Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Ну, — протянула Джесс, — коли я временно стану твоей супругой, могу я поинтересоваться, не был ли раньше женат мой муж?

— Я бы ответил, если бы мы намеревались провести вместе всю жизнь. А нам отведены всего сутки.

— А почему ты так нервничаешь? — настойчиво спросила Джесика.

На щеках Скотта заиграли желваки.

— Довожу до твоего сведения, что я вообще не собираюсь создавать семью. Правда, меня связывают довольно близкие отношения с одной девушкой, которая тоже работает в Пайте. Однако мы не давали друг другу никаких обязательств. Нас обоих устраивает такое положение. Еще какие вопросы?

— Как ее зовут? — не удержалась Джесика.

— Сара.

— Опиши мне ее, пожалуйста, — попросила она.

— Сара умная, способная, с яркой внешностью, — перечислял Ричард, явно сравнивая свою пассию с Джесикой, которая, видимо, подобными качествами не обладала.

Девушка отпила немного вина и рассеянно посмотрела по сторонам. И вдруг увидела, что к столику направляется высокий светловолосый молодой человек с аристократической внешностью.

— Здравствуй, Барри! — расплылась в улыбке Джесика.

— Значит, я не ошибся? — сказал он, окидывая девушку восхищенным взглядом. — Ты выглядишь просто сказочно!

Девушка заметила, как нахмурился Ричард, и, кокетливо посмотрев на Барри сияющими глазами, промурлыкала:

— О-о-о, спасибо!

Неудивительно, что Барри Хопкинс с трудом узнал ее. Когда Кэрри их познакомила, на Джесике была линялая майка и потрепанные джинсы, в которых она обычно работала. Хозяин художественного салона едва ли тогда обратил на нее внимание, но Кэрри убедила Барри посмотреть работы Джесики, и Хопкинс сразу же предложил выставить их на обозрение публики.

Сейчас же он смотрел на Джесику так, будто из гадкого утенка она превратилась в роскошного лебедя. И девушка, решив доказать Ричарду, что нисколько не ревнует его к Саре, подставила Хопкинсу щечку для поцелуя. Тот с явным удовольствием прикоснулся к атласной коже. Скотт сдержанно наблюдал за встречей.

— Как идут дела? — поинтересовался Барри, любуясь Джесс. — Ты успеешь подготовиться к вернисажу?

— Надеюсь, хотя возникли небольшие проблемы, — ответила она, искоса взглянув на Ричарда.

— Дорогая, не пора ли тебе представить нас друг другу? — грубовато заявил тот.

— Барри Хопкинс, Ричард Скотт, — нехотя сказала Джесика. — Барри — хозяин салона, где откроется моя выставка, — добавила она, не объясняя, кто же такой Ричард.

Мужчины без особого энтузиазма пожали руки. Отметив, что Скотт назвал Джесику дорогой, Барри поспешил обратиться к ней:

— Нам нужно обязательно встретиться за ланчем, — горячо заговорил он. — Я о тебе почти ничего не знаю. К тому же пообещал Кэрри позаботиться о тебе. Почему бы тебе не заглянуть ко мне на следующей неделе?

— У тебя же мало свободного времени, Джесс, не так ли? — тут же вставил Ричард.

Девушка подумала о Саре.

— Ну-у, уверена, что для Барри я обязательно выкрою пару часов, — промолвила она с независимым видом и улыбнулась: — Как насчет понедельника?

— Прекрасно, — согласился Хопкинс и поцеловал ее. — Буду ждать с нетерпением!

Глава 1

— Что, что? Кто тебе нужен?

Джесика в недоумении уставилась на Ричарда Скотта. Комната медленно поплыла перед глазами. На какое-то безумное мгновение девушке показалось, что он говорит про жену.

— Да, мне необходима супруга, — нетерпеливо повторил Ричард.

Во взгляде Джесики сквозило недоверие. Шутка? Не похоже. Скотт стоял у стола, засунув руки в карманы, с мрачным раздраженным видом. Ей не доводилось видеть Ричарда в подобном настроении, а потому она не понимала, то ли это его обычное состояние, то ли ее субъективное восприятие. Скорее всего последнее. От уголков глаз у Ричарда расходились мелкие морщинки. Значит, он выглядит совсем по-другому, когда пребывает в хорошем настроении. К сожалению, Скотту и в голову не пришло улыбаться во время их встречи. Тогда выражение его лица было явно гневным и презрительным.

