— Ты согласишься встретиться со мной снова, чтобы я могла отдать тебе билет домой? — тяжело дыша, прошептала мадам.
— Домой?
— Во Францию.
— Посмотрите на меня, мадам, — мягко, как только могла, ответила Кларис. — У меня нет дома.
— Кларис, пожалуйста.
— Выполняйте задание, которое месье вам дал, мадам. Об остальном я позабочусь. Но вы должны обещать мне, что не расскажете месье Ноксу о нашем разговоре.
— Конечно, нет! Я не посмею.
— Хорошо. Я должна идти.
С этими словами Кларис, пошатываясь, пошла прочь. У нее было мало времени.
— Мэгги, где ты?
Не обращая внимания на бурную радость собак, рванувшихся ей навстречу, Тесса вошла в хижину и закрыла дверь. Она окинула взглядом стол и заметила нацарапанную записку: «Тесса, я пошла в город искать Кларис. Мэгги».
Терзаясь сомнениями, Тесса повертела записку в руках. Лаки обещал Тессе найти Кларис, а самой Тессе сказал, чтобы она возвращалась в хижину. Тесса верила ему, но теперь беспокоилась за Мэгги. Знает ли Лаки, что Мэгги тоже ищет француженку? Неужели они объединили усилия? Может, ей тоже присоединиться к поискам?
Тесса покачала головой. Лаки настаивал, что сам найдет Кларис, и просил, чтобы она доверила ему решение этой проблемы. Тесса посмотрела на плиту, где мигал слабый огонек, и приняла решение. Она поступит так, как сказал Лаки, но подождет только до полудня. Если к этому времени Лаки и Мэгги не вернутся, она попытается их отыскать.
Продолжая сомневаться в правильности своего решения, Тесса взяла овощи и начала чистить их, собираясь варить суп. Еды будет меньше, чем обычно, мужчины будут недовольны, но это было единственное, что могла приготовить Тесса в сложившихся обстоятельствах.
Тесса бросила взгляд в окно. Утреннее солнце постепенно подбиралось к зениту. Да, она подождет только до полудня.
Взгляд Тессы по-прежнему был устремлен в безоблачное небо за окном, когда раздался неожиданный стук в дверь. Она вздрогнула, когда залаяли собаки, зашикала на них и осторожно подошла к двери. Тесса оказалась не готова к тому, что собаки протиснулись мимо нее и набросились на мальчишку, стоявшего за дверью с запиской в руках. Он, испугавшись собак, бросил записку и убежал. Тесса позвала собак, когда они попытались преследовать мальчишку, и крикнула ему, что они очень дружелюбны, но он не обратил внимания на ее слова.
Мальчишка скрылся из виду, а Тесса, ничего не понимая, вздохнув, подняла брошенную записку и развернула ее. От прочитанного ее начало трясти.
«Тесса, приходи на товарный склад напротив судна „Репейница“. Мне необходима твоя помощь. Лаки».
Лаки нашел Кларис! Сбитая с толку француженка, должно быть, вернулась к причалам, где испытает еще большее отчаяние. Хотя Лаки нашел ее довольно быстро, бедная женщина наверняка воспротивилась возвращаться с ним. Тессе необходимо туда пойти. Ей надо убедить Кларис, что возвращение в хижину — ее единственный путь к выздоровлению.
Тесса заперла собак и поспешила в город, слыша за спиной бешеный лай.
— Что это значит? Почему я не могу войти? — потребовала ответа Кларис от крепкого парня, преградившего ей вход в отель. — У меня информация для Лаки Монро, я должна его видеть немедленно.
— Уходите туда, откуда пришли, леди. Лаки не имеет дел с такими женщинами, как вы.
— Как я?
Кларис уставилась на маленького коренастого мужчину с мускулистыми руками. Ей по-прежнему было неприятно вспоминать, что ее внешность приобрела настолько отталкивающий вид, что ей больше не позволят заходить в такие места, где проживают успешные люди.
В глазах Кларис закипели слезы. Да, те немногие успешные люди, в чью компанию она больше невхожая.
— Как вас зовут, месье? — тихо спросила Кларис.
— Уолли, а что? — осторожно откликнулся парень.
— Пожалуйста, Уолли, — начала умолять Кларис, — я должна его увидеть. Мне срочно нужно передать ему важную информацию.
