Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Затем он повернулся в сторону трона и отвесил глубокий поклон. Император махнул рукой: отпускаю, мол. Развлекся.

Тогда Лар повернулся в сторону зрителей и улыбнулся, явно наслаждаясь моментом. Заслужил, что да, то да.

— Лордам клана Рыси — ко мне! — скомандовал он.

И лорды послушались.

Впрочем, выглядело это, прямо скажем, не так уж радужно. Больше всего это походило на щенка (хорошо, двух щенков), к которым медленно подходит дюжина матерых волков и вовсе не для того подходит, чтобы обнюхать и поздороваться. Прочие гости плавно и как-то очень непринужденно двинулись в разные стороны — подальше от эпицентра.

«Ну и рожи, — подумал Ромка и на мгновение замер, не получив ответа. — Ах да. Лар теперь снаружи. Придется отвыкать… от шизофрении».

— Я принимаю власть над кланом, — спокойно, словно не было направленных на него давящих взглядов профессиональных убийц, интриганов и военачальников, сказал Лар. — Завтра в девять утра состоится церемония. Подготовьтесь и пошлите вызов отсутствующим лордам.

— Не успеть, — медленно произнес один из подошедших. — Придется подождать, молодой господин.

Формально все было вежливо. Но Ромке показалось, что Лара только что назвали не «молодым господином», а «сопливым малышом». Впрочем, Лар тоже был не лыком шит.

— Опоздавшие заплатят виру, — отмахнулся он. — Будет так, как я сказал. Вопросы?

Конечно, вопросы были. Риторические. Или как там называется, когда один из лордов шипит тебе в лицо:

— Этот щенок забывает свое место. Рыси нужен лидер, а не вздорный…

«Вжик».

Ни Ромка, ни, надо полагать, лорды, не заметили, как Лар выхватил меч.

— ЕЩЕ вопросы? — осведомился он, задумчиво разглядывая труп. Вопросов не было.

— Ступайте.

Лар обернулся к трону и от души чертыхнулся. Трона не было.

— Так и не поговорили, — вздохнул он. — Ну ладно. Пошли. Тебя там Иса ждет.

Не дожидаясь ответа, он подхватил Ромку под руку и потащил прочь через весь зал. Надо думать, подальше от придворных.

— Лар, — осторожно сказал Ромка. — Может, пусть Иса не знает, а?

— Зачем?

— Ну, пусть она думает, что Император вернул меня домой…

— Я спросил «зачем».

— Ну… чтобы не огорчать.

Лар остановился так резко, что Ромка на него налетел. Подошел к портьере и бесцеремонно принялся вытирать о нее свой клинок. Затем, выдернув из ножен Ромкину гару, проделал с ней то же самое. Вернул Ромке гару, вытащил у него из-за пояса ножны, нажал на что-то, отчего они раскрылись во всю длину, и принялся вытирать их тоже — изнутри. Надо же, Ромка не знал, что ножны так открываются.

— Лар?

— Ты или уважаешь человека, или нет, — сказал Лар. — Вот ты мне скажи, ты Ису уважаешь?

— Да. Но…

— Учи психологию, малыш.

— При чем тут…

— «Да, но» означает «нет».

— Уважаю, — буркнул Ромка.

— Тогда не ври ей. Друзьям вообще лучше не врать.

— Ладно. И… Спасибо.

— Пошли, — вздохнул Лар. — Я хочу выбраться из дворца незаметно, а то как бы нас не… заметили, да.

Ромка подумал и пришел к выводу, что Лар прав. Рысь постарается убрать неудобного и непонятного кандидата в лорды. Он прибавил шаг.

Иса сидела у фонтана, где и договорились, и задумчиво болтала ногами. Площадь была пуста, лишь несколько прохожих бродили вдалеке, занятые своими делами и друг другом. Увидев их, Иса вскочила и без всяких колебаний бросилась Лару на шею.

— Живой! — восторженно завизжала она. Впрочем, вряд ли подобное поведение можно было считать признанием в любви — после кратковременного объятия Лар получил тычок под ребра, затем его схватили за грудки, встряхнули и потребовали:

— Рассказывай!

— Ну, — осторожно сказал Лар, — даже не знаю, с чего начать. Во-первых, я не тот, за кого ты меня приняла. Тот — это вот он. — Лар ткнул пальцем в сторону Ромки, выглядевшего теперь как раньше, то есть до того, как Кайл изменил его внешность.

Иса ойкнула, повернулась к Ромке. Затем посмотрела на Кайла и снова на Ромку.

