Литмир - Электронная Библиотека

— Что мне в вас нравится, Энни, — это откровенность. Вы всегда называете вещи своими именами. Но я все же позволю себе проводить вас до студии. В память о прошлом.

Энни отрицательно покачала головой.

— Ни к чему это, Стив.

— Может, вы и правы. Я отлично понимаю, — добавил он, — что, если пойду вас провожать, нас ожидает душераздирающая сцена прощания на пороге студии.

— Ошибаетесь, Стив! Вы прислали мне розы, я посчитала свои долгом вас поблагодарить. Вот и все. О какой душераздирающей сцене может идти речь?

Оба заметили, что привлекают внимание окружающих. Стив полуобнял Энни за талию и проводил до выходящих на улицу ворот внутреннего дворика.

— Вам вовсе не обязательно рассыпаться в благодарностях, Энни, — тихо сказал он.

Энни попыталась освободиться от его руки. Но не смогла. И раздраженно отрезала:

— Чувство благодарности за добрые знаки внимания — в моей натуре!

— Такое я слышу от вас впервые. Ладно, хватит об этом! Как идут репетиции?

— Прекрасно. Но очень много работы.

— Тогда поскорее — в студию.

И Стив, взяв Энни под руку, повел ее по направлению к студии. У входа он все же настоял, что пройдет вместе с ней в костюмерную. Там они застали Джони, дожидавшуюся подругу. Увидев Энни со Стивом, обнимавшим ее за талию, она ошарашенно посмотрела на обоих. Видя, что подруга шокирована, Энни поспешила представить ей Стива.

— А мы знакомы, — сказал он.

— Да, мы уже встречались, — подтвердила Джони.

— Прекрасно! — воскликнула Энни. — Тогда, Стив, возвращайтесь в офис. У вас же полно работы.

Джони подняла руку:

— Минуточку. Я пришла, чтобы пригласить вас обоих на свою свадьбу. Рассылать официальные приглашения просто не было времени. Так что в эту субботу прошу пожаловать к нам!

— Почему так скоро?

— Мы вынуждены торопиться. Намедни я выяснила, что беременна.

Энни почувствовала, как ее в самое сердце кольнула зависть.

— Когда же ты успела, Джони? — удивленно воскликнула она.

— Помнишь, я тебе говорила, что Чарли прилетел ко мне в Германию во время нашего тура? Вот тогда-то все и произошло.

— Поздравляю! — торжественно заявил Стив, опередив Энни.

— Спасибо, Стив, — чуть покраснев, ответила Джони. — Мы с Чарли так счастливы. Но вынуждены поспешить со свадьбой.

— Как это замечательно, Джони! — сказала Энни, обнимая подругу.

Конечно, она завидовала. Правда, теперь Джони не будет иметь счастья участвовать в спектаклях «Свадебных бубенцов». Возможно, даже вообще уйдет со сцены. И все же… Она выходит замуж, у нее будет ребенок от горячо любимого человека. Разве этого мало? А Энни связана контрактом с Рэем по меньшей мере еще на год… Кроме того, мужчина, который так страстно ее хочет, отнюдь не намерен жениться. Во всяком случае, в обозримом будущем…

Джони, будто угадав мысли Энни, шепнула ей на ухо:

— У тебя тоже это непременно будет! — После чего тронула за локоть Стива: — Я надеюсь, Стив, вы придете вместе с Энни? Торжество будет проходить в саду дома моих родителей. Одежда обычная, без смокингов и длинных платьев.

Посмотрев с улыбкой на счастливую невесту и будущую маму, Стив не совсем уверенно сказал:

— Спасибо за приглашение, Джони. Я постараюсь прийти.

Энни вновь подумала о том, что история со Стивом, судя по всему, будет иметь продолжение. Господи, зачем только она пришла к нему благодарить за эти розы?! Хотя в глубине души именно того и хотела, переступая порог офиса Хантера…

— Извините, друзья, но я должна бежать, — сказала Джони. — Меня ждет доктор.

Дверь за подругой закрылась, и Энни уселась перед зеркалом гримерного столика. Она посмотрела на себя и убедилась, что макияж от жары пришел в полную негодность. Волосы тоже были растрепаны. Стив стоял за спинкой стула, Энни видела его в зеркале. Высокий, большой, красивый… У нее предательски задрожали колени и закололо под сердцем. В который раз уже она подумала о том, что они — прямая противоположность друг другу. Впрочем, может быть, настоящая любовь сглаживает это? И двое совсем разных людей могут стать одним целым? Но где она, эта любовь? Можно ли так назвать все то, что происходит между ней и Стивом?

