Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Заткни эту сучку, или я заткну ее сам!

– Она же ребенок!

Мужчина снова ударил Джима пистолетом. Кровь залила глаз и мешала смотреть. Под воздействием адреналина за секунды в мозгу Джима прокрутились тысячи страниц информации. Николь заревела громче.

– Заткнись! Заткнись! Заткнись! Мужчина направил пистолет на ребенка.

– Заткнись, мать твою!

За наносекунду, пока двигался пистолет, мозг Джима выбрал вариант «X».

– В «бардачке» кокаин.

Мужчина резко развернулся, открыл «бардачок» и наклонился.

– Не вижу!

– Там, сзади, – объяснил Джим. – Прячу подальше, вдруг остановят.

Тот от нетерпения чуть не засунул голову в «бардачок».

– Все равно не вижу!

– Сейчас увидишь, – обнадежил его Джим и включил радио.

Хаос.

Полиция, телевизионщики, зеваки, прикрытое простыней тело, «субурбан» на обочине.

Марта душила Николь в объятиях, истерично кричала и порывалась пнуть тело под простыней; полицейские ей не давали.

Джим сидел на заднем сиденье патрульной машины и излагал свою версию событий сержанту с планшетом. Патрульный принес кофе; Джим взял чашку трясущимися руками и расплескал половину.

– Он действительно мертв?

– Вполне, – ответил сержант. – Подушка сломала ему шею, вот так! – Он щелкнул пальцами.

Патрульный похлопал Джима по спине.

– Вы оказали всем большую услугу.

– И сэкономили штату кучу денег, – добавил сержант. – Гердос Макгро был дерьмо еще то.

– Одним братцем меньше, – сказал патрульный.

– Братцем? – переспросил Джим.

– Братьев Макгро пятеро, – объяснил сержант. – То есть уже четверо. Но волноваться не стоит: остальные сидят за решеткой и выйдут на волю очень и очень не скоро.

10

На улице Спинорога резко затормозила «барракуда» – Серж вернулся с покупками. Он выгрузил из машины хула-хупы, летающие тарелки и огромные трубки для мыльных пузырей. Потом у останков Божьей Коровки раскатал скользкую желтую дорожку и побежал в дом.

Шэрон лежала на диване с вибратором и без трусов.

– Где Коулмэн? – спросил Серж.

Шэрон, не удостоив его взглядом, махнула в направлении окна.

– У соседей? Молчание.

– Приятно было побеседовать. Средний палец.

Серж пересек газон, поднялся по ступенькам и замер в дверях импровизированной общаги.

Два студента, стоя на коленях, вручную крутили грампластинку. Доходяга прижал ухо к колонке.

– Чем занимаемся? – спросил Серж.

– Слушаем «Лестницу на небеса» наоборот, чтобы найти тайные послания, – ответил Берни.

– И как успехи?

Доходяга оторвался от колонки.

– По-моему, только что было: «Сатана, передай масло».

Из кухни возник Коулмэн, держа в охапке рулон фольги, пластмассовую посудную губку, трубочки от разбрызгивателя, клейкую ленту, пленку для хранения продуктов и жареную курицу.

– Вот ты где! – воскликнул Серж.

– Не отвлекай его, – сказал Берни. – Мы и так заждались.

Коулмэн, скрестив ноги, сел на пол и засунул в курицу губку.

Студенты собрались вокруг и впервые за семестр стали внимательно наблюдать за происходящим.

– Не получится! – прошептал Фрэнки Чипу.

– Так не бывает, – сказал Билл.

Настала тишина.

Коулмэн превратился в сгусток энергии. Его руки мелькали вокруг курицы, подчиняясь бессознательным командам моторной памяти. Через несколько секунд Коулмэн усадил курицу на газетку посреди зала и отдернул руки, словно участник родео, отвязавший бычка.

– Время! – сказал Берни.

Чип нажал кнопку секундомера.

– Три минуты восемнадцать секунд.

– Невероятно! – восхитился Доходяга. – Сам не увидишь – не поверишь. Кайф из курицы!

Фрэнки еще сомневался.

– А оно работает?

– Работает? – возмутился Коулмэн. – Травку! Доходяга вручил ему мешочек, и Коулмэн начал фаршировать курицу марихуаной.

– Не перестарайся, – предупредил Берни. – Травка атомная.

В дверях показалась Шэрон, слегка растрепанная после утра удовольствий, что, впрочем, делало ее еще сексуальнее. Она колыхнула бедром и накрутила на пальчик светлый локон.

