— Траск слушает.
— Мне не спится, — сказала Алекса.
Звук ее голоса мгновенно заставил Траска забыть сон.
— Мне тоже, — ответил он и сел на край постели.
— Опять звонил этот мерзавец.
— Вот сволочь! — Траск помолчал несколько секунд. — Что сказал?
— Что-то насчет энергетической бури и темных вихрей, которые пришли в движение. — Алекса замялась. — Были упомянуты также смерть и разрушение. Мне кажется, он знает о том, что случилось сегодня у обрыва.
— Я думаю, сейчас уже о гибели Гатри знает весь город.
— Наверное. — Она опять замялась. — Один из ребят со «скорой помощи» сказал мне, что скорее всего Гатри умер мгновенно.
«То же самое сказали двенадцать лет назад об отце. Что он умер мгновенно. Какое ни есть, а утешение».
— Да, я тоже так думаю, — отозвался Траск. — Удар должен был убить Гатри наповал.
— Да.
Они оба замолчали.
Траск посмотрел на занимающийся рассвет.
— Может быть, тебе сегодня не ходить на работу? Отдохни немного.
— Нельзя, чтобы магазин не работал. А кроме того, наверное, лучше, если я буду занята.
— Пожалуй. — Траск понимал ее очень хорошо. Работа отвлекает от неприятных размышлений. Он сам часто пользовался этим наркотиком, особенно в период разрыва с женой.
— Что ты сегодня делаешь? — спросила она.
— Да есть тут кое-какие дела. А прямо с утра предстоит встреча с шефом полиции Струдом.
— Что ему еще надо? Мы же вчера все подробно рассказали.
— Кажется, потребовалось обсудить наш инцидент с Гатри на стоянке.
— Но он же не думает, что ты…
— Струд просто хочет задать мне несколько вопросов, — пояснил Траск. Тревога в ее голосе ему была приятна. — Я не могу его упрекать. Он на работе. Пусть делает свое дело.
— Ты не думаешь, что он может попытаться повесить на тебя этот случай с Гатри? Но у него абсолютно нет никаких оснований. Тогда его вообще в Авалоне не было. Он возглавил здешнюю полицию после смерти Уилкокса. Примерно пять лет назад.
— Но Струд обо всем знает, как и любой в городе.
— Если хочешь, я могу позвонить адвокату Ллойда.
Траск улыбнулся:
— Не беспокойся, Алекса. У нашей корпорации есть много хороших адвокатов. Думаю, до этого дело не дойдет.
— Но у Струда против тебя нет никаких доказательств. Напомни ему о своем алиби. Ты был со мной.
— Хорошо. — Траск снова улыбнулся. — Я так и сделаю.
В десять утра в кафе «Апогей», как обычно, собрались завсегдатаи. Появление Алексы было встречено сдержанным молчанием.
Она остановилась у прилавка.
— Это правда, что ты и Траск оказались первыми на месте происшествия? — подал голос Дилан.
— Да, — тихо ответила Алекса. — Это было ужасно.
— Бедный Гатри, — проговорила Джоанна, глядя в свою чашку.
Владелец туристического агентства «Ощущение отстраненности» Брэд Васкес сокрушенно покачал головой.
— У Гатри уже давно надо было отобрать водительские права. Все знали, что он пьяница.
— Однажды на повороте он чуть не врезался мне в бок, — сказал Стюарт, наливая кипяток в заварной чайник. — Не хватило каких-то пары дюймов, Я позвонил ему потом и сказал все, что о нем думаю.
— И что он ответил? — Алекса со своей чашкой прошла к столику Джоанны.
Стюарт пожал плечами:
— Как обычно, начал орать.
— Интересно, жена уже знает? — мрачно поинтересовался Брэд.
Стюарт поднял глаза:
— Которая? У него их было по крайней мере три.
— Лиз ужасно переживает, — напряженно проговорила Джоанна. — Я с ней утром разговаривала по телефону. Они ведь с Дином, хотя и развелись, но продолжали встречаться.
Брэд удивленно вскинул брови:
— Продолжали?
Джоанна рассеянно смотрела перед собой.
— Да, продолжали. Я это знаю, потому что Лиз моя близкая приятельница. Она уже несколько лет оформляет витрины в «Хрустальной радуге». К тому же активистка «Института». Мы вместе работали в нескольких комитетах.
