Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Хадибу, победителя меорэ и надежду саккаремского воинства, затоптали. Вначале по нему пронеслись отступающие гвардейцы, их работу довершили копыта степных лошадей. Валявшийся на улице изуродованный труп никто потом не опознал, да и некому было…

Хотя Гурцат строжайше приказал нукерам не поджигать Мельсину, пожары начались сами собой — кто в суматохе станет обращать внимание на выпавший из кольца факел? Огонь зародился в деревянных домах полуночных и восходных кварталов, приходивший с океана ветер уносил искры, щедро разбрасывая пламя на крыши близстоящих домов, но разливающееся море огня не могло остановить завоевателей.

К тому времени, как над Восходным морем появился ущербный диск луны, больше двух третей города перешло в руки мергейтов. Тысячники и сотники безостановочно гнали нукеров в сторону дворца шада и к пристаням, а въехавший в самый великий город материка хаган Гурцат приказал любой ценой еще до восхода привести к нему саккаремского владыку Даманхура. Если, правда, тот не успел покинуть Мельсину.

Дворец защищали от распространяющегося огня широкая площадь и невосприимчивые к искрам каменные стены, поэтому пламя доселе обходило его стороной. Однако и здесь, в святая святых саккаремского шаданата, не обошлось без чудовищных разрушений. Охваченный пожаром дом (некогда принадлежавший самому светлейшему дейвани Энареку) завалился прямо в соседствовавший с ним водоем, созданный текущими с холмов ручьями. Огромная волна черной воды выплеснулась за гранитные поребрики и с ревом устремилась вниз по улицам.

Шад Газзал, воздвигнувший знаменитую башню с золотым куполом, не мог даже предположить, сколь бесславно погибнет его лучшее архитектурное творение. Тугие струи на изумление быстро подмыли осевший за многие столетия фундамент и каменную кладку, и гигантская Башня Шадов удивительно медленно, будто в полусне, начала обрушиваться, засыпая градом обломков ажурные, выложенные цветной мозаикой строения дворца солнцеликого.

Полуденное крыло дворца оказалось полностью уничтожено — тяжелый, сминающийся в полете купол Башни в щепки разнес толстые балки, осколки камня, упавшие с неизмеримой высоты, насквозь проламывали стены, обращали в стеклянную пыль драгоценные витражи… Сорок жен щада Даманхура, евнухи, прислужницы и малолетние дети, жившие в серале, не успели выбраться наружу. Среди погибших была и старшая дочь хагана Гурцата Алан-Гоа, выданная замуж за Даманхура в благодарность за помощь Саккарема в войне с меорэ.

Предусмотрительный дейвани Энарек позаботился об архиве шаданата, но напрочь позабыл о спасении семейства своего господина.

Доселе для степняков оставались неприступными только храмы. Над синей кровлей храма Богини постепенно сгущалась тьма, которая даже в ночи казалась пятном абсолютной черноты, окруженной розовыми взблесками молний, а к "дому Атта-Хаджа" мергейты еще не успели подойти. Мало кто из обуянных паникой мельсинцев замечал, что Богиня разгневана…

Шад Даманхур не видел, как здание с голубым куполом постепенно окружается туманом божественной силы. Сопровождаемый несколькими десятками телохранителей и гвардейцев, повелитель Саккарема пытался прорваться к гавани. Построенный на верфях Аррантиады корабль с гордым названием «Альгалиб» — «Победитель», ныне звучавшим как жестокая насмешка, ожидал своего владельца.

* * *

— Господин, следует немедленно уходить! Быстрее, солнцеликий!

Шад, вздрогнув, обернулся. Постепенно до него начал доходить смысл сказанных начальником охраны слов.

— Д-да, конечно, — слегка кивнул Даманхур. Со своего балкона он видел, что на широкой площади перед дворцом вовсю кипит драка и выливавшийся с улиц поток мергейтов все более и более теснит разрозненные гвардейские отряды. Когда шад расслышал невероятный грохот и понял, что рухнула Башня Газзала, им овладело оцепенение — он буквально не мог сдвинуться с места. Не будь рядом внимательного стражника, Даманхур остался бы стоять на верхней галерее, тупо дожидаясь, когда за ним придут степняки.

