Литмир - Электронная Библиотека

«Если нам удастся какое-то время прятать здесь Рида, – подумал Джейк Камерон, – может, у меня и появится шанс. Но для чего все это? – напрямик спросил он себя. – Чтобы остаться с Торри?» Нет, это невозможно. Его единственным шансом было убедить Трию и руководителей сопротивления, что должен существовать иной способ покончить с Кмером, а не только убийство невинного человека. Это был его первый аргумент, и, если вдруг свершится чудо и его доводы возымеют действие, он выдвинет второй, который произведет эффект разорвавшейся бомбы.

Лежа в больнице в 1941 году, в те первые полумирные часы, которые ему выпали за последние годы, Джейк Камерон много размышлял и пришел к важному выводу.

Волшебные кулоны необходимо уничтожить.

Путешествия во времени были опасным оружием. Даже если им удастся победить Кмера, никогда нельзя будет исключить возможность, что УПВ попадет в плохие руки. Джейк должен убедить Совет, что устройства для путешествий во времени слишком опасные игрушки, чтобы позволить им существовать. Он не обольщался, что его аргументы будут звучать убедительно. Разве что…

Джейк отвернулся от постели, на которой лежал Рид, и посмотрел в окошко крошечной комнатушки. И в этот миг у него мелькнула мысль. Что, если не убивать агента Кмера, а захватить с собой в двадцать пятый век и представить как доказательство правильности своих слов?

Лукас Монтгомери хвалился, что его устройство может переносить во времени больше одного человека за раз. Если бы Джейк достал УПВ Монтгомери и с его помощью похитил капитана, то он тогда бы доказал сопротивлению, что предан борьбе за Дело. Немаловажным плюсом явилось бы и то, что у них появится важный заложник. Джейк сжал голову руками. Забрать кулон у Монтгомери будет очень трудно и, конечно же, чрезвычайно опасно. Для начала следует разработать надежный план, где постараться предусмотреть все мелочи.

– Джейк? – Торри подошла к Джейку, и дотронулась до спины.

Лейтенант Камерон повернулся, заставив себя ничем не выдать внутреннее волнение от только что пришедшей идеи и непрекращающейся боли в груди.

– Нам нужно поговорить, – спокойно сказал он.

Торри, Джейк и доктор Гамильтон сидели в маленькой гостиной. Ханна заварила прекрасный чай и испекла очень вкусное вафельное печенье.

– Попытка захвата Монтгомери очень опасна, – безапелляционно сказала Торри, попивая чай. – Я думала, что ты собираешься убить его.

Джейк Камерон невесело рассмеялся:

– О, какой кровожадной вы стали, миссис Камерон! Мне кажется, вы сами говорили, будто я не убийца.

Торри опустила глаза, зардевшись от стыда.

– Я не кровожадная. Я просто… – Она посмотрела ему в глаза. – Я просто не хочу, чтобы тебя вновь ранили.

Морщины вокруг рта Джейка немного смягчились.

– Об опасности говорить сейчас вообще бессмысленно, котенок. Независимо от того, какой план мы выберем, риска не избежать. – Джейк взял чашку с чаем, посмотрел в нее и поставил обратно на блюдце.

– Ты не все нам рассказал, – упрекнула его Торри, которая уже научилась распознавать быстро меняющиеся настроения мужа. Значит, это правда, когда говорят, что двое влюбленных становятся одним целым. После близости с Джейком Торри почувствовала к нему такую нежность, что порой ей казалось, будто она может читать его мысли. Сейчас он пытался решить какую-то серьезную проблему, – проблему, которая, очевидно, касалась ее. – В чем дело, Джейк?

Камерон встал и принялся взволнованно ходить по комнате, сунув руки в карманы. Его лицо будто окаменело. Доктор Гамильтон внимательно посмотрел на него и бросил на Торри предупреждающий взгляд. Девушка обеспокоенно встала из-за стола и подошла к Джейку.

– Что случилось? – мягко спросила Торри и взяла за руку. Джейк как-то странно посмотрел на нее. Она увидела в его глазах боль, и ее сердце заныло от дурного предчувствия. – Тебе больно… сядь. Я…

– Торри… – остановил он ее. Спокойный голос оказался эффективнее крика.

И тут Торри догадалась, что ее ждет. Джейк невесело улыбнулся, заметив вызывающий блеск в ее глазах.

