Литмир - Электронная Библиотека

Его подбородок чуть дернулся — единственный признак волнения.

— Я не отходил от нее… и во время лечения, и после, на ферме. Мой брат занимался нашим бизнесом, пока… пока все не закончилось, — ответил он, не поворачиваясь.

Как же страдал Эдам, долгими месяцами видя перед собой умирающую жену! — подумала Клэр, впервые почувствовав к нему симпатию. И до сих пор страдает, хотя тщательно скрывает это. Там, в Венеции, она ни за что бы не догадалась, какая боль прячется за его самоуверенным и довольно легкомысленным поведением.

— Вероятно, вашей жене было легче оттого, что вы и ее ребенок рядом, — прошептала Клэр.

— Моя жена была слишком слаба, чтобы заботиться о Джейми, — с едва заметным раздражением сказал он. — Наш сын был слишком тяжел для нее и слишком энергичен. Только не думайте, что Джейми не хватало внимания. Он знал, что мы оба любим его… что мы рядом. Он видел нас.

Урывками? Клэр чувствовала, что уже любит незнакомого малыша. Бедный ребенок! Сначала так мало видел мать и отца, затем потерял мать навсегда. А всего несколько месяцев спустя отец улетел в Австралию на много недель, даже месяцев, если учесть, что он основывал компьютерный бизнес в Мельбурне и покупал овцеводческую ферму.

До сих пор Джейми явно не был приоритетом в жизни Эдама Тэйта. Может, Эдам только сейчас начинает осознавать это? И именно по этой причине теперь берет сына с собой в Австралию?

Такси остановилось перед красивым белым зданием с изящными балкончиками с витыми коваными перилами на втором этаже и высокими колоннами по обе стороны элегантного портика. Напротив дома — только улицу перейти — раскинулся ухоженный парк с дубами и ясенями.

—  Этоваш городской дом? — изумленно воскликнула Клэр.

— Да.

— Очень мило. — Вряд ли такая оценка могла соответствовать этой красоте, но Клэр сейчас думала о Джейми. По крайней мере, малышу — если он действительно так энергичен, как говорил Эдам, — не пришлось томиться в тесной городской квартирке последнюю неделю.

Три мраморные ступени вели к узкой площадке перед дубовой парадной дверью. Эдам не воспользовался своим ключом, а позвонил, вероятно, чтобы предупредить мать о приезде.

Почти мгновенно дверь распахнулась, и пожилая, очень простая женщина уставилась на вновь прибывших из-за толстых очков в роговой оправе. Она была так непохожа на Эдама… так непохожа на то, что ожидала увидеть Клэр, что девушка непроизвольно прищурилась. Приветствие Эдама прояснило ситуацию.

— Как поживаешь, Бесси? Мама дома? Где Джейми? — С этим потоком вопросов Эдам ввел Клэр в дом.

— Твоя мать наверху с Джейми. Они только что вернулись из парка и ждут вас.

Пока Эдам вносил багаж, Бесси оглядывала Клэр с ног до головы.

Клэр, в свою очередь, разглядывала просторный холл. У элегантных подставок с диковинными комнатными растениями стоял детский пластмассовый велосипедик. Широкая лестница вела на второй этаж, оттуда доносились голоса. Внизу лестницы, как, вероятно, и наверху, была дверь, открыть которую мог только взрослый.

Итак, мать Эдама Тэйта и его маленький сын действительно существуют. То есть Эдам вряд ли теперь окажется сбежавшим каторжником или симпатичным извращенцем, решившим похитить очутившуюся на мели легковерную австралийку.

Клэр криво улыбнулась, и напряжение постепенно стало покидать ее. И мать Эдама уже знает о ее существовании, видимо, он позвонил утром из Венеции.

Эдам опустил на пол чемоданы и сумки, чмокнул Бесси в щеку и повернулся к Клэр.

— Клэр, это Бесси, она живет с нами с тех пор, как мы с Люком ходили в школу. Бесси… Клэр Мэлоун, из Австралии. — (Женщина приветствовала Клэр улыбкой и кивком.) — Мама говорила о нашем приезде?

— Да, конечно. — Голоса наверху стали громче, и Бесси оглянулась. — Они уже спускаются.

Клэр тоже посмотрела на верхний пролет лестницы. Высокая стройная женщина с волнистыми седыми волосами медленно спускалась, крепко держа за ручку смуглого малыша, очень похожего на Эдама. Мальчик сосредоточенно смотрел себе под ноги и пока еще не видел отца.

