Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Позже Лоури отнесла Розин в спальню, чтобы переодеться и подготовиться к рабочему, дню… Розин стащила кипу журналов с тумбочки, что она делала каждое утро, и уселась на полу их рассматривать. Лоури натянула черные трикотажные брюки и водолазку, поверх надела желтую вельветовую рубаху и прихватила ее на талии широким черным ремнем.

Она повязала волосы желтым шарфом, быстро и умело накрасилась (искусство, которое она хорошо усвоила за последние несколько месяцев) и переменила Розин подгузник. Затем она отнесла ее обратно в комнату и немножко с ней поиграла, а потом присела на диван, качая ребенка, пока малышка не заснула у нее на руках. Розин проспала полчаса, и все это время Лоури не переставала прижимать ее к себе.

Когда в десять часов, как обычно, Лоури спустилась вниз, ее партнерша Фрэн Хоббс уже открыла магазин, а Дженни находилась в подвальном этаже, готовая принять в их маленькие ясли Розин или любого другого ребенка. Приближалось Рождество, а значит, наступил сезон рождественской распродажи, и в магазине уже было несколько покупательниц, охотившихся за детскими вещами и мебелью по сниженным ценам. В «Милых вещичках» кипела работа.

В половине шестого Лоури была готова упасть замертво. Поскольку Фрэн открывала магазин и работала первый утренний час, она ушла домой рано, оставив Лоури с Дженни мучиться в последний час работы. Торговля шла бойко. Весь день она помогала мамам выбирать покупки, примеряла малышам ботиночки и в случае надобности помогала Дженни. Перерыв был небольшим. Она только успела покормить Розин обедом и немного отдохнуть, и теперь чувствовала себя очень уставшей. К концу рабочего дня она всегда приносила Розин в торговый зал, и та играла в одном из выставленных на продажу манежей под шелест вентиляторов, кружившихся под потолком. Вот и сегодня Розин со счастливой улыбкой лежала на спинке, прижимая к себе, пушистого игрушечного кролика и махая ручкой двигающимся уточкам, клоунам и героям диснеевских мультфильмов, висевшим над ее головой, пока Лоури и Дженни прибирались перед закрытием магазина.

— По-моему, достаточно. — Дженни зевнула. — Внизу тоже все в порядке. Я закрою?

— Да, закрой, пожалуйста. У меня уже ноги отваливаются.

Она внутренне застонала, потому что в этот момент звякнул колокольчик, возвещая о приходе запоздалого покупателя. Лоури изобразила улыбку на своем лице и вдруг застыла, готовая броситься в бой, как тигрица за своего тигренка. Ее последним в этот день покупателем был Адам Хокридж, одетый в длинное пальто и с хлопьями снега, тающими в его темных волосах.

9

— Добрый вечер, сэр, — вежливо поздоровалась Дженни. — Могу я вам чем-нибудь помочь?

— Боюсь, что я не покупатель, — улыбнулся он. — Я пришел, чтобы повидать мисс Морган.

Дженни вопросительно посмотрела на Лоури.

— Все в порядке, — кивнула Лоури, — ты можешь идти. Я закрою за тобой, а потом сама выпущу мистера Хокриджа.

Она вопросительно взглянула на Адама.

— Ты, очевидно, пришел, чтобы обсудить вчерашнее происшествие? Что, оказалось, что машина повреждена сильнее, чем ты думал?

Дженни, которая поняла теперь, что это за посетитель, скорчила за его спиной сочувствующую гримасу, взяла пальто и, попрощавшись, вышла в холодный снежный декабрьский вечер, оставляя их в атмосфере, которая была ненамного теплее.

Молясь, чтобы Розин вела себя тихо, Лоури заправила за ухо выбившуюся прядь волос и вопросительно взглянула на Адама.

— Я думала, что ты уже уехал. Тебе не удалось сделать все, что ты планировал?

— Нет, почему же. Деловая часть моей поездки вполне удалась, — сказал он, с любопытством оглядывая магазин, — однако, что касается личных дел, то здесь еще много работы. Многие вопросы из тех, что я задавал тебе, остались без ответа, так что я решил, что зайду сюда перед отъездом, и мы немного поболтаем.

Внезапно в его глазах появилось удивленное выражение — он увидел в одном из манежей спящего ребенка.

— Боже мой, похоже, одна из твоих покупательниц забыла своего ребенка.