– Мы меняем план, – сообщил он. – Ты не пойдешь на бал и не будешь рисковать жизнью, пытаясь заманить в ловушку этого подонка Монтгомери. – Он отвернулся. – Я доставлю тебя домой, Торри.

– Черта с два!

Джейк резко повернулся к ней. Его глаза превратились в острые льдинки. Девушка поняла, что сейчас ей предстоит сразиться в битве, какой еще никогда не было.

– Я не оставлю тебя. Мы уже обсудили это, и я ясно изложила свою позицию.

– Я передумал. У тебя больше нет выбора, – покачал головой Джейк Камерон. Он сел за стол и взял чашку, потом обратился к доктору. – У вас нет ничего покрепче, док?

Рандольф Гамильтон потер подбородок и бросил взгляд на Торри, потом на Джейка.

– Думаю, – кивнул он, вставая, – немного виски пойдет тебе только на пользу. Хоть как-то облегчит боль.

Джейк бросил на него обиженный взгляд.

– Я чувствую себя прекрасно, – решительно заявил он.

– Конечно прекрасно. – Гамильтон покачал головой. – Я знаю, что тебе больно. Грудные раны очень болезненны, и ты уже успел испытать свою выносливость и мастерство доктора, который зашивал тебе рану. – Он потрепал Джейка по плечу и кивнул в сторону Торри. – Советую вам не ссориться. Будет разумнее поберечь силы для настоящей стычки, которая вас ждет впереди.

– Я знаю, что делаю, – проворчал Джейк. Доктор пожал плечами:

– Поступай как знаешь, но только помни, что женщины хитрее мужчин. С самого начала появления человека они водят нас за нос. Знаете, я всегда думал, что, будь у Конфедерации несколько генералов женщин, мы бы уже давно разгромили янки. – Он подмигнул Торри и отправился за виски.

Торри скрестила руки на груди:

– Я останусь здесь.

– Нет, не останешься.

– А я говорю – останусь.

– У тебя нет выбора.

Не в силах сдержать ярость, Торри уперлась руками в стол, который разделял их.

– У меня есть выбор, лейтенант Камерон… или вы опять решили вернуться к играм, принятым среди пещерных людей, и собираетесь гоняться за мной по комнате? Только на этот раз я позову доктора Гамильтона, и он защитит меня.

Джейк отодвинул стул, встал и обошел стол. Он взял Торри за локоть и прижал к себе. Торри затаила дыхание, глядя в его глаза. Пламя, пылающее в них, обожгло ее до глубины души. Он крепко сжал ее руки, потом взял лицо девушки в ладони.

– Я люблю тебя, – прошептал Джейк Камерон, глядя ей в глаза. – Никогда не думал, что изведаю это чувство. Думаешь, я стал бы рисковать твоей жизнью ради чего-нибудь… пусть даже спасения моего мира?

Торри смотрела на него, растерявшись от такого откровения. На душе стало легко и радостно.

– Но Монтгомери…

– Я остановлю Монтгомери, – произнес Джейк, – но это не означает, что я должен подвергать твою жизнь опасности. Достаточно того, что я взял тебя с собой в лагерь, но и тогда я еще пытался бороться со своими чувствами.

Торри дотронулась до лица Джейка, и ее пальцы погладили крошечные морщинки в углах глаз и вокруг рта.

– Никогда не думала, что ты скажешь это, то есть в нормальном состоянии, а не под действием лекарств и анестезии.

Камерон усмехнулся. Сердце Торри затрепетало, когда на какую-то долю секунды он стал счастливым и беззаботным человеком, каким мог бы быть, если бы жил не в такое суровое время, как двадцать пятый век.

– Я сам никогда не думал, что признаюсь в любви, – кивнул он. Потом положил руки на плечи Торри, поднял прядь волос и намотал себе на палец. – Как я ни сопротивлялся, все равно влюбился в тебя, Виктория Гамильтон. И даже несмотря на то, что у нас нет совместного будущего, я хочу знать, что позаботился о тебе, что не бросил тебя, заблудившуюся во времени.

– Почему ты так уверен, что у нас не может быть общего будущего? – спросила Торри, чувствуя растерянность. – Ты мог бы вернуться со мной в двадцатый век… Наконец, мы могли бы остаться в 1863 году. Если ты позаботишься о Монтгомери, мы могли бы жить здесь. Доктор Гамильтон поможет нам устроиться.

67
{"b":"153483","o":1}