Литмир - Электронная Библиотека

Она никак не могла попасть в рукав.

— Послушай, позволь мне помочь тебе. — Траск взял у нее халат.

Алекса повернулась спиной и замерла, вцепившись обеими руками в полотенце.

— Если хочешь надеть халат, полотенце придется отпустить, — сказал он.

— Знаю.

Она глубоко вдохнула, закрыла глаза, затем отпустила полотенце и быстро всунула руки в рукава халата.

К ее огромному облегчению, это номер удался с первой попытки. Она ухватилась за свисающие концы пояса и поспешно завязала.

И только после этого открыла глаза.

Траск наблюдал за ней с мрачным интересом.

— Тебе нужно причесаться, — сказал он. — Пойду поищу расческу.

— Боже, мои волосы! — Она потрогала голову. — У меня есть в сумочке.

Выхватив у него сумочку, она рывком вытащила расческу. Затем, болезненно морщась, начала протаскивать ее сквозь спутанные волосы.

— Ой!

— Помочь? — спросил Траск.

— Нет-нет, спасибо. Я сама. — Отказавшись от бесплодных попыток привести прическу хотя бы в полуприличное состояние, она посмотрела на часы. Во время купания в фонтане они каким-то чудом уцелели. — Ого! Как поздно. А у меня завтра такой загруженный день.

— У меня тоже.

Она резко вскинула голову и встретилась с его задумчивым взглядом.

— Траск, я…

— Клянешь себя за то, что пошла на поводу у фантазии? — спросил он, рассеянно глядя перед собой.

Она вдруг разозлилась, и это придало ей уверенности.

— Я как раз хотела задать тебе именно этот вопрос.

— Давай пока не будем задавать друг другу подобные вопросы. А просто подождем.

Алекса проснулась среди ночи и некоторое время тихо лежала, не понимая, что происходит. Ей показалось, что в комнате кто-то есть.

Похолодев от ужаса, она напряженно прислушивалась к тишине.

Телефон зазвонил снова.

«Ах вот в чем дело! — Алекса с облегчением потянулась к трубке. Часы на ночном столике показывали два пятнадцать. В такую пору никто с добрыми вестями звонить не станет. — Мама с Ллойдом. Может, с ними что-то случилось…»

С сильно бьющимся сердцем она сняла трубку.

— Алло.

На другом конце линии кто-то тяжело и напряженно дышал.

Она сильнее прижала трубку к уху.

— Алло. Я слушаю.

— Появление Траска в городе возбудило вихри злой энергии. Держись от него в стороне. — Голос был приглушенный, как будто говорили через тряпку.

— Кто это? — Алекса села, откинувшись на подушки. — Если это шутка, то очень неуместная.

— Пока он не уедет, вихри не успокоятся. Это очень опасно.

— Кто говорит? — Алекса тщетно пыталась определить знакомые интонации в этом странном, лишенном какой-либо индивидуальности голосе. Нельзя было даже сказать, мужчина это или женщина. Ей показалось, что она слышит звуки работающего автомобильного двигателя. И какие-то голоса. Смех. Вроде как подростки.

— Это предупреждение. Держись подальше от Траска, иначе не миновать беды.

— Послушай, маленький негодяй, если ты…

В трубке раздались короткие гудки.

Алекса включила свет и села на край постели.

Затем выдвинула ящик туалетного столика и вытащила телефонную книгу. Быстро пролистала раздел информации по телефонному обслуживанию. Междугородные переговоры, коды регионов, часовые пояса… Вот, нашла. Инструкция, как позвонить по номеру последнего звонившего абонента.

Набрав нужную комбинацию цифр, она стала напряженно ждать. Не отвечали очень долго. Алекса где-то читала, что большинство телефонных хулиганов обычно звонят своим знакомым. Хотя, с другой стороны, эти угрозы насчет злых вихрей вряд ли можно считать чистым хулиганством.

— Слушаю, — ответил молодой голос, наверняка подростка.

— Кто это? — спросила Алекса.

— Тарзан. А ты Джейн?

За этим, как и положено, последовал смех. Было слышно, как вдалеке промчалась машина.

А затем также как бы издалека она услышала голос. На сей раз принадлежащий, несомненно, взрослому.

