Литмир - Электронная Библиотека
A
A

В лесу волокуша им сильно мешала, к тому же к ней была привязана лодка. Дело кончилось тем, что Джондалар сам стал тащить лодку. Затем они было всерьез решили бросить ее: незаменимая при переправе через реки, здесь она только замедляла продвижение вперед.

Наступившие сумерки застали их в лесу. Устроив стоянку, они, однако, чувствовали себя более беззащитными и открытыми миру, чем в степи. Там ночью они могли что-то видеть: облака, звезды, какие-то тени. В густом лесу тьма была абсолютной, а гулкая тишина просто пугала.

Лошади тоже были неспокойны и жались к костру. И Волк вопреки обыкновению держался рядом, обрадованная Эйла угостила его остатками ужина. Даже Джондалару было приятно, что Волк около них.

В лесу ночью было холоднее и более влажно. Укрывшись мехами, они разговорились.

— Не думаю, что нам стоит возиться с этой лодкой, — произнес Джондалар. — Лошади переправятся через малые реки и в целости перенесут груз…

— Когда я покинула Клан и отправилась на поиски других людей, то как-то, переправляясь через реку, привязала свои пожитки к бревну. Я плыла, толкая его впереди себя.

— Должно быть, тяжело и опасно, когда руки заняты.

— Было нелегко, но я переплыла ту широкую реку… — Подумав, она продолжала: — Мне кажется, что мы уже преодолели гораздо большее расстояние, чем я, когда искала Долину.

— Да, мы прошли много, но предстоит еще более долгий путь. Ты устала?

— Немного. Надо бы передохнуть. Затем я буду готова идти дальше. Пока ты со мной, мне безразлично, сколько еще надо пройти. Не могла себе представить, что мир такой большой. Интересно, он где-нибудь кончается?

— К западу от моего дома земля кончается Великими Водами. Никто не знает, что за ними. Правда, я встречал одного человека, который говорил, что далеко на востоке тоже есть Большие Воды, но мало кто верил ему. Многие люди никогда не покидают родные места. Лишь немногие отправляются в дальние путешествия. Никогда не думал, что буду одним из них. Уимез обошел Южное море и обнаружил, что за ним лежат большие пространства земли.

— Он нашел мать Ранека и привел ее. Трудно не верить Уимезу. Ты видел когда-нибудь такую смуглую кожу, как у Ранека? Нужно было далеко забраться, чтобы найти такую женщину… А на севере земля кончается льдом. Никто не может преодолеть его.

— Можно воспользоваться лодкой и обойти ледник по воде, — сказал Джондалар. — Но дальше земля покрыта льдом и снегом, там живут белые духи медведей и водятся рыбы больше мамонта. Говорят, что колдуны могут приманивать их заклинаниями. Но когда эти рыбы выползают на берег, то уже не могут вернуться в воду…

Вдруг раздался треск. От испуга люди вздрогнули и затаились, стараясь даже не дышать. Волк глухо зарычал, но Эйла, обхватив его за шею, не позволила ему двинуться с места. Еще раз затрещало где-то. Затем наступила тишина. Волк тоже затих. Джондалар сомневался, удастся ли вообще уснуть, поэтому он встал и подложил дров в костер.

— Ледник, который мы должны пересечь, находится на севере? — спросила Эйла, когда он вернулся.

— Да, на севере, но дальше есть еще один, он похож на стену. На западе к этой горной гряде примыкает другая, и ледник находится в ее предгорьях.

— Тяжело идти по льду?

— Очень холодно, к тому же случаются ужасные снежные бури. Весной и летом лед тает и становится рыхлым. Образуются глубокие расщелины. Если упадешь туда, то уже не выбраться. Зимой эти расщелины заполнены снегом, но все равно опасны.

Эйла вздрогнула.

— Ты говорил, что есть обходной путь. Зачем же надо идти по льду?

— Это единственный путь, чтобы не ступать на земли Клана.

— А почему нельзя заходить туда?

— Есть некоторые трудности. Неизвестно, похожи ли северные плоскоголовые на тех, кто входит в твой Клан. Но проблема не в этом. На пути сюда мы слышали, что там есть кучка молодых людей, которые убивают плоскоголовых. Это Лосадунаи, живущие на плато возле ледника.

— Почему они ищут столкновений с Кланом?

— Не все Лосадунаи. Лишь группа молодых. Думаю, это их забавляет, или по крайней мере все началось с забавы.