— Нет, — поколебавшись, Лоури покорилась судьбе. — Если хочешь знать, это мой ребенок.

Адам потрясенно посмотрел на девочку, потом перевел взгляд на Лоури.

— Твой!? Как ее зовут?

— Розин.

— Необычное имя.

— Всего лишь роза по-валлийски. Правда, все ее называют Рози.

— Включая ее отца?

Лоури злобно посмотрела на него и ничего не ответила.

Адам продолжал созерцать девочку, которая выглядела очень маленькой и беззащитной. Она обнимала розового кролика размером с нее саму. Ее тонкие волосики слегка курчавились, один ботинок соскочил, обнажив крохотную ножку в красном чулке. Словно почувствовав его взгляд, Розин раскрыла глазки, такие же темные, как у ее матери, и одарила его сонной улыбкой.

— Привет, — ласково сказал он и также улыбнулся ей. Он заворожено смотрел на Розин, а Лоури чувствовала себя все более неуютно.

— Она просто вылитая ты.

— Да, все так говорят.

— Сколько ей уже?

— Девять месяцев.

Адам неприязненно взглянул на нее.

— Похоже, ты не теряла времени зря.

— Да, — мило улыбнулась Лоури. — Это была любовь с первого взгляда.

Заметив, что девочка забеспокоилась, она нагнулась и взяла ее на руки.

— Нам пора принимать ванну. Мне придется попросить тебя уйти.

— Я надеялся, что ты представишь меня своему другу, — сказал Адам с вызовом. — Кстати, чувство такта не позволило мне спросить, какова была его реакция на то, что ты провела со мной вечер. Как я понимаю, вы официально не женаты?

— Нет.

— Значит, у тебя все еще есть аллергия на брак?

— Вовсе нет, — парировала она, — и никогда не было. Без сомнения, когда-нибудь я до него дозрею. Но даже если и нет, то тебя это никак не касается.

— Когда-то касалось.

— Все это в далеком прошлом. — Лоури с трудом сдерживала Розин, которая вертелась у нее на руках, пытаясь спуститься на пол. — Послушай, мне надо отнести ее наверх.

— Ее отец еще не вернулся домой?

— Нет, не вернулся. Спокойной ночи, Адам.

— Ладно, ты победила, Лоури. Даже скорее не ты, а эта юная леди. Спокойной ночи.

Он протянул руку и дотронулся пальцем до раскрасневшейся щечки Розин.

— Пока.

— Бай-бай, — сказала Розин и, сияя, помахала ему, Лоури затаила дыхание при виде изумленно-недоверчивого выражения на лице Адама.

— Господи, ну, юная леди, для своего возраста ты удивительно красноречива! Разве дети уже говорят в девять месяцев?

— Она не говорит, она только произносит ма-ма и бай-бай, — ответила Лоури и тут же пожалела об этом, увидев, как Адам с иронической улыбкой приподнял бровь.

— Я думал, что сначала учатся говорить «папа», — протянул он и направился к двери. Выходя, он оглянулся и посмотрел на них с такой улыбкой, что Лоури стало нехорошо. — Я, возможно, еще вернусь, прежде чем уеду.

Лоури опустила Розин в манеж и поспешила запереть за ним дверь. Погасив свет в магазине, она поспешила наверх, в свою квартиру, где ей уже ничто не угрожало. У нее было ощущение, словно она едва спаслась от какой-то страшной опасности.

После того как все дела были переделаны и Розин заснула, Лоури приготовила себе на ужин низкокалорийное диетическое блюдо из риса и кофе. Она присела поесть с книжкой в руке, но ее мысли были заняты Адамом. Ее беспокоил его визит, хотя она и уговаривала себя, что это глупо. Даже если Адам и узнает правду про Розин, это все равно ничего не изменит. Это ее ребенок, и больше ничей. Он отказался от своего права на Розин в тот момент, когда обвинил Лоури, что она нарочно забеременела, чтобы заставить его на себе жениться.

Лоури только вышла из ванной с мокрыми волосами, замотанными в тюрбан из полотенца, как в дверь позвонили. Она осторожно сняла трубку интеркома.

— Да?

— Это Адам. Впусти меня, Лоури.

— Ни за что.

Она бросила трубку, но Адам нажал на кнопку звонка и не отпускал ее, пока Лоури снова не ответила.

19
{"b":"153392","o":1}