Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Но она постаралась взять себя в руки, призвав на помощь весь свой здравый смысл. Какое ей дело до того, как и с кем проводит свободное время Жан? У него своя жизнь, а все, что она выдумала, всего лишь ее личные фантазии. Кто она для Жана? Очередная пассажирка, с которой он обязан быть милым, обходительным и приветливым. Таким он и был с Келли, каким был бы и с любой другой, оказавшейся на ее месте. Но Келли хотелось чего-то большего. И это противоречие понимания и желания злили ее.

Чтобы избавиться от мучивших ее ненужных мыслей, Келли направилась в салон, решая по дороге вопрос: что ей выпить? Что-нибудь легкое или покрепче? Она остановилась перед баром, разглядывая выставленные на обозрение бутылки. Но этикетки на них были незнакомые, причем на французском языке, и Келли никак не могла в них разобраться.

За этим занятием и застал ее капитан Бюссе. Он зашел в салон неслышно. Келли увидела его, только когда он остановился рядом с ней. Она уже заметила за ним привычку появляться тихо, как будто крадучись, и она ее раздражала.

— И на чем вы решили остановиться? — спросил он.

Губы его выдали гримасу, которую с большой натяжкой можно было назвать улыбкой.

— Наверное, ни на чем. — Келли отвернулась от бара.

Если он предложит ей свою компанию, то она откажется и уйдет в каюту. Беседовать с этим человеком у нее не было желания.

Но капитан и не думал устраивать задушевные посиделки с пассажиркой за бокалом вина.

— Завтра по нашей программе, — сказал он, — планировалось мероприятие под кодовым названием «Сюрприз». Но, увы, нам его придется отложить. Я пришел, чтобы выразить сожаление по этому поводу. Дело в том, что «Сюрприз» для пассажиров проводит Жан Луазье. Но у него появились неотложные дела на берегу, и завтра он будет отсутствовать.

— Жаль.

Ей и вправду было жаль. Жаль не сюрприза, а того, что не увидит Жана.

— Но вы не расстраивайтесь. — Капитан Бюссе по-своему понял ее сожаление. — Вместо запланированного мероприятия вас ожидает нечто не менее интересное.

— И что же? — без интереса спросила Келли.

— Акваскипинг, — сообщил он.

— Прыжки на воде? — переспросила Келли. — И как вы это себе представляете? Я буду прыгать по воде, как лягушка? Боюсь, что я не умею этого делать.

Капитан помотал головой.

— Нет, не как лягушка. А вы и вправду не знаете, что такое акваскипинг? — удивленно спросил он. — Вы ни разу не пробовали прыгать по волнам?

— Нет. Более того, у меня никогда не возникало подобного желания.

— Просто вы не знаете, что это такое. — И, заметив недоверие на ее лице, добавил: — Вам понравится.

— Вы так думаете?

— Я уверен.

— Что для этого нужно?

— Всего лишь купальник и… сильные ноги.

Капитан опустил взгляд на ее ноги и, видимо оставшись довольным увиденным, кивнул. Хорошо еще, что только кивком и ограничился. Скажи он хоть слово, Келли послала бы далеко и его, и акваскипинг.

Брендон Бюссе поклонился и покинул салон.

Келли все-таки взяла бутылку виски, плеснула в бокал. Подняв его, она поприветствовала суровую даму на портрете. Но та ей, конечно, не ответила. Келли пробормотала: «Ну как знаешь», — и выпила виски. По груди разлилось тепло, Келли удовлетворенно кивнула. Виски был неплохой, и она решила повторить.

А после второй порции отправилась в каюту. День сегодня выдался длинным, она устала. К тому же ей хотелось подумать о Жане, вспомнить совместно проведенный с ним день.

Шлюпка лениво ударялась о борт яхты. Сидевший в ней Поль, в плавках и оранжевом спасательном жилете, помахал Келли рукой. Келли с опаской перебралась в шлюпку, шлепнулась на сиденье и вцепилась в него руками. За ней сразу же спустился Брендон, смело прошел по шлюпке, отчего она закачалась, уселся на корму и завел мотор.

Келли с интересом разглядывала агрегат, занимавший чуть ли не половину шлюпки. Он напоминал велосипед — рама, руль. Правда, колеса отсутствовали. Да, он скорее был похож не на велосипед, а на авангардную скульптуру из светлого дюралюминия и веселой желтенькой пластмассы.

