Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Колан поднял банджолину, как боевую дубину, и завопил:

— Бунт на корабле! Мелочь солёная убила капитана веслом! Болтаться тебе на рее!

— Хо-хо, и то мало! Порубить в фарш и скормить акулам! — добавил Лидо, изобразив на физиономии ужас и негодование.

Крошка ткнула веслом в направлении берега.

— Па-а, там тебя ма-а…

Колан помахал жене банджолиной.

— Эге-гей, радость моя! Берём курс на родной порт! Подожди немного, сундук сокровищ несметных!

Вскоре лодка заскребла днищем по песку. Дидеро нетерпеливо хлопнула хвостом по песку.

— Поживее, Лидо Лагунный! Большие неприятности. Выслушай это юное создание.

Лидо прошлёпал по воде, вышел на берег и улыбнулся.

— Что случилось, дорогая? Вся заплаканная, запыхавшаяся…

Молодая рабыня Мемзи заговорила торопливо, сбивчиво, то и дело всхлипывая и утирая глаза:

— О мистер Лагунный, сэр! Халки и Чаб… Их схватили рано утром… Сам Феликс допрашивал, но ничего не добился… Ой, ой, ужас, ужас, бедняжки!.. — Она снова зарыдала.

Лидо положил лапу на плечо плачущей выдры.

— Успокойся, милая. Ничего непоправимого пока ещё не случилось. Где сейчас Халки и Чаб?

Мемзи попыталась овладеть собой. Она уже не рыдала, но все равно тряслась как осиновый лист.

— Их привязали под мостками перед крепостью, сэр. Их жён и детишек Чаба тоже. Феликс сказал, что если они до завтрашнего утра не заговорят, то всех их… отведут в кратер… к Окаянному омуту… и бросят Слизеногу… О-о-о-о!..

Она безудержно зарыдала. Дидеро прижала молодую выдру к себе и обняла её, как малое дитя.

Лидо скрипнул зубами и повернулся к Колану.

— Я сразу туда, на разведку. Собери команду посильнее, Колан. Оружие, сам понимаешь… Пловцов лучших. Скрытно продвигайтесь к месту встречи. В четверти пути к югу, на берегу озера, в камышах. Если меня ещё не будет, ждите. Сделаешь?

— Конечно, Лидо. До встречи. Удачи тебе.

* * *

Чаба и Халки примотали к столбам так, что они не могли пошевелиться. Жены их находились чуть подальше, привязанные таким образом, чтобы можно было держать в лапах детей. Не представляя, чем они провинились, обе самки смотрели на своих мужей испуганными глазами. Наверху топали и скрипели досками постовые.

— Усы и хвост отдал бы за острую раковину! — прошептал Чаб товарищу.

— Помолчи пока, старайся сберечь силы и не фантазируй попусту, — прошептал в ответ Халки. — Даже если верёвки перережешь, все равно не уйти, у охраны ушки на макушке. Единственная надежда, что кто-нибудь доберётся до кланов. Если Лагунный узнает, то мы спасены. В этом можешь быть уверен.

Сверху свесилась кошачья лапа. Взмах — и по щеке Чаба больно хлестнул длинный ивовый прут.

— Заткнулись, не то всех отделаю, и щенят тоже!

Чаб и Халки сразу узнали голос. Унтер Грудл, подчинённый капитана Скодта, жестокого не только с рабами, но и со своими котами.

— Ни звука больше. Не хочу позориться перед Слизеногом. Он любит угощение, свежее, без царапин и шишек.

Грудл удалился, поигрывая прутом. Подчинённые его по-прежнему перетаптывались по доскам причала.

Жена Чаба закусила губу, чтобы подавить плач. Теперь она знала, что их ожидает. Вытянув шею в её сторону, Халки зашептал:

— Ничего страшного не случится, мэм. Успокойтесь, не пугайте малышей.

Колан Бурная Бездна отобрал лучших бойцов и ныряльщиков, около полусотни представителей своего клана и соседей: Бойцов Потока, Псов Потока, Волков Волн, Шакалов Шквала. Они вооружились лёгкими дротиками с обожжёнными остриями и пращами. Клинков, к сожалению, не хватало. Повели их сам Колан и его брат Лорго. Собрались они быстро и прибыли на место встречи, не надеясь увидеть там Лидо. Они залегли в камышах и затаились.

Ждать пришлось недолго. Стройная и гибкая пловчиха-чемпионка Банья из клана Псов Потока махнула лапой в сторону лёгкой ряби, подёрнувшей поверхность озера:

— А вот и Лидо!