Обширный и запутанный дворец правителей Саккарема обезлюдел — командир внутренней стражи снял большинство постов, отправив людей на площадь, придворные и слуги разбежались, позабыв о судьбе солнцеликого, которого им, как верным подданным, надлежало спасать в первую очередь.

— Вниз, повелитель. — Десятник почтительно посторонился, уступая дорогу шаду. — К закатному крылу и конюшням. Светлейший Энарек ожидает в тронном зале. Мы пройдем через нее.

"Энарек? Похоже, только он не бросил меня сейчас, — подумал Даманхур, быстро шагая по ступенькам. Поворот направо, несколько помещений, завешанных бесценными коврами… — Даже проклятый мономатанец куда-то подевался!"

Шад не заметил, что черный слуга неотступно следует за господином, прячась за спинами телохранителей. Мономатанец не мог никуда сбежать — дворец являлся его домом, а человек, правивший Саккаремом, — единственным сколь-нибудь близким существом в разрушающемся мире.

— Ваше величество?

Дейвани Энарек действительно не покинул дворец, как остальные, а терпеливо дожидался господина. Даманхур с изумлением отметил, что низкое золотое кресло без спинки, главный символ власти шадов, исчезло с возвышения, занимаемого им много сотен лет. Перехватив взгляд повелителя, Энарек, рядом с которым стояли полтора десятка хмурых гвардейцев, пояснил:

— Мои люди перенесли Золотой Трон на корабль. Он не должен попасть в руки дикарей.

— Жалко отсюда уходить, — вздохнул Даманхур. — Энарек, скажи, ты уверен в том, что наше… — шад хотел сказать «бегство», но вовремя одумался, — …наше путешествие в Дангару необходимо? Может быть, обойдется?

— Не стоит искушать судьбу, — бесстрастно ответил дейвани. — Арранты недавно отступили в гавань, там же находится посланник Гермед и остальные чужеземцы, кроме…

Энарек указал глазами на скромно стоявшего в отдалении Асверуса Лаура, сына кониса Нардара.

— Что ты здесь делаешь? — нахмурившись, быстро спросил шад. — Если не ошибаюсь, Энарек приказал вывезти посольства сразу после полуночи, а сейчас дело идет к рассвету.

— Да простит меня царственный, — нардарец поклонился, — я не успел уйти с остальными, Моих соплеменников я либо потерял в суматохе, либо они оказались перебиты варварами. Мне удалось пробиться во дворец… И теперь я нахожусь рядом с вашим величеством.

Пересчитав глазами собравшихся в тронном зале людей, Энарек понял, что, возможно, ему удастся сохранить жизнь шада по дороге к гавани, где каждому предстоит драться самому за себя. Пятнадцать личных телохранителей Даманху-ра, два десятка великолепно знающих искусство боя гвардейцев… Черномазый так некстати затесался, но мономатанец силен и будет сражаться за Даманхура до последнего. В придачу — молодой нардарский посол. Внизу, возле конюшен, ждет последний резерв дворцовой стражи — полсотни воинов, которые расчистят шаду и его дейвани путь в морской порт, сейчас наверняка запруженный паникующими людьми.

— Пусть нам поможет Атта-Хадж, — выдохнул Энарек. — Идемте. Надеюсь, повелитель, в грядущем ты станешь знаменит не только тем, что некогда уничтожил мергейтов, — это случится, я знаю! — но и другим: как истинный владыка, ты последним ушел из мельсинского дворца.

Двигались быстро, минуя бесчисленные пустые и темные дворцовые коридоры, проходя садики во внутренних дворах… Обитавшие там птицы, несмотря на продолжающуюся ночь, беспокоились, словно предчувствуя беду. Из зверинца доносилось подвывание хищников, метавшихся по клеткам. Людей на глаза не попадалось, да какой ночной смотритель останется в такие страшные времена надзирать за факелами или подметать мраморные полы?

— Тихо! — вдруг воскликнул один из десятников, неотступно следовавший за Даманхуром. — Слышите?

Отряд приостановился. Вскоре шад различил приближающийся топот многих ног и гортанные вскрики. Судя по всему, степняки разбили дворцовые ворота и прорвались в покои саккаремского владыки.

72
{"b":"153030","o":1}