– Кокса ни у кого не найдется?

– Ш-ш-ш-ш-ш! – ответили студенты.

Впервые в истории кокетство Шэрон не возымело эффекта. Она бочком пробралась к Сержу.

– Что за дела?

Серж кивнул.

– Сейчас номер Коулмэна.

– А мне кажется, все-таки ничего не будет, – вставил Фрэнки.

– Ты его недооцениваешь, – сказал Серж. – Этот парень способен собрать агрегат в любом доме Америки. Я сам видел, как однажды он использовал велосипедные насосы, грелки и сувенирный кокос в форме головы мартышки.

Коулмэн поднес к курице незажженную зажигалку.

– Итак, когда дым попадет в воду, сначала он пройдет через губку, и пузырьки станут еще мельче. Это увеличит площадь соприкосновения газа с водой, потому что у меньших пузырьков меньший радиус, который мы возводим в квадрат и умножаем на четыре «пи», в то время как объем больших пузырьков находится преимущественно внутри сферы. Вода вымывает с поверхности загрязнения и повышает содержание тетрагидроканнабинола из расчета на одну частичку воздуха. Следовательно, эффект ровнее и мощнее… Теперь с новым вкусом курицы!

– Где ты всему этому научился? – спросил Берни.

– Год провел в общинном колледже Хиллсборо. Наркотики очень способствуют учебе. Я досконально освоил физику, метрическую систему, юриспруденцию, экономику, сельское хозяйство, фармакологию и домоводство.

Шэрон повернулась к Сержу:

– Почему тогда он тупица во всем остальном?

– Есть такой термин – одаренный идиот. Человек дождя – наркоман.

Коулмэн залпом выпил еще одно пиво и рыгнул.

– Подготовительный этап окончен! – Он схватил курицу и наклонился над ней.

– Отойдите, – сказал Серж, – не мешайте врачу оперировать.

Коулмэн щелкнул зажигалкой и затянулся. Внутри курицы раздалось бульканье; из-под окорочков пошел дым.

– О блин! – сказал Чип. – Вот чума!

Наконец Коулмэн потушил зажигалку, оторвался от курицы и глубоко вдохнул. Потом откинулся назад. Лицо покраснело. Коулмэн попытался зажать рот рукой, но его скрутил сильнейший кашель, и весь дым из легких вышел. Кашель, однако, не пропал и после этого. Коулмэн покатился по полу, хватаясь за горло.

Один из студентов подбежал к нему со стаканом воды.

– Нет, – Коулмэн слабо оттолкнул стакан, – с кашлем больше кайфа.

Наконец приступ закончился, и Коулмэн сел прямо. Глаза подернуло поволокой.

– Оп-па, – сказал Серж, – вот и приход.

– Как самочувствие? – спросил Берни. Коулмэн медленно повертел головой.

– Колбасит, сосисит, вставляет, втыкает, тащит, таращит, топорщит, топырит, колдырит, барабанит, чемоданит, тараканит, бычит, глючит, гнет, гребет, пыжит, прет, рулит, долбит, клинит, кренит, крутит, вертит, выпирает, распирает, мотыляет, козявит, коробит, корчит, крючит, корежит, кукожит, лохматит, мочалит, морщит, плющит, развозит, коматозит, трамбует, контачит, суслит, плюмбит, мозги срывает, крышу сносит, чердак сдувает, торкает, торчепорит, шваркает, штырит, ящит…

11

Джима Дэйвенпорта долго приводили в чувство. Полицейский психиатр выписал успокоительное, и Марта по дороге домой заехала в аптеку. Выйдя из машины, Джим тут же сомнамбулически присел на качели; жена отправилась в дом за лимонадом.

Прибежала Глэдис.

– Джим, Джим, как вы? Я все знаю! Какой ужас!

Марта вышла на веранду с кувшином. На той стороне улицы раздался грохот: Коулмэн сверзился с лестницы студенческого дома, да так, что сорвал перила. Студенты подняли Коулмэна, убедились, что тот цел и невредим, и пошли за Сержем бросать летающие тарелки.

К дому Дэйвенпортов подъехал микроавтобус с надписью «Новости кабельного ТВ Флориды». Вылезший оттуда корреспондент Блейн Криз пожелал выслушать историю об убийстве злобного бандита Гердоса Макгро.

13
{"b":"154173","o":1}