— Идемте, Клэр… — Эдам подтолкнул ее вперед и открыл дверь у основания лестницы. — Привет, мам. — Он поцеловал мать и протянул руки к Джейми. Малыш широко улыбнулся, показав полный рот зубов, и побежал к отцу. — Ну, как поживает мой маленький приятель? Так тебя будут приветствовать в Австралии, Джейми, — сказал Эдам, подхватывая пухленького малыша на руки.

Клэр с облегчением увидела, что Эдам не испытывает неловкости с сыном, и Джейми явно счастлив видеть отца. До этого она все еще боялась, что они будут вести себя настороженно, как незнакомцы.

— Здравствуйте, мисс Мэлоун. — Мать Эдама сопроводила официальное приветствие быстрым проницательным взглядом карих, как у сына и внука, глаз. — Как прошел полет?

— Очень хорошо, спасибо, миссис Тэйт.

Интересно, как скоро они отбросят светскую любезность и перейдут к практическим вопросам? Маргарет Тэйт, должно быть, сгорает от любопытства. Еще бы! Сын привез в дом незнакомую молодую женщину, которой предстоит следующие три месяца ухаживать за ее оставшимся без матери внуком, причем жить с красавцем вдовцом под одной крышей.

— И, пожалуйста, называйте меня Клэр, — добавила она, надеясь разрядить обстановку.

Маргарет Тэйт лишь склонила голову в знак согласия.

— Джейми, ты собираешься поздороваться с Клэр? — Эдам поднес ребенка к Клэр, и их лица оказались на одном уровне.

Она ожидала, что мальчик будет молча таращиться на нее или, застенчиво уткнется в отцовское плечо, но он одарил ее своей широкой ослепительной улыбкой и протянул ручки.

Клэр замешкалась, опасаясь получить отпор, если попытается взять ребенка.

— Возьмите его. Он привык к новым людям. Вы ему нравитесь, — сказал Эдам, однако тут же испортил приятный эффект своих последних слов: — Ему все нравятся.

Ну и ладно, подумала Клэр, беря малыша у Эдама и ласково заговаривая с ним, но тут же чуть не присела под его тяжестью.

Эдам засмеялся, и Клэр вдруг пришло в голову, что она в первый раз слышит его смех. И это каким-то странным образом подействовало на нее.

— Он весит тонну, не правда ли? Не волнуйтесь. Он не долго усидит на одном месте, через секунду ему захочется побегать, — с довольным видом и, как обычно, уверенно сказал Эдам.

Ну и что тут такого? — отметила про себя Клэр. Почему бы ему не быть самоуверенным? Доволен, что нашел няню, и малыш без возражений пошел к ней.

Не прошло и минуты, как Джейми заерзал на ее руках, стараясь слезть на пол, словно доказывая, что отец действительно хорошо знает сына.

Когда Клэр спустила малыша на красивый дорогой ковер, Эдам сказал:

— Он очень независимый и целеустремленный человечек. Привык жить на ферме, где много места для беготни и игр.

Активный, упрямый, энергичный… это ясно. Но лучше такой ребенок, чем застенчивый тихоня, который в течение трех месяцев день за днем будет цепляться за нее и тосковать по бабушке и привычной английской деревне.

Клэр вдруг поняла, что уже относится к происходящему так, будто приняла предложение Эдама Тэйта… несмотря на предубеждение против англичан вообще и Эдама Тэйта в частности. Придется на время забыть о Найджеле, о Хьюго, забыть о прошлом. Эдам Тэйт предложил ей бесплатный перелет домой и работу.Это чисто деловое соглашение. Конечно же, он не поставит его под угрозу грязными домогательствами, как Хьюго Дэн. И, если она будет вести себя сдержанно, ему даже в голову не придет выходить за рамки деловых отношений… а если забудется, ему придется горько об этом пожалеть.

Клэр с раздражением почувствовала, что теплый румянец подкрадывается к ее щекам. Она раздумывает?Да разве у нее с самого начала были сомнения? Только сумасшедшаяотказалась бы от такого предложения!

Покормив и уложив спать Джейми, они сели ужинать. Тэйт уже заказал билеты на самолет, вылетающий в Мельбурн следующим вечером, а Клэр согласилась стать няней Джейми.

8
{"b":"154979","o":1}