Литмир - Электронная Библиотека

Клэр потупилась и схватила свою чашку… правда, уже пустую.

— Совсем никого? — настойчиво переспросил он.

Клэр вздохнула.

— Никого. Наша мама умерла, когда Салли было всего три года, мне было восемь, и бабушка помогала отцу растить нас. Но бабушка умерла, когда Салли было десять, а отец умер, когда Салли заканчивала школу… я уже училась в университете. Так что большую часть жизни я заменяла Салли мать… и только я отвечала за нее после смерти папы.

— И все еще чувствуете свой долг перед ней, хотя она замужем?

— Я пыталась не вмешиваться, но это было так трудно. Ведь я видела, что вытворяет ее муж. Он ворвался в ее жизнь, как рыцарь в сверкающих доспехах, и предложил бросить к ее ногам весь мир. У него тогда были деньги… полагаю, крупный выигрыш в казино… но на самом деле…

Клэр судорожно втянула воздух. О чем она думает, изливая свои беды… хуже того — личные проблемы своей сестры… человеку, который, вполне вероятно, ничем не лучше Ральфа или Найджела?

Нет, она вскинула голову, есть одна значительная разница. Этот мужчина дает ей шанс вернуться в Австралию всего через несколько дней, предлагает хорошо оплачиваемую работу, по меньшей мере, на три месяца. Надо быть чокнутой, чтобы отвергнуть подобное предложение.

— Я… мне понадобится два дня в Мельбурне. — Клэр хотела быть честной с ним, хоть это и могло означать прощание с бесплатным возвращением домой. — Я хочу провести их с сестрой и сделать все возможное, чтобы помочь ей справиться с ситуацией.

Клэр посмотрела на Тэйта выжидательно. С надеждой.

— Никаких проблем. Я сам собираюсь провести в Мельбурне два-три дня. Хочу проверить работу информационно-технологического центра. Я основал его в Мельбурне в прошлом году. Им управляют австралийцы… очень успешно. Я работаю в области электроники, — пояснил он, — вместе с моим братом Люком. Люк базируется в Лондоне. Бизнес дает достаточно прибыли для финансирования наших сельскохозяйственных интересов. Так что, Клэр…

Его взгляд был очень настойчивым, очень убедительным.

— Трех дней в Мельбурне вам хватит, чтобы решить проблемы сестры? И помните, ферма, на которой вы будете жить, — Янгала — находится всего в трех часах езды на автомобиле от Мельбурна. Есть надежная телефонная связь. Это совсем не то, что отдаленные и малонаселенные районы Австралии.

Клэр набрала полные легкие воздуха. Может, она сошла с ума, если всерьез рассматривает предложение работать на этого мужчину? На этого опасно сексапильного, самоуверенного и такого настойчивого англичанина? И как отнесется к ней его «сверхактивный» сын? Как она сама воспримет мальчика?

Есть только один способ выяснить все это.

— Я уверена, что трех дней мне будет вполне достаточно, — холодно произнесла Клэр, а про себя подумала, что, вполне вероятно, Салли в первый же день погонит ее прочь, как уже делала это раньше.

Или Ральф. Он не может не понимать, как она относится к нему… ей никогда не удавалось скрыть свое отношение.

— Итак… вы согласны? — спросил Эдам прежде, чем она успела изложить свои условия. Он уже откинулся на спинку стула — о, как же он уверен в себе! — зацепил большими пальцами передние карманы туго обтягивающих бедра джинсов, его длинные ноги непринужденно вытянулись под столом, почти касаясь ее ног.

Клэр заставила его подождать целых три секунды, затем осторожно ответила:

— Я готова познакомиться с вашим сыном. И с вашей матерью. — «Чтобы убедиться, что они действительно существуют», — сказали ему ее глаза. — После чего дам вам окончательный ответ.

— Резонно и справедливо. — Он сверкнул своей ослепительной улыбкой. — Вот и отлично.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Как ни волшебна Венеция, Клэр без тоски смотрела на исчезающий в туманной дали город с палубы несущегося по лагуне водного такси. Венеция — для богачей и любовников, — то есть для тех, кто располагает свободным временем… но все это больше не имеет к Клэр Мэлоун никакого отношения.

