Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Скотт указал на часы.

— На четырнадцать минут, — уточнил он.

— Ну, хорошо, согласна. — И Джесика протянула коробки. — Не хочешь посмотреть на покупки?

— Непременно, но лучше, когда ты их наденешь, — согласился Скотт, снова многозначительно показывая на циферблат. — Через полчаса нас ждет фотограф.

Переодевшись в дамской комнате, Джесика немного струхнула.

Нет, я не выдержу испытания, обратилась она к незнакомому отражению в зеркале, аккуратно накладывая помаду. Однако на девушку смотрела истинная красавица. Что же, по крайней мере, Скотт не придерется, что она выглядит как замарашка. Правда, поля у шляпы несколько великоваты… Джесика поправила жакет, решив показать экстравагантный головной убор, как говорится, по ходу пьесы.

Скотт снова углубился в газету, полагая, что девушка появится не скоро. Он заметил ее лишь тогда, когда Джесс остановилась прямо перед ним.

— Ну что скажешь?

Подняв глаза, Ричард замер, увидев стильную, изящную даму с огромной шляпой в руке и неуверенным выражением в глазах. На мгновение лицо его застыло, потом он нервно моргнул и медленно поднялся с кресла.

— Ну так как же я выгляжу? — обеспокоенно спросила Джесика, не дождавшись ответа. Или она кажется смешной?

— Э-э, ты… — Скотт услышал, как странно звучит его голос, и прокашлялся. — Ты смотришься… хорошо.

Хорошо? Все, что он может сказать? А Джесике очень хотелось произвести на Ричарда впечатление. Очевидно, дорогого костюма маловато.

Скотт снова посмотрел на Джесику, ее сердце забилось. Однако серые глаза не выражали восхищения. Тем не менее у Джесс непроизвольно перехватило дыхание. Чтобы скрыть смущение, она надела шляпу.

— Мне кажется, она меня украшает.

Джесика почти почувствовала облегчение, увидев, как лицо Скотта исказилось от возмущения.

— И ты хочешь сказать, что заплатила за это солидную сумму?

— А тебе не нравится? — невинно спросила она.

— А поменьше шляпки не нашлось?

— Я была уверена, что в день замужества должна выглядеть так, чтобы ты запомнил меня навсегда, — пояснила Джесс.

— Я бы сказал, что ты действительно незабываема, — саркастически заметил Ричард. У Джесики возникло странное чувство, что он не меньше, чем она, обрадовался, что они возвратились к прежнему препирательству. — И совершенно необычна!

С притворной обидой Джесика надула губы.

— Я купила шляпку специально для тебя!

— Если полагаешь, что появишься в таком виде рядом со мной на улице, то ты глубоко ошибаешься!

Джесика сняла шляпку.

— А я-то надеялась, что ты похвалишь ее, — разочарованно вздохнула она, теребя поля, и вдруг заметила в глазах Скотта насмешливый огонек.

Он положил газету на столик.

— То есть ты хочешь меня покрепче задеть? — спросил Ричард. И хотя он даже не улыбнулся, Джесика поняла, что одержала победу.

— Честное слово, я подобного и в мыслях не держала! — возразила она, положа руку на сердце и широко раскрыв глаза.

Губы Ричарда дернулись.

— Мне показалось, что ты и в самом деле изменилась! Но по сути все такая же, несмотря на твой шикарный наряд.

— Боюсь, ты прав, — со вздохом призналась Джесика, наклоняясь за коробками, в которые она уложила свою одежду.

— Подожди-ка, — приказал Скотт, когда Джесс выпрямилась.

Она стояла, словно каменное изваяние, пока он снимал ценник с воротника жакета. Джесика волновалась, когда мужские руки откидывали ее волосы, прикасались к шее. Ричард шагнул назад — их глаза непроизвольно встретились. Джесика даже затаила дыхание, но Скотт тут же отвернулся.

— Лучше поторопиться, — отрывисто произнес он.

Пока они шли к машине, атмосфера казалась натянутой до предела. Джесика хотела нарушить тишину, но не могла придумать, что сказать. Она чувствовала себя немного скованной в элегантном наряде, и тем не менее мужчины оборачивались ей вслед.

Путь в мастерскую фотографа пролегал через рыночную площадь. Джесика смотрела под ноги, не желая ни с кем встречаться взглядом, а потому не заметила, что Ричард остановился возле продавщицы цветов.