— Эй вы, перестаньте дурачиться с телефоном. Ей-богу, они доиграются до того, что телефонная компания его отключит.

— Если ты звонишь, чтобы я купил тебе выпить, — снова заговорил подросток, — то зря. Я эту халяву уже прикрыл.

Снова взрыв смеха.

— Дай мне трубку. — Она услышала в микрофоне неприветливый голос. — Что вы хотели?

— Извините за беспокойство, но мне только что звонили с этого телефона. Я бы хотела выяснить, где он находится.

— Это телефон-автомат ночного супермаркета. Я дежурный менеджер. — Раздражение в голосе исчезло. — А звонил вам, наверное, кто-нибудь из хулиганов, которые здесь постоянно крутятся. Тут неподалеку дискотека, так что сами понимаете. И куда только смотрят родители?

— Спасибо, что разъяснили ситуацию. А то знаете, каково это, когда тебе вот так вот позвонят среди ночи.

— Конечно. — Менеджер подобрел. — Но на вашем месте я бы не стал особенно беспокоиться. Большинство из этих ребят мне знакомы. Если вам позвонят еще раз, дайте мне знать. Я сделаю так, что больше звонить они не будут.

— Спасибо.

Алекса повесила трубку, выключила свет и скользнула под одеяло.

Но заснуть не могла очень долго. Смотрела в потолок и размышляла.

Голос звонившего не был похож на юношеский. А кроме того, какому юнцу, возвращающемуся с приятелями с дискотеки, придет в голову нести околесицу насчет злых вихрей и приплетать сюда Траска?

Глава 15

— Как прошла презентация? — спросил Натан. — Я вчера весь день пытался с тобой связаться по телефону, чтобы получить информацию из первых рук, но безуспешно.

— Извини, что так получилось. Но все прошло очень гладко, уверяю тебя. — Траск прошел к застекленной створчатой двери. — Ты же знаешь Гленду. У нее проколов не бывает.

— Это верно. Ну а как тебе художественная коллекция? Понравилась?

— Интересно. — Траск открыл дверь и вышел на балкон. — По крайней мере там нет розовых фламинго, разгуливающих по лужайке.

Солнце уже поднялось довольно высоко. На фоне невероятно голубого неба отчетливо выделялись силуэты скалистых утесов, похожих на крепостные башни.

— Когда появятся хорошие отзывы в прессе, деко понравится тебе еще больше. — Натан помолчал. — Собираешься задержаться в Аризоне еще на некоторое время?

Траск посмотрел вниз, на соблазнительно поблескивающий бассейн. Острое воспоминание о вчерашнем приключении с Алексой пронзило его, словно электрическим током. Он даже содрогнулся.

— Да.

Натан помолчал, прежде чем сказать:

— Не знаю, стоит ли пытаться уговаривать тебя возвратиться домой.

— Не стоит. Но ты можешь мне кое-чем помочь.

— Чем?

— Кофе. Скажи Верни, чтобы он прислал сюда пару фунтов моего любимого. Лучше, если я получу его завтра утром.

— И чем же ты намереваешься там заниматься? — пробормотал Натан.

— Как чем? Тем же, что и любой отпускник. Вчера, например, ужинал с очаровательной дамой.

— С дамой? — ошеломленно проговорил Натан.

— Да, с дамой. Мне кажется, тебя должно было бы удивить больше, если бы я начал встречаться с мужчиной.

— Но ты уже давно не упоминал ни о каких дамах. — Натан был явно заинтригован. — Что случилось? Кто она?

— Ее зовут Алекса Чемберс. Владеет в этом городе магазином. Продает муляжи разных музейных древностей. Горгульи, скульптуры крылатых львов, доспехи.

— И каким же ветром тебя занесло в такой магазин?

— Решил, знаешь, на всякий случай приобрести себе полный набор рыцарских доспехов.

Натан засмеялся. Траску показалось, что с облегчением.

— А если серьезно? Как ты с ней познакомился?

— На презентации.

— Она имеет какое-то отношение к твоему расследованию? — вдруг спросил Натан. — Скажи, имеет? — Его голос стал напряженным.

Траск молчал.

— Проклятие. — Веселость в голосе Натана исчезла. — Ну, говори же.

— Алекса — падчерица Ллойда Кеньона.

— Я так и знал.

24
{"b":"15416","o":1}