Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Я прекрасно обхожусь и без них, — твердо заявила Роберта. — Благодарю, конечно, за заботу, но со мной все замечательно. Правда.

— Как скажете. Но вы ведь знаете мой номер телефона. Если что, звоните. В любое время дня и ночи.

— Большое спасибо, — смягчилась Роберта, которую застало врасплох такое внимательное отношение.

— Не за что. Спокойной ночи, Роберта, и крепкого вам сна.

То ли из-за звонка Клемента, то ли из-за того, что Роберта недосыпала с тех пор, как отца увезли в больницу, но в эту ночь она спала очень крепко и проснулась, когда зазвонил будильник, а не с рассветом. В результате она чувствовала себя бодрой и полной энтузиазма и, когда прибыли Боб и Лэм, уже работала, пробуя разные растворители, чтобы выбрать наиболее подходящий для удаления нанесенного на полотно позднего слоя краски. В итоге она остановилась на своем любимом растворителе — ацетоне, разведенном уайт-спиритом, плюс ватный тампон, смоченный в спирте, — чтобы замедлить процесс растворения краски, если тот пойдет слишком быстро.

Роберта энергично принялась за работу, но расчистка, как всегда, шла очень медленно. Несколько часов труда, а расчищен только маленький кусочек полотна. Однако и его хватило, чтобы привести в восторг помощников, которые подошли в перерыв взглянуть на результаты стараний Роберты.

— Под слоем краски еще одна фигура! — воскликнул Боб. — Розовое — это ведь кожа?

Роберта покачала головой, принимая из его рук чашку кофе.

— Скорее, часть платья. Розовый атлас, судя по всему. — Она вздохнула. — Хотела бы я, чтобы отец это видел. Ему бы понравилось.

— Но ведь скоро его выпишут, да? — спросил Лэм. — А Клемент приедет сегодня?

— Нет, может быть, завтра. А к тому времени, возможно, у нас уже будет на полотне второе лицо…

Роберта настолько увлеклась работой, что Бобу и Лэму приходилось силком отрывать ее от картины, чтобы заставить перекусить. Ворча, Роберта съедала сандвич, а потом возвращалась к работе, время от времени отхлебывая из чашки кофе, которое приносили ей ребята. И именно они напомнили Роберте — в половине шестого, — что пора сворачиваться, если она собирается успеть в больницу.

В больнице, обрадованная приличным состоянием отца, Роберта говорила только о своей работе и с таким энтузиазмом, что Дик лукаво улыбнулся.

— Похоже, тебе понравилось работать для Клемента!

Дочь посмотрела на отца ясными голубыми глазами.

— Но, папа, я делаю это для тебя, а не для Клемента Кларенса!

— Не говоря уже о желании узнать, что скрыто под слоем записей. — Отец похлопал Роберту по руке. — Какими растворителями ты пользуешься?

И они стали обсуждать технические детали, причем Ричард дал дочери несколько ценных советов относительно того, что следует делать, когда Роберта доберется до лака. Только когда остальные посетители начали покидать палату, Роберта вспомнила о предложении матери.

— Папа, — осторожно начала она, — что ты собираешься делать после выписки?

Ричард удивленно посмотрел на нее.

— Домой вернусь, конечно.

— Врач говорит, что тебе нужен полный покой, — напомнила Роберта.

— Со мной все будет отлично, — пообещал ей отец, а потом нахмурился. — Или я слишком многого от тебя хочу? Ты и так столько сделала, выполняя мои обязанности! Наверное, тебе пора вернуться к себе в Дублин.

— О, это ерунда. По правде говоря, я все забывала сказать тебе, что ушла со своей работы.

Ричард встревожился.

— Надеюсь, не из-за меня?

— Нет. Я уже давно собиралась уйти. Так что я пока в твоем распоряжении. — Роберта поколебалась. — Но дело в том, что тебе надо поправиться окончательно, прежде чем возвращаться на Финьюкейн-фарм. Скажем, пожить на море, в тишине и спокойствии…

— У меня такое ощущение, что ты уже все устроила, не спросив меня, — сказал Ричард. — Ну давай рассказывай все по порядку. Что ты там замыслила?

— Не я. Мама. Это она… предлагает тебе пожить недели две вместе с ней в коттедже Рэйчел, в Дроэде! — выпалила Роберта.