— Нужно купить розы, — промолвил он, придержав девушку за локоть.

— Нет, зачем… — начала она, но Скотт уже выбирал букет. Джесика уловила тонкий аромат чайных роз и робко улыбнулась.

— Очень красивые! Спасибо. — В глазах Ричарда промелькнуло странное выражение. Она быстро добавила: — А тебе требуется гвоздика в петлицу.

— За мой счет, — улыбнулся продавец, вручая Джесс белую гвоздику. Чтобы вдеть ее в петлицу, ей пришлось переложить букет в другую руку. Вплотную приблизившись к Скотту, она ощутила притягательность сильного тела и прикусила губу, чтобы сосредоточиться. В конце концов Ричард помог справиться с цветком, и Джесика снова почувствовала тепло его пальцев.

С порозовевшими щеками она отступила назад, избегая взгляда серых глаз.

— Вы женитесь, угадал? — улыбаясь, спросил продавец, с любопытством наблюдая за маленькой сценкой.

— Похоже, — подтвердил Ричард.

Фотограф, стройный молодой человек с артистическими манерами, с сомнением взглянув на шляпку, пригласил молодых в студию.

— Может, хотите подготовиться? — спросил мастер Джесику, указывая на трюмо, где лежали щетки, салфетки, набор косметики.

— Что значит подготовиться? — поинтересовалась она. — Я готова.

— Не совсем. — Ричард убрал с ее волос листочек, застрявший после утренней возни с Прайсом, и протянул расческу. — Большинство невест поправляют прическу перед съемкой.

Джесика села перед зеркалом и пару раз провела по шелковистым прядям. Скотт поморщился, отобрал расческу и сам занялся ее роскошной копной.

— Ой! — вскрикнула она. — Вольно!

— Не поднимай шума! — приказал Скотт. Он отступил на шаг, оценивая свою работу, и захватил несколько прядей, задумчиво пропуская их между пальцами. — Ну вот, — наконец произнес Ричард и, потянувшись за букетом, передал его Джесике. — Теперь ты похожа на девушку, в которую я мог бы влюбиться.

Ее глаза широко раскрылись от удивления. Лицо Ричарда оставалось невозмутимым, но взгляд потеплел, и у Джесики опять медленно и тяжело забилось сердце. Он стоял так близко!..

— Ну что, готовы? — спросил фотограф, заметив, как клиенты резко отскочили друг от друга с виноватым видом.

Девушка старалась успокоить дыхание, убеждая себя в том, что Ричард — посторонний человек, который никогда не улыбается в ее присутствии. А привел ее сюда только потому, что Прайс разбил антикварную вазу. И все.

Перед съемкой Джесика начала спорить с фотографом. Она непременно желала сняться в шляпе, хотя мастер уверял, что головной убор закроет половину лица. Спор разрешил Скотт, предложив сделать несколько снимков, и Джесс успокоилась.

— Может, вы обнимете невесту? — предложил хозяин ателье, усаживая Ричарда рядом с Джесикой. — А вы, — сказал он девушке, — прижмитесь к жениху… Вот так, очень мило! Не двигайтесь!

— Расслабься, — прошептал Скотт, чувствуя, как напряжена Джесс. — Ты же влюблена в меня!

— Все не так просто. — Джесика действительно смущалась от того, что Ричард сидит совсем близко, касаясь ее тела.

— А ты постарайся. Прислонись ко мне и подумай о долге, — прошептал Ричард. — И не забывай улыбаться!

— Студийный портрет гораздо эффектнее моментальных свадебных фотографий, правда? — Возившийся с лампами фотограф вежливо поддерживал беседу.

— А у нас их вообще нет, — непринужденно заметила Джесика, уловив предупреждающий взгляд Ричарда. — Мы хотели, чтобы свадьба была особенной — только мы вдвоем, и все… правда, дорогой?

Скотт ничего не ответил, сохраняя на лице непроницаемое выражение.

— А теперь посмотрите друг на друга! — попросил фотограф, готовясь к новой композиции.

Джесика попыталась изобразить воодушевление и любовь, но не удержалась от давно сдерживаемого смеха, и Ричард, как ни старался, в конце концов тоже заулыбался.

Внезапно перед Джесс предстал совершенно иной человек. Под глазами Скотта появились милые морщинки, серые глаза смягчились. Он даже стал родным и близким.

7
{"b":"155249","o":1}