— Пожилая, седые волосы, в приличной одежде.
— Как она разговаривала? У нее был какой-нибудь акцент? — спрашивала Лоури, пытаясь не впадать в панику.
— Ну такой, шикарный, ну вы знаете… — Кей в отчаянии не могла подобрать слов. — Ой, мисс Морган, я себя убить готова. Но у нее был такой приличный вид!
— Приличные женщины не воруют детей! — сказала Фрэн и направилась к телефону. — Я позвоню в полицию.
— Подожди минуту, — остановила ее Лоури сдавленным голосом. — Вы сейчас идите домой. Я должна кое-что проверить, перед тем как звонить в полицию.
— Ты хочешь сказать, что знаешь, кто мог ее взять?
— Да, у меня появилось сильное подозрение.
Фрэн вопросительно подняла брови.
— Если я поняла правильно, то это могла быть бабушка Розин?
— Не знаю. Я ее никогда не видела. — Лоури судорожно вздохнула. — Послушай, Фрэн, я сейчас ничего не могу объяснить — твоя семья тебя ждет. Если ты будешь мне нужна, я тебе позвоню.
— Ты чересчур спокойно это воспринимаешь, милая…
— В таком случае, я прекрасная актриса! — крикнула Лоури с отчаянием, и Фрэн понимающе кивнула, крепко обняла ее и выпроводила расстроенную Кей из магазина.
— Ладно, я отвезу Кей домой, покормлю своих и сразу вернусь. Или даже раньше, если тебе понадоблюсь.
Лоури бросилась наверх в квартиру, на тот случай, если ее самостоятельная дочка каким-то образом добралась до дома. Но в комнатах было пусто. Как и следовало ожидать. Хрипло, прерывисто дыша, она сняла трубку и набрала номер «Хок электроникс». Ее связали с помощником Адама. Он сообщил, что мистер Хокридж только что уехал и что он не имеет полномочий давать его домашний телефон. В состоянии паники Лоури набрала номер его квартиры в Уоппинге и услышала низкий голос Адама, записанный на автоответчик. Чуть не закричав, она оставила для него краткое сообщение немедленно позвонить ей, как только он вернется, а потом позвонила в справочную службу и попросила номер телефона дома в Сассексе.
Лоури была в таком состоянии, что этот номер ей пришлось набрать три раза, прежде чем она соединилась правильно. Она обмякла, услышав в трубке приятный голос с дружелюбными интонациями:
— Элис Хокридж у телефона.
Мгновение Лоури не могла произнести ни слова, и голос переспросил:
— Алло? Говорите! Алло?
— Миссис Хокридж, — хрипло начала Лоури, — вы меня не знаете…
— Кто это?
— Меня зовут Лоури Морган.
— Лоури, моя дорогая, как я рада, что ты мне позвонила! Адам не позволил мне связаться с тобой, но я так надеялась… Что с тобой, милая? Что случилось? — резко изменив тон, спросила миссис Хокридж, услышав, как Лоури застонала, словно в смертельной агонии.
— Моя дочка… — выдавила из себя Лоури, — кто-то украл Розин.
Рыдая, она рассказала всю историю, признавшись даже, что подозревала, что это миссис Хокридж увела девочку.
Миссис Хокридж вздохнула.
— Конечно, ты могла так подумать, ты ведь меня совсем не знаешь, в конце концов. Но я этого не делала…
— Я знаю, я знаю, только лучше бы это сделали вы! — рыдала Лоури. — Тогда я по крайней мере знала бы, где она!
— Дорогая, позвони в полицию. Адам сейчас как раз едет ко мне на ужин и вот-вот будет здесь. Я ему сейчас позвоню в машину. А ты немедленно сообщи в полицию!
Полицейские приехали быстро. Пока Лоури говорила по телефону с Фрэн, инспектор, его сержант и женщина-констебль уже сидели в гостиной, ожидая услышать от нее подробности. Лоури с лицом, залитым слезами, но уже более собранная, отвечала на их вопросы так подробно, как могла. Она дала им описание одежды похищенной дочки, фотографии и всю информацию, которая только могла понадобиться.
— Не думайте о том, относится это к делу или нет, миссис Морган, — сказала ей инспектор Кокс, — рассказывайте нам все, что вспомните. Мы сами решим, важно это или нет. Он кивнул женщине-констеблю.
— Мэгги приготовит вам кофе.
— Спасибо, — Лоури глубоко и прерывисто вздохнула. — Только прежде всего я не миссис Морган, а мисс.
