Литмир - Электронная Библиотека

— Боже мой, — ахнул Паунд и испуганно обхватил спинку кресла Зеро. — Сейчас… весна?

— Ну… Мы находимся вблизи субтропиков, — изрек Энди. — Тут все времена года почти одинаковы.

— Нам удалось взять одну пробу грунта в джунглях, — добавил Квентин, — и мы не обнаружили в ней сезонных отложений дейтрита.

— Для того чтобы взять эту пробу на расстоянии шести футов от опушки леса, нам пришлось загубить шесть роботоуправляемых ДУ.

— В итоге последнее ДУ сбросили с вертолета, — объяснил Квентин.

— Так-так, — пробормотал Паунд, зажмурившись. — Но почему же этот остров так похож на мясорубку? Что тут, черт возьми, происходит, и пожалуйста, говорите со мной на нормальном английском языке.

— Вот что мы думаем: пигмент крови здешних живых существ, имеющий в своей основе медь, необычайно эффективен, — отозвался Квентин. — У них эффект Бора-Рута [36]выражен намного ярче, чем у любых из тех существ, которых мне доводилось изучать.

— Как вы сказали? — кашлянул Паунд.

Энди вмешался:

— Эффект Бора-Рута — это то, что помогает продержаться на длинных дистанциях бегунам-марафонцам, таким как наш Зеро.

— В условиях повышенной нагрузки, — пояснил Квентин, — химия крови меняется, чтобы к мышцам поступало больше кислорода, и тогда человек может бежать быстрее и дольше.

— И? — нетерпеливо вопросил посланник президента.

— Основанная на меди кровь здешних животных доставляет к мышцам больше кислорода за одно сердцебиение, чем любой из пигментов крови, какие я когда-либо исследовал, — от крови шмелей до крови гепардов, — сказал Квентин.

— Фантастика, — пробормотал советник. — Но я все равно ничего не понял.

— Тут все носятся как угорелые, — упростил высказывания ученых Зеро.

— Да, верно, — подтвердил Квентин. — Эти животные передвигаются проворнее жуков, ящериц, птиц и млекопитающих. У некоторых, возможно, имеются аминокислотные железы, играющие роль супераккумуляторов.

— Это же птица, правильно? — воскликнул Паунд, с нескрываемой радостью заметив нечто узнаваемое, и указал на крупную белую морскую птицу, планирующую вниз от крон деревьев.

Прямо перед лобовым стеклом вездехода ветка дерева выстрелила длинным шипом на конце прозрачного щупальца.

Этот «гарпун» поразил птицу, и она беспомощно сложила крылья. Ее понесло к окну машины. С других веток потянулись еще несколько шипов, два из них попали в дрожащего фрегата, и птица повисла прямо перед машиной на трех «гарпунных» канатиках, которые сразу же покраснели. Деревья принялись высасывать из птицы кровь.

Шипы отделялись от веток один за другим, поражали то ос, то червей-сверлильщиков. Вниз снегопадом летели перья, пух и шерсть.

— Да, — сказал Квентин. — Это была птица.

— О господи, — прошептал Энди, когда вниз упали последние белые перья.

— Вы это засняли? — спросил Паунд.

Глядя в объектив правым глазом, Зеро широко открыл левый и выразительно зыркнул на Паунда.

— Хорошо, — одобрительно кивнул Паунд. — И еще вопрос: нельзя ли включить здесь кондиционер?

— Нет проблем, босс, — откликнулся водитель и щелкнул рычажком.

Правое окно выглядело, как выглядело бы лобовое стекло грузовика после восьмой казни египетской. [37]Крысы и более крупные животные прыгали на окна и поедали разбившихся о стекло жуков. На каждого, кто чуть замешкался, тут же нападали. Это была не охота в чистом виде. Здесь шла драка всех против всех.

На лобовое стекло спланировало двуногое существо, лишенное перьев, и сразу же принялось колотить по стеклу тупым клювом, как кувалдой.

— Это что еще за тварь? — ахнул Паунд.

— Вот это точно нечто новое, — проговорил Энди, глядя на диковинную тварь.

— Думаю, оно видит собственное отражение, — предположил Квентин.

— Скорее, в отражении оно видит соперника, Квентин, — уточнил Энди.

— Ну да, здоровенного врага в выпуклом зеркале, — кивнул Квентин. — Эти твари отступать не привыкли, ребята!

Зеро оторвался от камеры и перевел взгляд на своих спутников.

— Гм… Может быть, мы уже тронемся, а?

