекс.

— Вы меня похищаете, сэр? — вызывающе осведомилась Алекс, прижимаясь к нему и дразняще кладя руку ему на бедро.

— Еще как.

— Гм-м. И будет требование о выкупе? Она игриво продолжала двигать руку по его бедру.

— Нет. — Джаред заметно напрягся. — Дьявольщина, Алекс! Если ты не прекратишь это, то я не смогу вести машину!

Она весело засмеялась.

— Ну, всегда можно остановиться в мотеле! — предложила она, лениво рисуя пальцем круги на его ноге. — Если так пойдет и дальше, то это будет весьма разумно, и время сэкономим.

— Для того, что я задумал, это не подойдет, — с трудом выговорил он. — А теперь постарайся потерпеть немного и не давать волю рукам.

— Пять минут?

— Двадцать.

— Пятнадцать, — уступила она.

— Двадцать, — повторил он. — И то с превышением допустимой скорости.

Алекс рассмеялась. Она выпила за обедом немного вина, а в клубе — бренди, и вся ее сдержанность куда-то улетучилась.

— Могу себе представить! — И она с виноватой миной произнесла: — «Но, офицер, я ничего не мог поделать: эта ненормальная положила руку мне на колени!» — Она продолжала смеяться. — Гм, это плохо будет смотреться в твоем деле — хоть, кажется, нарушения законов тут нет.

— Это рассматривается как нарушение общественного порядка, — сообщил ей Джаред.

— Твои пять минут истекли! — объявила Алекс, глядя на часы,

— Прекрасно, значит, осталось подождать всего пятнадцать.

Теперь Алекс уже просто сгорала от любопытства: что же за таинственное место назначения выбрал Джаред, который упорно не желал даже намекнуть ей, куда они едут.

Машина ехала по тихим улицам Брентвуда, пока не затормозила перед внушительными коваными воротами. Джаред нажал кнопку под приборным щитком, и ворота медленно распахнулись.

Когда машина поехала по извилистой подъездной аллее, Алекс поняла, где они оказались. У нее сжалось сердце.

— Это твой дом! — проговорила она зачем-то.

— Даме полагается приз за смекалку. — Джаред остановил машину и выключил двигатель. Полуобернувшись к Алекс, он негромко спросил: — Устроить тебе экскурсию?

Алекс кивнула. В темноте она едва могла различить внешний вид двухэтажного здания в стиле поздней английской готики. Она сразу же ощутила, что здесь отсутствуют тепло и комфорт, которыми так отличалось ранчо Джареда.

— Как, неужели ты обходишься без дворецкого? — насмешливо изумилась она, когда Джаред отпер входную дверь.

— У прислуги выходной, — объяснил он.

— Естественно, — пробормотала Алекс, входя в дом.

Комнаты оказались просторными и были красиво обставлены. Во всем явно чувствовалась умелая рука декоратора, но тепла дому все равно не хватало. Джаред провел Алекс в небольшую гостиную и налил две рюмки бренди.

— Красивый дом, — заметила Алекс, ощущая необходимость что-то сказать.

Джаред иронически улыбнулся.

— Но немного подавляет?

— Очень подавляет.

Наступило недолгое уютное молчание: оба неспешно пили бренди,

— Хочешь увидеть весь дом? — предложил он неестественно небрежно.

На губах у Алекс появилась чуть заметная улыбка.

— А я уж боялась, что ты никогда этого не скажешь!

Джаред протянул руку, взял у нее рюмку, поставил ее на столик. Обхватив руками тонкие запястья Алекс, он помог ей подняться на ноги.

— Теперь, когда ты видела первый этаж… С этими словами он увлек ее следом за собой в прихожую, откуда вверх поднималась изящная лестница.

— Я видела только прихожую и гостиную, — напомнила она ему, оглядываясь на несколько закрытых дверей.

— А больше ничего интересного внизу и нет. Самая важная комната наверху.

От интонации его низкого голоса у Алекс по коже побежали мурашки.

— Да? И что же это за комната такая? — спросила Алекс, обхватывая его руками за шею.

Джаред подхватил ее на руки.

— Главная спальня, — ответил он, прикусывая ей мочку уха. — Какая же еще?

Она рассмеялась, утыкаясь лицом ему в шею.

— Гм, такой способ передвижения мне нравится, — прошептала она. — Очень романтичный.

У Джареда оказалось несколько своеобразное представление о том, что значит «показать» ей спальню: он опустил ее на большую кровать и сразу начал стягивать с нее одежду. Алекс спорить не собиралась. Она только протянула руки и начала помогать Джареду освобождаться от его одежды. Она почти ничего не увидела в этой комнате: только то, что кровать просторная, матрас упругий и что ее окружает тепло Джареда. Больше ее ничего не интересовало, а потом она крепко уснула, ощущая у себя на талии тяжелую руку любимого.

31
{"b":"155254","o":1}