Литмир - Электронная Библиотека

— Всё хорошо. Всё будет хорошо.

Тут в окно Алека несколько раз постучал Ноэл. Освещённый огнём, он представлял собой пугающее зрелище; Алекс увидел кровь у него в волосах и на правой щеке, которая казалась испещрённой кровоточащими ранками.

Эти раны не от выстрела, подумал Алек. Осколки стекла. Его порезало стеклом.

— Что? — Алек опустил стекло. Он был так напуган и чувствовал такую ярость, что на глазах у него выступили слёзы. — Садись в машину!

— Мы должны найти их, Алек.

— Мы не можем! Я же сказал тебе!

— Можем. Если мы возьмём большую ветку и опустим её в костёр, то сможем использовать её как факел…

— И устроим здесь лесной пожар!

— Ноэл — На этот раз заговорила Линда. Она забралась на заднее сиденье, чтобы быть поближе к детям. — Ноэл, ты не можешь туда пойти. Только не один.

— Со мной может пойти Алек.

— И оставить насздесь?

Последовало очень долгое молчание, прерываемое лишь приглушёнными рыданиями. Невыносимый запах гнилого горелого мяса — что бы это ни было — начал проникать в машину. Теперь закашляли и дети. Красноватый дым окружал их, словно пелена тумана, застилая деревья, кусты, ночное небо.

Ноэл выпрямился. Раздумывая, он посмотрел назад. В свете костра Алек видел обуглившийся труп, лежавший на земле, и ему показалось, что именно от него исходил этот густой дым. Тело Джона Карра уменьшилось до почерневшего скелета под воздействием высокой — может быть, даже сверхъестественно высокой — температуры.

Алек отвёл взгляд в сторону.

— Пожалуйста, Ноэл, — умоляла Линда. — Давай уедем отсюда. Мы не можем здесь оставаться. Только не… только не…

— Не с этим, — закончил Алек.

— Но как же костёр?..

— Он погаснет сам! Огонь не настолько близко к деревьям!

Однако Ноэл не торопился садиться в машину, даже когда между ним и ужасными останками начал клубиться дым, скрывая труп из виду. Алек снова открыл рот. Он собирался сказать, что если они сейчас не уедут, то они скоро ни черта не увидят, с факелом или без факела.

Но ему не пришлось ничего говорить.

Его опередило протяжное, меланхолическое, траурное карканье вороны. Неожиданно где-то во тьме на ветку невидимого дерева опустилась ворона; потом к ней присоединилась ещё одна, потом ещё одна. Целая стая ворон хрипло каркала над ними. Их резкие голоса пробивались сквозь туман; они звучали заунывно, пронзительно, жутко.

Несколько секунд все прислушивались, перестав дышать. Затем Ноэл бросился к двери машины и занял сиденье водителя.

Когда зажглись фары и он надавил на педаль газа, крики ворон заглушил странный шум, похожий на шум ветра, или плеск волн, или хлопанье бесчисленного множества крыльев. Он быстро стих.

И дым расступился перед старым «фордом» Дел, который неуклюже полз в сторону дороги на Оукдейл, оставляя огонь и кровь позади.

* * *

Когда Питер проснулся, то мгновенно понял, где он находится. Он в машине — в машине Дел — и он находится на дороге, заросшей кустарником. На той дороге, где они остановились прошлой ночью, прежде чем у них кончился бензин. Но сейчас уже наступило утро. Было светло. Он видел это через окно, покрытое грязью и пеплом. Он видел часть каменистой земли с пучками пожелтевшей травы, качавшиеся ветки малги, покрытое облаками небо и… что это?

Он чуть не выпрыгнул из кожи, когда услышал шум статических помех и искажённый рацией голос.

Человек в форме полицейского с мрачным лицом наклонился к окну водителя и стучал по стеклу ручкой большого чёрного фонарика.

Эпилог

Нгурундери развёл костёр и положил на него тело Злого Человека. Когда огонь поглотил его, тысячи насекомых и птиц обрели волю.

И тогда он тоже почувствовал себя свободным.

83
{"b":"154357","o":1}