— Понятно. Означает ли это, что вы здесь живете вдвоем с дочкой?
— Да.
— Значит, ее отец мог ее взять.
— Нет, что вы. Ее ведь женщина увела. Она сказала, что она бабушка Розин. Меня не было в магазине всего минут десять! И все это из-за нескольких воздушных шаров.
— Ну, мисс Морган, возьмите себя в руки, — сказал он с сочувствием, а затем велел сержанту сообщить по телефону подробности в полицейское управление и приказал ему послать кого-то допросить Кей Хупер.
— И все же, мисс Морган, — сказал он, когда они остались одни, — не следует исключать ее отца. Эта женщина могла работать на него.
Лоури решительно покачала головой.
— Нет, это исключено.
Выражение лица инспектора говорило о том, что Лоури его не убедила.
— Пожалуйста, скажите мне его имя и адрес.
Прежде чем Лоури успела ответить, зазвонил телефон. Она вскочила, чтобы снять трубку, но инспектор предупредил ее.
— Мы сами подойдем.
— Это мистер Хокридж спрашивает мисс Лоури, — сказал сержант, и Лоури бросилась к телефону и схватила трубку.
— Лоури? — Она с трудом узнала голос Адама. — Ради Бога, что у тебя происходит? Есть какие-нибудь новости? Кто это подходил к телефону?
— Полиция. Ох, Адам, кто-то украл Розин, — произнесла Лоури дрожащим голосом.
— Мама мне сказала. Я сейчас говорю из машины, еду к тебе. Я пытался тебе звонить, но телефон был занят. Держись, Лоури, я скоро приеду.
Лоури положила трубку, потерла лоб, снова села и с благодарностью приняла чашку кофе.
— Это звонил отец Розин. Я думаю, что вы можете вычеркнуть его из своего списка, инспектор, но если вам надо допросить его, он скоро приедет сюда.
— Я все равно хотел бы о нем кое-что узнать, если позволите.
Когда инспектор Кокс узнал, что Адам Хокридж возглавляет крупную компанию, занимающуюся электроникой, он обменялся взглядом с полицейским, который присел на диван рядом с Лоури.
— Мисс Морган, скажите, мистер Хокридж богат?
Лоури нахмурилась.
— Я не знаю.
Полицейские обменялись взглядами.
— Что значит, вы не знаете? — спросил инспектор.
— Я думаю, что он человек обеспеченный. Но вы его об этом лучше спросите сами. А почему вы об этом заговорили? — подозрительно спросила она и смертельно побледнела. — Я поняла. Выкуп.
— Такая возможность не исключена. Любой, кто знает отца ребенка…
Лоури покачала головой, на щеках у нее появилось подобие румянца.
— Практически никто не знает. Еще несколько дней назад только моя семья знала, кто отец Розин.
— А что произошло несколько дней назад?
Лоури рассказала про случайную встречу и последовавшее за ней открытие Адама, что у него есть дочь.
— Я скрыла от него, что у меня родился ребенок потому, что… по личным причинам.
— Если эти причины могут пролить хоть малейший свет на ее исчезновение, вы должны, нам сказать о них, мисс Морган.
— Я не хотела выходить замуж за мистера Хокриджа, — через силу произнесла Лоури, — и не видела причин, чтобы сообщить ему о рождении Розин.
— Из чего следует, если я правильно понимаю, что у вас с мистером Хокриджем не очень хорошие отношения, — заметил инспектор.
— Я бы этого не сказала. Мы только недавно ужинали, с ним в «Честертоне», — сказала Лоури, не погрешив против истины, но потом вдруг ее нервы сдали. — Что мы сидим здесь и болтаем? — закричала она. — Почему вы ничего не делаете, чтобы вернуть мне ребенка? Ей плохо, она меня где-нибудь зовет…
Голос ее дрогнул, и она зарыдала. Женщина-констебль обняла ее, пытаясь успокоить, а инспектор терпеливо объяснял, что для полиции, пропавший ребенок — дело первостепенной важности. Уже увеличены и размножены фотографии, которые будут разосланы всюду, попозже вечером по радио и телевидению будут передавать обращение ко всем гражданам. Все, что в человеческих силах, уже делается для того, чтобы вернуть Розин матери.
Когда в дверь позвонили, Лоури с надеждой вскочила, но глаза ее погасли при виде сержанта, который пришел сообщить, что миссис Фрэнсис и мисс Дженни Хупер просят разрешения подняться в квартиру.