— Ой!
— Осторожнее. — Алек схватил его за руку.
— Простите. Мне очень жаль.
— Что с тобой случилось?
— Не знаю. Простите меня. — Однако, немного подумав, Питер решил, что следует сообщить кому-нибудь ещё о своих наблюдениях. — Это вещество, — сказал он. — Оно течёт из земли. Вот, смотрите сами.
Алек пристально посмотрел на мальчика. Затем он сощурился и внимательно изучил место беспорядочных раскопок Роузи. Находясь на некотором расстоянии от вырытых в земле ямок, Питер неожиданно понял, что они удивительно напоминали открытые раны.
— Выглядит так, словно земля истекает кровью, — с ужасом прошептал он.
Алек резко развернулся и зашагал к грузовику.
— Нам нужно выбираться отсюда, — объявил он. — Мы и так провели здесь слишком много времени. Мы должны двигаться дальше.
Питер понимал, что сейчас чувствует Алек. Но в то же время он обнаружил, что не сможет оторваться от медленного, коварного течения, пока его не заставят это сделать. Он стоял, пока мать не позвала его в фургон помыться и привести в порядок одежду.
— Держись подальше от этого вещества, — отчитала она Питера. — Ты меня слышишь? Возможно, оно ядовито.
Был почти полдень.
* * *
Теперь он знал точно.
Кровь, вытекавшая из земли? Он знал, кому она принадлежала. Там, на ферме, он оставил её лежать в луже крови, но теперь она появилась здесь. Кровь следовала за ним сюда, всё это время. Она преследовала его.
Ему нужно было догадаться, что может произойти нечто подобное, что даже смерть не остановит её. Такую силу невозможно уничтожить пулей, топором или разделочным ножом. Даже серебряная пуля может оказаться бессильной. Он чуть не рассмеялся вслух — но сумел вовремя сдержать смех. Никто не понял бы его. Никто из них не знал, с чем они имели дело, находясь здесь.
Это знал только он. Только он видел того кенгуру, выпрыгнувшего из темноты ему навстречу. Этого кенгуру послала она. Каким-то образом она приказала ему уничтожить его машину. И именно она заставила собаку наброситься на него. Она призвала все тёмные силы, которые находились в её распоряжении, и попыталась разрушить его жизнь. Одному богу известно, что она наговорила его боссу, что она сделала с его приятелем Тревором. Один за другим они попадали под власть её губительных чар. Он не сомневался, что со всеми остальными произойдёт то же самое.
Но он будет внимательно наблюдать за ними. Кто-то из них вообще может оказаться не человеком. Она способна и на это. Она может отправить к нему своих переодетых шпионов. Эта ярко накрашенная девушка может быть на самом деле чёрной змеёй. Или вороной. Здесь кружится множество ворон. Одной из нихнаверняка может оказаться Грейс. Теперь, когда он освободил её дух, она может быть кем угодно и где угодно. В конце концов, она даже смогла вселиться в его собаку.
Он подумал о том, действительно ли все окружавшие его люди находились под властью тёмных сил. Правда, у одного из них было ружьё. Следовательно, этот человек не можетбыть её творением, потому что машины являлись продуктами цивилизации. Остальные казались довольно безобидными, но разве можно говорить об этом наверняка? Грейс тоже казалась довольно безобидной.
Взглянув на всех по очереди, на их потные лица и двигавшиеся губы, он почувствовал, как внутри него снова закипела ярость. Ему пришлось закрыть глаза и сделать глубокий вдох, сжав руки в кулаки, чтобы никто не видел, как они тряслись. Почему он не выстрелил в этого старого идиота, когда у него был такой шанс? Он мог бы угнать грузовик и продолжить свой путь в одиночестве. Почему он не подумалоб этом? Несмотря на своё состояние, он чувствовал в себе способность маскироваться и дальше, как ящерица. Он был почти убеждён, что сам совершил ошибку, не сумел разобраться в карте. Неправильно рассчитал расстояние.
Он подвергал сомнению собственную логику.