Лидо Лагунный вынырнул без единого всплеска. Он поднял лапу, приветствуя поджидавших его выдр.

— Мемзи не ошиблась, Колан. Это адское отродье Феликс привязал их всех под мостками, вместе с детьми. Охрана на мостках, по местности усиленные патрули. Хороша у тебя команда, Колан!

Колан мрачно сжал весло, которое прихватил с собой.

— Если надо, будем штурмовать. Полетят кошачьи клочья.

Лидо положил лапу на могучее плечо командора Бурной Бездны.

— Нет, брат, из штурма ничего не выйдет. Слишком их много. До утра с нашими ничего не случится. До сумерек выждем и подготовимся. А там… Вот мой план, слушайте внимательно…

Тёплое утро незаметно перетекло в душный, безветренный день. Зеркальная гладь озера замерла. Из крепости в сопровождении Атунры вышел Феликс и уселся под навесом. Летняя жара его в последнее время особенно донимала. Кольчужная сетка раскалялась на солнце, поэтому повелитель острова держался в тени.

Атунра отошла к проверявшему караул Грудлу и тотчас вернулась к повелителю.

— Рабы молчат, хозяин.

Вриг и ухом не повёл.

— Да и пусть молчат. Давно пора устроить показательное представление. Остальным для острастки. Ну, станет у меня на два-три раба меньше, зато остальные получат хороший урок.

Монотонную речь вождя перебил вопль, донёсшийся из крепости. Вриг замолчал и вонзил когти в бархатную обивку подлокотников кресла. Вопль сменился грохотом и скрежетом.

— Возьми часовых, — сквозь сжатые зубы бросил Феликс Атунре, — и доставь мне сюда моих милых сыночков. Если сами не пойдут, притащите за шкирки. Надоело.

В сопровождении вооружённой охраны подошли к нему Джифра и Питру. Как обычно, один в слюнях и соплях, другой хищно ощеренный.

Джифра сразу же жалостливо занюнил:

— Он пообещал завтра, когда пойдём к Окаянному омуту, спихнуть меня монстру, ноги считать… А когда тот меня сожрёт, он…

— Хватит! — взревел Вриг, всколыхнув свой железный намордник.

Джифра испуганно замолк. Правитель поднялся и медленно обошёл вокруг своих отпрысков.

— Сыновья! — презрительно изрёк он. — Трус с непросыхающими глазами и наглый тупой громила. Позор имени Феликсов! Будь проклят день, в который я вас зачал!

Он остановился перед Джифрой и Питру. Над полумаской застыли его ледяные глаза.

— Все, котятки, с сегодняшнего дня начинаем взрослеть.

Феликс повернулся к Грудлу.

— Ко мне!

Грудл подскочил и отсалютовал копьём.

— Скажи о нем, — приказал повелитель Атунре.

— Унтер Грудл, хозяин, опытный и надёжный младший командир.

Феликс скользнул взглядом по Грудлу.

— Надёжный командир… А этим хлыстиком, должно быть, дисциплину поддерживаешь? — Вождь указал на ивовый прут, зажатый в лапе дикого кота вместе с копьём.

— Я никогда не повторяю приказов, сир. С первого слова подчинённые бросаются исполнять.

— Вот и отлично, — кивнул удовлетворённый вождь. — Вот тебе два новых рекрута, унтер. Забирай этих олухов прочь с глаз моих. Попробуй выбить из них дурь и сделать настоящими котами. Запомни, они — самые распоследние в твоём подразделении.

Вриг не спускал глаз с сыновей, следя за их реакцией. Ошеломлённый Джифра разинул рот, но Питру сузил глаза и презрительно скривил губы.

— Никаких поблажек, — продолжал суровый отец. — Пусть по их спинам гуляет этот твой ивовый прут. Меньше сна и больше службы. Больше, чем для других! Ясно?

— Ясно, сэр! — В подтверждение Грудл со свистом резанул воздух своим прутом. — На ночь доставлять к тебе в крепость?

— Нет, пусть ночуют в казарме. Как все. Если леди Хладвига захочет с ними увидеться, направь её ко мне.

Джифра с воем рухнул к ногам отца.

— Пожалуйста, не надо! Не надо, отец, сжалься! Я исправлюсь, я больше не буду ссориться…

— Все, забирай их, — махнул лапой Феликс и отвернулся.

Рыдающего Джифру пришлось подобрать и унести. Питру покосился на отца.

— У меня впереди сезоны и сезоны. А ты стареешь, отец. Я подожду.

13
{"b":"153877","o":1}