Эйла подумала, что она понимает слово «забавлять» совсем не так, как Лосадунаи. Но сейчас ее больше занимали мысли о Путешествии. Судя по словам Джондалара, они были еще слишком далеки от цели. Она решила, что лучше пока не думать об этом.

Взглянув вверх, Эйла попыталась разглядеть сквозь густую листву ночное небо.

— Джондалар, кажется, я вижу звезды. А ты?

— Где? — Он тоже посмотрел вверх.

— Вот там. Смотри прямо вверх. Видишь?

— Да… Думаю, что да. Это совсем не Млечный Путь Матери, но я вижу несколько звезд.

— А что такое «Млечный Путь Матери»?

— Это еще одна история о Матери и Ее ребенке.

— Расскажи ее.

— Не уверен, что помню хорошо… — Он начал напевать мелодию, затем послышались и слова:

Ее кровь загустела и стала кроваво-красной землей,
Но тяжкий труд малыш оправдал собой.
Матери — радость,
Рождение — сладость.
В пламени длинном поднялись горы,
То была грудь, не просто горы.
Сосал он яростно ту грудь.
Взметнулись искры вверх, и так возник
Матери Млечный Путь.

— Смотри-ка, Зеландонии порадовались бы, что я не забыл этого, — заключил пение Джондалар.

— Это прекрасно, Джондалар. Мне нравится, как звучит эта история.

Она закрыла глаза, повторяя услышанный напев. Джондалар еще раз подивился ее памяти. Она повторила все слово в слово. Он бы хотел, чтобы у него была такая память.

— Это ведь не совсем правда? — спросила Эйла.

— Почему «не совсем»?

— Что звезды — это молоко Матери?

— Не думаю, что они на самом деле являются молоком. Но уверен, что в этой истории есть своя правда.

— И что же?

— Эта история говорит о начале вещей, о том, как мы стали именно «мы». Нас создала Великая Земная Мать из тела Ее сына. Она живет там, где солнце и луна, для них Она тоже Великая Мать, а звезды — это часть созданного Ею мира.

Эйла кивнула:

— Да, это может быть правдой. — Ей понравилось его объяснение, она решила, что когда они доберутся, то попросит Зеландонии рассказать всю историю. — Креб говорил, что звезды — это отображение людей в мире духов. Тех, которые вернулись туда, и тех, кто еще не родился. Там находятся и тотемы.

— Это тоже может оказаться правдой. — Джондалар пришел к заключению, что плоскоголовые были почти людьми, потому что ни одно животное не могло так думать.

— Я до сих пор не знаю, где жилище моего тотема — Пещера Великого Льва, — пробормотала Эйла и, зевнув, перевернулась на другой бок.

Толстые, покрытые мхом деревья мешали разглядеть, что находится впереди. Она все шла и шла, не зная, куда и зачем, желая лишь остановиться и отдохнуть. Она так устала. Если бы только присесть хоть на несколько мгновений. Ствол поваленного дерева впереди так и манил, но до него еще надо было дойти, поскольку с каждым шагом он отодвигался. Наконец ей удалось присесть, но ствол, оказавшийся трухлявым, обвалился под ней. Эйла упала на землю и из последних сил попыталась подняться…

Густой лес кончился, и она взбиралась на гору по знакомой крутой тропе. Вверху на альпийском лугу паслись олени. На краю горного обрыва рос орешник. Там, за кустами, она будет в полной безопасности. Эйлу охватил страх, она не могла найти прохода в орешнике высотой с лесные деревья. Разглядеть, что впереди, мешали густо переплетенные стволы. Быстро смеркалось. Но вот она различила неясную тень.

Это был Креб. Стоя у входа в маленькую пещеру, он махал ей рукой, как бы говоря, что туда ей нельзя. Она должна уйти и найти место, которое принадлежит ей. Он пытался показать ей путь, но было уже темно, и она не могла понять его. Наконец она догадалась, куда он указывает здоровой рукой. Она взглянула туда и поняла, что лес исчез. Она полезла вверх к другой пещере. Хотя она была уверена, что никогда прежде не бывала здесь, пещера показалась очень знакомой. Обернувшись назад, она увидела, что Креб уходит. Она закричала, умоляя его:

— Креб! Креб! Помоги мне! Не уходи!

56
{"b":"153207","o":1}