— Вот ты, значит, какой, — сказала она задумчиво. — А…

Она прищурилась и снова посмотрела на Лара.

— Только не говори мне, что это Кайл Ситар, — сказала она.

— Отчасти, — признался Лар. — Тело его, а вот насчет остального… Ты знаешь, что такое Ка-лаш Рок-ди?

— Ох! — сказала Иса. Глаза у нее сделались совсем круглые. — Но ведь смертный человек не способен… Но ведь тогда ты… Бессмертный?

— Быстро соображает, — сказал Лар Ромке. — Учись.

Иса схватила его за плечи и повернула к себе.

— Ты из клана Поющих? — спросила она тихо.

— Ничего себе. — Лар, похоже, был изумлен. — Откуда ты о нас…

— Лар, — подал голос Ромка, — помнишь, я рассказывал тебе, что они хранят легенды.

— Лар… — испуганно произнесла Иса. — А… А полное имя как?

— Нет, она не просто быстро соображает, — начал Лар. — Она ОЧЕНЬ быстро… Эй, в чем дело?!

Иса стояла на коленях, уткнувшись лбом в брусчатку площади.

— Вы вернулись!

— Э… Встань.

— Господин! Вы…

— Встань немедленно, это приказ. — Когда надо, Лар тоже умел быстро соображать и брать ситуацию под контроль.

Иса поспешно вскочила. Она смотрела на Лара… Ромка впервые понял, что означает словосочетание «сияющий взгляд». Как ребенок, которому подарили на Новый год… Нет, не игрушку. Вагон игрушек.

— Ромка?

— Да, Повелитель.

— Не выпендривайся. Ее надо отвлечь. Расскажи ей.

Несколько секунд Ромка пытался сообразить, о чем идет речь. Ах да, Маятник.

— Сегодня ночью я покидаю этот мир, — сказал он осторожно, с досадой глядя на Лара.

Иса настороженно посмотрела на него, затем на Лара. Потом улыбнулась.

— Император поможет тебе вернуться домой?

— Нет. Просто… — Ромка беспомощно посмотрел на Лара.

— Ладно, — сжалился тот. — Объясняю. Техника, которую Кайл Ситар использовал, чтобы вытащить его в наш мир, действует в течение года. Год истекает сегодня в полночь.

— И… Что с ним будет? — Все-таки Иса соображала невероятно быстро. Неудивительно, если она пошла в отца.

— Этой ночи он не переживет, — просто сказал Лар. — Прощайтесь, короче. Пара часов осталась.

Вопреки Ромкиным опасениям, маленькая ведьма воздержалась от охов и ахов. Вместо этого она села на край фонтана и нахмурилась.

— Император не мог так поступить, — сказала она наконец. — Он не такой.

— Ты так хорошо знаешь Императора?

— Все равно не мог.

— Мог. Он, знаешь ли, не вмешивается в дела людей. Подсказать, подать намек — да. Прямая помощь… Исключено.

Лар вздохнул и развел руками.

— У него, знаешь ли, принципы.

Эта речь не произвела на Ису ни малейшего впечатления.

— Значит, он должен был дать намек, — упрямо отозвалась она.

— Может, и должен был, — пожал плечами Лар. — Но…

Он осекся.

— Господин?

— СТАРАЯ СВОЛОЧЬ!

— Лар?

На Лара больно было смотреть.

— Спланировал. Разыграл. Как по нотам. Ох, я и забыл за столько-то лет, как он любит розыгрыши!

— Лар?

— За мной, дети! — бодро велел Лар, направляясь через площадь в сторону дворца. — Императорское развлечение еще не завершено, и чует мое сердце…

— Что он сказал? — требовательно спросила Иса, пытаясь угнаться за Ларом. Ромка шел молча, полагая, что в должное время ему все объяснят. Собственных идей у него не было.

— Предложил погулять по дворцовому комплексу. Показать ему там всякое искусство. — Лар помолчал, затем в сердцах продолжил: — Полный допуск дал.

— Ох!

— Сообразила? Молодец. А я вот, старый дурак…

— Лар?

— Не скажу. Сам думай. Я тоже имею право над кем-то поиздеваться.

Они шли по узким улочкам, срезая углы, ныряя в какие-то арки и подворотни. Вела их в основном Иса — девочка прекрасно знала город.

— Господин?

— Зови меня Кайл, — разрешил сказал Лар. — Чего тебе?

93
{"b":"154471","o":1}