— Если вы не хотите идти на свадьбу к Джони, можете не делать этого, — сказала Энни.

— Нет, почему же, я действительно хочу пойти!

— Наш совместный визит будет означать продолжение отношений между нами.

— Если вы не хотите этого, то зачем приезжали ко мне в офис?

— Это была не я, а кто-то другой.

На лице Стива появилась натянутая улыбка:

— Прекрасно, Энни! У вас, оказывается, есть двойник!

— Я не хотела продолжать наши отношения!

— Вы это уже говорили. Не надо повторяться.

Стив подошел ближе и положил ладонь на спинку свободного стула, за которую держалась вставшая Энни. Она снова почувствовала прикосновение его пальцев… А Стив прильнул к ее губам, которые непроизвольно разомкнулись навстречу его поцелую. Она со стоном обняла Стива и поняла, что еще несколько мгновений, и они оба совсем потеряют голову. Но пусть это случится! Ее взгляд остановился на стоявшем в дальнем углу низком диванчике. Да, именно туда Стив сейчас перенесет ее и… А он решительно отступил на шаг:

— Нет, Энни!

— Разве не этого вы хотели?!

Слова Энни вырвались отчаянным криком ее души. Она уже не могла сопротивляться жгучему желанию, тело больше не принадлежало ей…

— Да, это как раз то, чего я хотел, — ответил Стив. — Но только не здесь, куда каждую минуту кто-нибудь может войти. Кроме того, через полчаса у меня назначена важная встреча с клиентом. Какие уж тут занятия любовью!

Энни закрыла лицо руками.

— Извините меня, Стив!

— Не надо извинений, Энни! — воскликнул Стив, припадая к ее коленям. — Я действительно хочу, чтобы мы стали принадлежать друг другу. Очень хочу. Но нам надо еще очень многое определить в наших отношениях. В частности, подумать о том, чтобы они не мешали вашей карьере.

Энни положила ладони ему на плечи.

— Надо подумать и о вашей работе, Стив. Ведь вы стремитесь получить повышение по службе. Для чего должны очень много работать.

— Я знаю это, Энни. Но уверен, что смогу совмещать напряженную работу с нашими отношениями. То же самое должны сделать и вы. Найти для себя какой-то баланс.

Энни покачала головой.

— Я очень не хотела, чтобы это произошло, Стив. В воскресенье мы должны были расстаться. Но вы прислали розы, и вот…

— Розы стали для вас прекрасным предлогом, чтобы прийти ко мне! Признайтесь, Энни!

— Признаюсь.

— А ваш приход совершенно непроизвольно вылился в мой ответный визит. Теперь же нам предстоит еще одно свидание: на свадьбе у Джони. Я постараюсь быть там, хотя вторую половину недели очень занят. Во всяком случае, сделаю все возможное. И позвоню вам. Ну, а сейчас мне пора. Всего хорошего, Энни!

— До свидания, Стив! Еще раз — спасибо за розы!

Стив вышел довольный и умиротворенный. Когда дверь за ним закрылась, Энни чуть не разрыдалась. Но сдержалась: предстоит трудная и ответственная репетиция, на которой надо целиком сосредоточиться. Впрочем, как она могла это сделать теперь, когда Стив снова заполнил всю ее душу?!

Стив чувствовал себя на верху блаженства. Как ребенок, которого отпустили со школьных занятий. Номер с розами прошел великолепно! Энни вернулась в его жизнь! Он, как на крыльях, летел из студии Рэя на работу.

Оказалось, что клиент еще не пришел. Из своего кабинета выглянул Альф и, увидев Стива, зазвал его к себе.

— Эта девушка — нечто! — воскликнул Альф. — Она очаровательна! По-настоящему, Стив! — И даже причмокнул от восхищения.

— Мне она тоже очень нравится, — признался Стив, хотя слова «очень нравится» далеко не передавали переполнявшие его чувства.

В этот момент он почувствовал, что за спиной в дверях стоит еще кто-то и, видимо, слушает их разговор. Стив резко повернулся и увидел Фреда Крейга.

25
{"b":"154941","o":1}