— Вы зря тратите время. — Парень явно был изумлен. — Его здесь нет. Он только что ушел.
— Куда он пошел?
— Вас это не касается.
— Я должна знать, у меня для него важная информация.
— Вам следует знать, что у Лаки отбоя нет от женщин, — пожал плечами Уолли. — Между прочим, он ушел сразу после того, как получил записку от одной из них. Она работает у него в палатке. — Уолли снова передернул плечами. — Должен признать, что вид у него был встревоженный, но он велел сказать всем, кто будет его искать, что он вернется вниз сразу, как только сможет.
— Вернется вниз? К кому он пошел?
— Зачем вам это знать? В вашем состоянии вам никогда не подняться на холм, где стоит ее палатка.
На холм.
Кларис на мгновение закрыла глаза. Парень прав. Она не справится с подъемом. Она едва стоит на ногах.
Но она не сдастся! Воодушевленная новым решением, Кларис постаралась вздернуть подбородок. Она должна расстроить планы Харли.
Вот только мадам ничего конкретного не сказала про склад, где Тессу будут ждать эти двое мужчин. Хватит ли у нее сил найти Тессу прежде, чем будет уже слишком поздно?
Пошатываясь, Кларис направилась назад к причалам.
— Делайла, ты здесь? — позвал Лаки, подойдя к палатке Делайлы.
Он был рассержен ее настойчивой просьбой срочно прийти и никак не мог понять, в чем причина такой срочности. И почему она заявила, что это вопрос жизни и смерти.
— Лаки, это ты? — послышался тихий голос Делайлы, когда он позвал ее еще раз.
Лаки нахмурился, отодвинул занавеску на входе и увидел Делайлу, лежавшую на кровати.
— Я так рада, что ты пришел, — пробормотала она. — Я заболела, Лаки. Надо, чтобы кто-то побыл рядом, и единственный, о ком я подумала, — это ты.
— А что случилось? — без особого сочувствия, на которое она, очевидно, рассчитывала, поинтересовался Лаки.
— Не знаю, просто плохо себя чувствую. Думаю, у меня жар, потому что всю ночь я бредила, а сейчас от слабости даже встать не могу.
— Ты послала кого-нибудь за доктором Райкером?
— Нет.
— Ты нашла кого послать за мной, а за доктором Райкером не послала?
Заметив, что она покраснела, Лаки повернулся к выходу.
— Я позову доктора Райкера, пусть даст тебе какое-нибудь лекарство.
— Нет! Не надо!
Делайла попыталась встать, видя, что Лаки уходит, но запнулась и шлепнулась на землю. Тихо выругавшись, Лаки поднял ее и положил на кровать. Но его раздражение нисколько не уменьшилось. Сейчас у него совсем нет времени для этого! Он ничем не может помочь Делайле. Ей нужен врач.
— Кто принес твою записку мне в отель, Делайла?
— Я позвала мальчишку, который живет с матерью в палатке недалеко от моей.
— Я пошлю его к доктору Райкеру.
— Но ты останешься со мной, пока доктор не придет, Лаки? — взмолилась Делайла. — Мне не хочется оставаться одной.
Терпение Лаки было на исходе. Ему надо найти Кларис. Тесса и Мэгги приложили столько усилий, чтобы восстановить ее здоровье, а теперь с каждой минутой растет вероятность того, что она попытается свести к нулю все их старания.
— Лаки, ну пожалуйста!
Лаки смотрел на женщину, которая некогда исполняла все его желания. Даже несмотря на болезнь, она была в провокационном наряде, состоявшем из прозрачного пеньюара, открывавшего ее пышное тело. Огненно-рыжие волосы рассыпались по подушке и теперь казались ему вызывающе яркими. На заплаканном, но тем не менее тщательно подкрашенном лице читалась мольба о помощи, но все это выглядело как-то неестественно. Невероятно, как Делайла вообще могла привлекать его.
— Накройся, чтобы не дрожать, а я пока поищу мальчишку, — сухо скомандовал Лаки.
Отметив, что Делайла выполнила его указание и прикрылась одеялом, Лаки вышел и быстро пошел в сторону соседних палаток. Он нашел мальчишку, о котором упоминала Делайла, послал его за доктором и вернулся кДелайле.
— Доктор скоро будет здесь, — сухо обронил он, — но я остаться не могу. У меня есть кое-какие дела, которыми я должен заняться.