Вот что она с ним сделала. Всё это время она подрывала его веру в разумность собственных суждений. Но теперь он знал правду. Кто кроме неё мог подчинить своей воле время и пространство? Только теперь он понял до конца, что она из себя представляла. Это хрупкое тело было всего-навсего оболочкой — оболочкой, которая одурачила всех, и даже его. Ему казалось, что он является единственной мишенью её злобы. Ему никогда бы не пришло в голову, что кто-то ещё может попасться в её ловушку. Именно поэтому он остановил машину Кола Он и не думал, что в своём желании отомстить она бездумно заманит в ловушку и всех остальных.
Но он должен найти способ выбраться. Должен.
И не имеет значения как.
Глава 14
В итоге Алек оказался в машине Росса.
Было решено, что Кол поедет первым и будет показывать путь, затем последует машина Дел, а замыкать шествие будет Росс. Фергюсоны поехали с Дел, в то время как Алеку, Эмброузу и Джорджи пришлось тесниться на заднем сиденье седана Гарвудов. Никто не испытывал сильного желания ехать вместе с Джорджи, но Дел справедливо заметила, что Фергюсоны должны оставаться все вместе, а в грузовике Кола могло удобно разместиться не больше двух человек.
Таким образом, Джон — худощавый парень с крючковатым носом — оказался на переднем месте ведущего автомобиля. Алек обнаружил, что сидит рядом с Эмброузом, потому что Джорджи хотела занять место у окна и ещё она хотела, чтобы с другой стороны сидел Эмброуз.
Казалось, что Джорджи всегда получает то, что она хочет.
Алек не мог сказать о ней ничего определённого. Он долго ломал голову, но ему так и не удалось вспомнить, чтобы он когда-нибудь встречал Джорджи в Брокен-Хилле. Если она действительно родилась здесь, думал он, то не исключено, что она уехала из города в довольно раннем возрасте. Или с тех пор она сильно изменилась. Это было более чем вероятно. В своём нынешнем одеянии, с ярким макияжем, проколотой ноздрёй и крашеными волосами она наверняка сильно отличалась от девочки, игравшей в прятки в парке Стерт. Вместе с тем она была на несколько лет моложе Алека. Возможно, он просто не обратил на нее внимания. Брокен-Хилл был крупным городом в отличие, скажем, от Кобара. Совсем не обязательно, что вы узнаете любого человека, которого видели гуляющим по Арджент-стрит.
— Очень мило с вашей стороны, что вы согласились нас подвезти, — сказал Эмброуз уже, наверное, в четвёртый раз (он обращался к Гарвудам). — Мы очень вам благодарны.
— О, не стоит благодарности, — сказала Верли.
— Мне кажется, что трудности пробуждают в людях самые лучшие качества.
— М-м-м.
— Знаете, у нас есть мобильный телефон, но, кажется, здесь он не работает.
— Он и не будет работать, — объяснил Росс. — Все мобильные телефоны здесь не работают. Они находятся вне зоны действия сети.
— Какая нелепость, — с раздражением заговорил Эмброуз. — Как раз здесь они действительномогут понадобиться. С этим нужно что-нибудь делать.
Ответа не последовало. Алек рассматривал местность, проносившуюся за окном машины, и пытался определить, меняется ли она. Возможно, было ещё слишком рано говорить об этом. Мимо него в гипнотическом ритме мелькали белые столбики. Через неодинаковые промежутки пространства показывались серебристо-зелёные заросли кустарников и жёлтые пучки травы, росшие на красноватой земле.
— Где вы родились, Эмброуз? — спросила Верли, явно пытаясь поддержать вежливый разговор. Прямо перед ними автомобиль Дел резко вильнул в сторону, чтобы избежать столкновения с трупом кенгуру.
Алек нахмурился. Сбитое животное? Он не помнил, чтобы в последнее время ему встречались погибшие на дороге животные. Он никого не видел после того вчерашнего кенгуру, лежавшего недалеко от пересечения ручья Пайн-Крик с дорогой.
— Я из Мельбурна, — с готовностью ответил Эмброуз.
— Да? А мы с Россом из Сиднея. Мы не очень хорошо знаем Мельбурн, хотя мы некоторое время там жили.
— Понятно.
— Вы ездили в отпуск?