Так почему же сейчас, в студии, Ричард предлагает ей выйти за него замуж?

Видимо, обычный розыгрыш. Джесс неуверенно улыбнулась, вытирая руки тряпкой. Ей не хотелось раздражать Скотта тем, что она его не совсем понимает, но момент для спонтанного смеха девушка уже упустила.

— Ты шутишь?

Ричард нахмурился.

— Ты так считаешь? — ворчливо заметил он.

— Но… ты же не намерен жениться на мне? — запинаясь, произнесла Джесика. От ее слов лицо Ричарда скривилось от ужаса.

— Жениться? На тебе?!

У девушки возникло неприятное ощущение, что ей снится кошмарный сон. Она стоит босиком на лавке, машинально опуская вазы в жидкую глину и поворачивая их так, чтобы внутреннюю поверхность полностью покрывал раствор, и отчаянно пытается найти вариант, как достать из ниоткуда несколько тысяч долларов…

Внезапно, в разгар мучительных раздумий, в студию вошел Ричард. По его мнению, единственный способ уплаты долга — согласие Джесики стать его женой. Уж не ослышалась ли она? Может, повлияло напряжение последних дней? Или разыгралось воображение?

Раствор на руках начал подсыхать, Джесика стерла его тряпкой. Да, если это сон, то слишком реальный. Джесика тряхнула головой.

— Но мне показалось, ты сказал…

— Да, я сказал, мне требуется жена, — раздраженно уточнил гость. — Однако я даже не намекал, что хочу жениться, а тем более на тебе!

Джесс сдалась.

— Извини, но я не понимаю тебя, — призналась она. — Только что ты заявил, что хочешь жениться, а теперь — не желаешь!

— Боже мой! — воскликнул Ричард, явно поражаясь тупости Джесики. — Понимаешь, требуется, чтобы ты на один день сказалась моей женой, и все! Или такая роль не для тебя?

— Ах, вот как! — Джесика даже не пыталась скрыть сарказма. — И как я сразу не догадалась! — Отбросив тряпку, она села на стул и стала рассматривать Скотта. — А могу я поинтересоваться, зачем разыгрывать трагикомедию, или предполагается, что мне понятно?

Ричард, раздраженно расхаживающий по студии, внезапно остановился, удивленный неожиданной атакой. Темные брови сошлись у переносицы. Девушка невольно сжалась, слишком поздно осознав, что нельзя дерзить человеку, которому она должна тридцать тысяч долларов. Некоторое время Скотт напряженно смотрел на Джесс и, вздохнув, устроился в кресле напротив.

— Ну, хорошо, — нетерпеливо произнес Ричард. С преувеличенным вниманием разглядывая переплетенные пальцы, он старался собраться с мыслями.

Джесика обеспокоенно наблюдала за Скоттом. После первой встречи у нее сложилось впечатление, что Ричард — холодный эгоист с ледяным выражением серых глаз, невозмутимый, с твердым характером. И сейчас она удивилась разительной перемене.

Работница местного почтового отделения рассказала мисс Фостер, что Скотт работает в Перу, жаркое солнце буквально впиталось в его кожу, оставив темный загар и морщинки вокруг глаз. Темно-каштановые волосы слегка выгорели. Лицо вообще-то обычное, но при внимательном взгляде обнаруживалась решительная линия подбородка и вызывающе очерченные губы.

— А ты слышала, что я получил поместье по наследству от дяди? — неожиданно поднял глаза Ричард. Его слова застали Джесс врасплох, ибо она его пристально рассматривала. Джесика покраснела, чувствуя себя неуютно, словно под прицелом серых глаз. Не глядя на Скотта, она кивнула.

— Говорят, ты намереваешься продать особняк, — сказала она. Об этой новости Джесика тоже узнала на почте.

Ричард невесело рассмеялся.

— Если бы я мог! К несчастью, я не располагаю юридическими правами.

— А почему бы тебе не поселиться здесь? — спросила Джесика, справедливо полагая, что многие ее знакомые обрадовались бы возможности владеть прекрасным домом в райском зеленом уголке близ Олбани. — Места тут восхитительные!

— Я согласен. Одно неудобство — работаю-то я в Перу, — резковато возразил Скотт.

— А разве ты не в состоянии подыскать занятие по душе где-то поближе? — Джесика с удовольствием переключилась на другую тему, лишь бы не говорить о деньгах, которые она должна Скотту, и не обсуждать его необычное предложение.

2
{"b":"155249","o":1}