Ричард Бринсли недоверчиво прищурил свои голубые глаза.

— Глэдис сама предлагает? Ты уверена, что дело того стоит?

— Ну конечно же. — И Роберта ласково улыбнулась. — Почему же нет?

— Много прошло времени с тех пор, как мы с твоей матерью последний раз ночевали под одной крышей, — сухо заметил Ричард. — А теперь она ни с того ни с сего предлагает провести с нею две недели вдвоем?

Роберта подняла глаза и увидела в дверях медсестру. Та явно собиралась выпроводить засидевшуюся посетительницу. Молодая женщина поднялась.

— Мама звонит каждый вечер узнать о твоем здоровье. Так что мне сказать ей сегодня? Да или нет?

Ричард вопросительно посмотрел на дочь.

— А что мне следует ответить — с твоей точки зрения?

— То, что посчитаешь нужным, — быстро откликнулась Роберта. — Подумай пока над этим. И завтра скажешь мне о твоем решении…

Глэдис Бринсли позабавило изумление мужа.

— Ладно, я сама ему позвоню и скажу, что хотела как лучше. А если его пугает перспектива провести две недели в моем обществе, он может взять с собой кого-то другого, если захочет. У него есть кто-нибудь? — спросила она.

— Нет, мама. По крайней мере, мне ни о чем таком неизвестно. Спроси у него завтра сама, когда позвонишь.

На следующий день ближе к вечеру, очищая кусочек за кусочком с ужасающей медлительностью, Роберта сняла краску со второго лица. Как и первое, его покрывал потемневший растрескавшийся лак, но черты лица можно было различить и заметить неоспоримое сходство между двумя девушками.

— Сестры? — восхищенно спросил Лэм.

— Может быть, — отозвалась Роберта, вращая головой, чтобы размять ноющие мышцы. — Завтра дочищу, и станет видно лучше. Возможно, завтра же я доберусь и до подписи. — Она взглянула на часы, надеясь, что Клемент появится еще до конца рабочего дня.

Боб и Лэм вернулись к своим гравюрам. А Роберта сняла линзы-очки и посмотрела на картину. Даже сквозь потемневший от времени лак лица девушек светились как две свечи. Над этим полотном работал не подмастерье и не средней руки художник. Стало быть, красавицы происходили из богатой семьи. Интересно, кто они? — подумала Роберта и вздрогнула от чьего-то прикосновения к своему плечу.

— Извините, что напугал вас, — сказал Клемент Кларенс.

Роберта поспешно повернулась к нему.

— Я что-то задумалась.

— Да, мы были правы, — выдохнул Клемент, глядя на полотно с таким видом, будто нашел бесценное сокровище. — Действительно еще одна фигура.

— Не «мы», а «вы», — поправила его Роберта. — Похоже, они сестры, а?

— Несомненно. И я даже знаю, кто они такие. — Клемент повернулся к Роберте, его глаза горели триумфом. — Не желаете ли съездить в воскресенье в Типперэри на предмет дополнительных изысканий?

Роберта поразмыслила над этим предложением, которое почему-то пришлось ей по душе.

— То есть вы не хотите, чтобы я работала в выходные? — чуть насмешливо спросила она.

— Конечно нет, — в тон ей ответил Клемент. — Я не рабовладелец.

Роберта засмеялась и помахала рукой Лэму и Бобу, маячившим в дверях.

— Спасибо вам большое! Идите, я сама закрою.

Когда рев «хонды» затих вдалеке, Клемент, одетый в старые джинсы и в футболку, помог Роберте вымести из мастерской использованные ватные тампоны, отнести в кладовую полотно и закрыть все замки. И потом принял предложение попить чаю.

— Страшно хочу пить, — признался он, пока они шли к дому. — Я только что вернулся из Дублина.

После счастливого примирения с Дженис?

— Был вчера на аукционе, ночевал у Гвен, а на обратном пути зашел на вернисаж.

— Что, в таком виде? — удивилась Роберта и задумалась: интересно, кто это еще за Гвен такая?

— На большие распродажи или вернисажи я всегда хожу в таком виде. Это мой камуфляж. Еще очки и старая шляпа — и никто меня не узнает. Довольно трудно торговаться, когда ты одет с иголочки, мисс Бринсли.

8
{"b":"154061","o":1}