До Лондона она летела с неожиданным комфортом. Эдам Тэйт умудрился каким-то образом перевести ее в первый класс, на кресло рядом с собой. Клэр подозревала, что с его уверенными манерами, красотой и, несомненно, деньгами и влиянием для него не существует преград.

Ведь он умудрился уговорить ее работать на себя, не так ли? Соблазнил бесплатным перелетом домой и трехмесячной работой…

Клэр вспомнила Хьюго Дэна, предложившего ей похожую сделку — временную работу и бесплатный проезд домой, — окончившуюся ничем, и ее глаза затуманились.

Не поверю, пока не сяду в самолет, летящий в Австралию.

Из аэропорта к городскому дому Эдама в Мэйфере они доехали на такси, завернув по дороге за вещами, которые Клэр оставила в студенческом общежитии на Эрл-Корт. Она уже сообщила Тэйту, что отказалась от квартиры в Лондоне, и он пригласил ее остановиться в его доме, уверив, что там полно комнат и у нее будет возможность получше узнать его мать и Джейми.

Клэр еще не связала себя обещанием провести там ночь. Или остаться более чем на пять минут. Она сама не совсем понимала, чего боится. Не обнаружит ли она, переступив порог, что его мать и сын — ложь чистейшей воды? Или, может, у него решетки на всех окнах и замки на всех дверях?

Клэр подавила нервный смешок.

Эдам Тэйт повернулся к ней.

— Вы что-то сказали?

Она вздрогнула от звука его голоса. Он придвинулся ближе, слишком близко, его бедро уже касалось ее ноги.

— Нет. — Она чуть отодвинулась. — Я просто… задумалась.

— Вижу. Вы так глубоко задумались, что я не хотел тревожить вас. Вы снова думали о сестре? Или о незнакомом маленьком мальчике, который, как я уже признался, истинное наказание… или о том, что придется следующие несколько месяцев жить на овцеводческой ферме?

Ни за что на свете Клэр не призналась бы, что думала о нем…что ее мысли последние несколько минут витали очень далеко от его сына, ее сестры или того, что ждало ее в Австралии.

— Обо всем понемногу, — солгала она и задала свой вопрос: — Вы с нетерпением ждете встречи с сыном?

— Естественно, — без колебаний ответил он, и все же… его лицу, глазам недоставало нежности, любви, гордости, каких можно было бы ожидать от безумно любящего отца. Он просто ловко скрывает свои чувства… или у него нет глубоких чувств к сыну?

Любопытство заставило Клэр задать следующий вопрос:

— В прошлом году, когда вы покупали ферму и основывали центр в Мельбурне, вы брали с собой сына?

— Нет, он оставался с матерью. Так было лучше. Я переезжал с места на место, а ему было всего полтора года.

В его тоне, в выражении глаз появилась настороженность, предупреждавшая ее не продолжать эту тему.

Но если она собирается заботиться о Джейми, необходимо знать как можно больше и о ребенке, и об его отце, и, особенно, об отношении Эдама к сыну. Клэр облизала губы и задала новый вопрос:

— Сколько было вашему сыну, когда… умерла его мать?

Воцарилась напряженная тишина, затем Тэйт все же ответил, ответил так тихо, что Клэр пришлось напрячь слух, чтобы услышать его:

— Одиннадцать месяцев. Сразу после родов у моей жены диагностировали рак.

Его голос звучал совершенно бесстрастно, никаких чувств, только холод и отчужденность… как до этого в таких выразительных карих глазах.

Клэр поняла, что сочувствие — последнее, чего он ждет от нее.

— Как… как вы и ваша жена справлялись… с новорожденным?

— Пока моя жена лечилась в Лондоне, мать жила вместе с Джейми на ферме в Котсволдсе. Стационарное лечение продолжалось несколько недель и очень ослабило ее… но не помогло. Последние месяцы своей жизни она провела на ферме. В сельской тиши ей было намного лучше, чем в городе.

Тэйт отвернулся к окну. Надеется, что допрос окончен?

Но теперь, когда он открылся ей, пусть даже немного, Клэр не могла остановиться. Как только она согласится работать, из него не выжмешь ни слова.

— Вы были рядом с ней? — неуверенно спросила Клэр.

7
{"b":"154979","o":1}