— И что это такое? — Келли ткнула пальцем в непонятное сооружение.

— Акваскипер. Мы его еще называем «водная ласточка», — добавил Поль.

— Ага, понятно, — кивнула Келли, уже сожалея, что согласилась на эту авантюру.

Брендон отвел шлюпку на небольшое расстояние от яхты и заглушил мотор.

— А сейчас Поль покажет, как пользоваться акваскипером, — радостно, словно обещал всем веселое представление, сообщил он.

— А надо? — засомневалась Келли.

Эта штука, как бы она ни называлась, нисколько не внушала ей доверия. Еще больше Келли испугалась, когда Поль начал демонстрировать «водную ласточку» в действии.

Вначале он опустил устройство в воду и подтащил его к носу шлюпки. Затем встал на сиденье, оперся руками на руль агрегата и, подпрыгнув, вскочил на заднюю платформу.

К удивлению Келли, Поль не пошел ко дну вместе с этим странным устройством, а, наоборот, взвился в небо. До неба он, конечно, не долетел. Это уже Келли от волнения преувеличила, но поднялся на достаточную высоту. А потом словно побежал по воде, да так быстро, что удалился на достаточное расстояние от шлюпки, не успела Келли и пару раз моргнуть.

— Здорово! — выдохнула она, пораженная увиденным.

— Ну как, хотите попробовать? — спросил Брендон.

— Я так не смогу.

— Так, конечно, не сможете, — усмехнулся он. — Поль — настоящий мастер в этом деле. Но попрыгать все-таки сможете. В этом нет ничего сложного. В детстве вы когда-нибудь прыгали через скакалку?

Келли кивнула, не отводя взгляда от прыгающего по воде Поля.

— Тут тот же принцип. Вы опираетесь на руль и совершаете прыжки. Как через скакалку. Главное при этом еще сохранять равновесие.

Ага, рассказывает красиво. А интересно, сам-то он умеет? — подумала Келли.

Поль вернулся к шлюпке и ловко забрался в нее. Шумно дыша, он улыбался.

— Наденьте жилет, он под сиденьем, — распорядился капитан.

Келли вытащила из-под сиденья такой же, как и у Поля, оранжевый спасательный жилет и с мыслью «Что это я такое делаю?» натянула на себя. Капитан же из-под сиденья вытащил моток веревки и, поднявшись со своего места, приблизился к Келли.

— А это зачем? — отпрянула она, когда он обхватил ее талию веревкой.

— Техника безопасности требует.

Его лицо, пока он обвязывал Келли веревкой, оказалось совсем рядом, и Келли разглядела вокруг его глаз мелкие морщинки, совсем не заметные на расстоянии. Они ей почему-то понравились.

— Перебирайтесь на нос. Поль вам покажет, как пользоваться акваскипером. — Брендон слегка подтолкнул ее вперед.

Поль показал Келли, как правильно держаться за руль, куда ставить ноги.

Келли встала на сиденье и, зажмурившись, со словами: «Мамочка, что же я делаю?!» спрыгнула со шлюпки. И тут же оказалась в воде, промазав с приземлением. Вынырнув, она увидела, что Брендон и Поль смеются. Келли хотела на них обидеться, но не смогла, захохотала сама.

— Ну кто же прыгает с закрытыми глазами? — Поль протянул ей руку.

Келли схватилась за нее. Поль подтянул ее к борту, и Келли хоть и с трудом, но взобралась в шлюпку.

Со второго раза ей удалось попасть ногами на подставку акваскипера, но она удержалась на ней лишь секунду, даже не успела подпрыгнуть и, пошатнувшись, вновь оказалась в воде.

Зато с третьего раза у Келли получилось сделать несколько прыжков. И хотя она вскоре вновь оказалась в воде, счастью ее не было предела. Поль радовался ее успеху, как своему собственному. Да и Брендон поздравил ее от души. И Келли вдруг подумала, что капитан совсем не страшный, а вполне приятный молодой человек.

Келли уже смело прыгала на акваскипер, и пусть у нее еще не получалось прыгать долго, она была горда своими успехами.

— Достаточно для первого раза, — затаскивая агрегат в шлюпку, остановил Брендон рвущуюся к новым достижениям Келли. — После такой нагрузки у вас будут болеть все мышцы.

13
{"b":"153105","o":1}