— Почему она вышла за такого пропойцу, как Гатри? — спросил Дилан.
— Причина вполне заурядная. — Джоанна снова склонилась над чашкой. — Она думала, что сможет его изменить.
— Да, я тоже об этом слышал, — заметил кто-то справа. Стюарт хмуро оглядел присутствующих.
— Вы не находите, что в гибели Гатри есть много необычного?
На несколько мгновений в кафе воцарилась тишина.
— Что ты имеешь в виду, Стюарт? — тихо спросила Алекса.
— То, что Гатри погиб именно сейчас, — вмешался Дилан. — Брэд прав, он уже много лет садится пьяным за руль, а погиб только вчера.
Алекса посмотрела на него в упор.
— И что же в этом необычного?
Джоанна подняла голову.
— Он хочет сказать, что по какому-то странному совпадению Гатри погиб всего через несколько дней после приезда Траска в Авалон. Я уверена, сегодня в городе это обсуждает чуть ли не каждый.
— И еще более странным и зловещим кажется то, что он погиб на том же самом месте, что и Харри Траск, — прошептал Дилан.
Алекса вспыхнула:
— Неужели ты подозреваешь, что Траск имеет какое-то отношение с несчастному случаю с Гатри? Он был в это время со мной, когда Гатри сорвался в Авалонский обрыв.
— Успокойся, Алекса, — сказал Стюарт. — Никто не говорит, что Гатри кто-то помог умереть.
— Конечно, нет, — быстро проговорил Брэд. — Просто это какое-то странное совпадение во времени.
— И место, где все случилось, тоже странное, — добавил Стюарт. — Харри Траск…
— Перестань, — оборвала его Алекса.
Стюарт недоуменно пожал татуированными плечами.
— В соответствии с теорией других измерений во Вселенной случайностей не бывает, — произнес Дилан, не глядя на Алексу.
Алекса чуть не уронила чашку. Она медленно разжала пальцы и осторожно поставила ее на стол. Затем по очереди оглядела каждого из присутствующих.
— В противоположность популярному мнению у Траска не было причин желать смерти Дина Гатри. Да, действительно, он намеревается выяснить до конца обстоятельства гибели своего отца двенадцать лет назад, но, насколько мне известно, даже еще не приступал к этому.
— Может быть, просто сказалось напряжение, — предположил Брэд. — Возможно, это послужило причиной.
— Что за напряжение? — вырвалось у Алексы.
— Напряжение, какое должен был испытывать Гатри. — Брэд бросил на нее извиняющийся взгляд. — Насколько я слышал, приезд Траска выбил его из колеи. Достаточно вспомнить недавний инцидент на стоянке у загородного клуба…
— Но тогда именно Гатри угрожал Траску, а не наоборот, — возмутилась Алекса. — Даже больше…
Джоанна тихо вскрикнула и уронила чашку, облив босоножки Алексы горячим чаем.
— Я так этого боялась, — прошептала она сдавленным голосом. — Что случится что-то страшное…
В ее темных глазах блестели слезы. Алекса протянула руку.
— Джоанна…
— Извините. — Джоанна уклонилась от протянутой руки и встала. — Уже поздно. Мне пора открывать магазин. — Она вытащила из сумочки платок, промокнула глаза и ринулась к двери.
Теперь взоры присутствующих обратились на Алексу.
— Действительно, уже поздно, — сказала она. Встала и не оглядываясь направилась вслед за Джоанной.
Через несколько минут Алекса вошла в «Хрустальную радугу». Джоанна занималась расстановкой цветного хрусталя.
— Мне так неудобно, — тихо проговорила она, оторвавшись от своего занятия. — Я просто не знаю, что это на меня нашло. К тому же у меня нет привычки устраивать сцены. Я обожгла вам ноги?
— Нет, Джоанна. Не беспокойтесь, со мной все в порядке.
— Все равно, я вижу, вы огорчены. — Джоанна отвернула лицо. — Понимаете, в последнее время у меня ужасно взвинчены нервы. Даже к врачу ходила. Наверное, надо сейчас принять хотя бы одну таблетку, из тех, что он прописал.
Алекса подошла ближе:
— Джоанна, может быть, поговорим, и вам станет легче?
— Да-да. — Джоанна закрыла глаза и начала массировать виски. — Но, Алекса, я просто не знаю, с чего начать.