Водитель снял ногу с педали тормоза, и как раз в этот момент бело-желтое медузообразное существо распласталось по лобовому стеклу и принялось царапать его паучьими лапами и скрести передними зубами, похожими на резцы грызуна.

Водитель выжал педаль газа. Вездеход рванулся наперерез туннелю под барабанную дробь ударов, обрушившихся на крышу кабины.

Пассажиры ухватились за скобы. Вездеход все глубже и глубже зарывался в джунгли. Расступавшиеся перед ним деревья обрызгивали машину соком и забрасывали ягодами. Мощный резак на бампере позволял вездеходу беспрепятственно продвигаться вперед. Но когда он выехал из леса на зеленый склон горы, крыша кабины была усыпана листвой и на ней успел поселиться желтый клевер.

— Так, значит, по этому склону, потом по лугу, и мы попадем в пустынную область в самой середине острова, — проговорил Квентин. — Но на самом деле взглянуть бы нам хотелось на озеро, находящееся чуть дальше от пустыни!

Вездеход весело покатился по зеленому лугу. Все радовались тому, что едут по открытой местности.

Слева виднелось русло речки, образованной, по всей видимости, водой, проливающейся сверху по узкой трещине в скальной стене. Овальный пруд в конце узкой речки был обрамлен белым кольцом кристаллов. По форме речка вместе с прудом напоминали сперматозоид, оплодотворяющий стену острова.

Зеро указал влево и повернул в ту сторону камеру.

— А это что такое?

— Похоже на соленую воду, — сказал водитель.

Пруд окружала мертвая зона, образованная белыми соляными кристаллами, начисто лишенная какой-либо жизни. Катясь вниз по склону, пассажиры вездехода успели заметить в скале просвет и кусочек океана. Видимо, через эту трещину и поступала вода, питающая водой пруд.

— Соленая вода, видимо, проникает сюда при высоких приливах или во время штормов, — предположил Зеро.

— Такое впечатление, что трещина свежая, — заметил Энди.

— Если судить по отложениям соли вокруг пруда, ей не меньше двадцати лет, — уточнил Квентин.

— Я имел в виду — свежая по геологическим меркам, — буркнул Энди.

— По геологическим меркам все свежее, — парировал Квентин.

Вездеход добрался до дальнего края луга, и окрестности сразу изменились. Место поросли клевера заняла голая каменная корка. Кое-где торчали причудливые фигуры, образованные выветриванием.

Водитель стал искать удобный для проезда путь, позволивший бы побыстрее пересечь остров.

12.33

Рокот моторов вездехода сотрясал камни и песок. Ульи пробудились.

Низкочастотная вибрация стимулировала феромонные сигналы внутри лиловых, изъеденных сотами башенок, стоявших по обе стороны ущелья.

Под действием феромонов возбудились сотни трутней.

Откинулись похожие на набухшие почки крышечки сотов над головками трутней. Каждое насекомое распустило три прозрачных крылышка и стало похожим на голубой цветок.

Зубастые пасти, расположенные на брюшках трутней, открылись. Они были готовы наброситься на добычу, чтобы схватить ее, высосать кровь и накормить свои колонии.

Высокие башни-ульи служили яслями для червей-сверлильщиков. Эти получерви были юной формой. Когда они созревали, у трутней-вампиров вырастала вторая половина тела, снабженная шипом-вертелом, тремя лапками, вторым мозгом и второй пастью. Тогда они покидали ульи и отправлялись на охоту в джунгли, где сверлили своими вертелами жесткие шкуры «деревьев».

Зрелый червь-сверлильщик, перекушенный пополам, мог за счет регенерации восстановить свою вторую половину. Обе половинки могли спариваться и откладывать похожие на полипы яйца. Потомство затем строило новые ульи, в которых вызревали трутни-вампиры.

Вездеход мчался вперед по плоскому дну каньона, ровно прорезавшему пустынную сердцевину острова.

вернуться

36

Эффект Бора-Рута (также называемый «эффектом Вериго») — зависимость степени диссоциации оксигемоглобина от величины парциального давления углекислоты в альвеолярном воздухе и крови, при снижении которого сродство кислорода и гемоглобина повышается, что затрудняет переход кислорода из капилляров в ткани.

вернуться

37

В Ветхом Завете упоминается десять наказаний (казней), посланных Яхве египтянам за притеснение иудеев. Восьмая казнь — нашествие полчищ саранчи.

44
{"b":"153304","o":1}