Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Крис напоминал ей далекую звезду, сияющую на небосклоне, яркую, завораживающую, но абсолютно недостижимую.

Корки с грустью подумала, что сегодня вечером он получит столько приглашений на ужин, что никогда не вспомнит об уроках кулинарии.

Когда лекция закончилась, слушатели окружили Шмидта. Берениса тоже вскочила с места.

— Мне нужно оговорить с профессором время интервью. Похоже, он будет очень занят.

— Хорошо. — Корки бросила грустный взгляд на высокую фигуру, возвышавшуюся над студентами. Вспомнит ли он когда-нибудь о ней?

И вдруг ее обожгла вспышка голубого пламени — Крис взглянул наверх. Он вернулся к микрофону.

— Мисс Коркоран, подойдите к выходу из аудитории, пожалуйста.

Ничего не соображая, Корки оглянулась, чтобы посмотреть, к кому обращался Крис, но в следующее мгновение поняла, что слова адресованы ей. Боже! Неужели она что-то не так сделала?

Он наблюдал за ней, и Корки почувствовала, что ведет себя глупо. Она поспешила спуститься.

Берениса опередила ее и подошла первой, чтобы представиться.

— Кажется, мы уже встречались как-то вечером у дома мисс Коркоран, — сказал Крис. — Вы антрополог?

— Нет, я репортер. — Берениса произнесла это так, словно ее род занятий был очевиден с первого взгляда.

— Ах вот как. — Крис посмотрел на Корки. — Это одна из ваших сотрудниц?

Он коснулся рукой ее запястья легким, едва ощутимым движением, реакция же Корки была совершенно неадекватной — ноги вдруг ослабли, а кровь горячей волной прихлынула к щекам.

Пока Берениса что-то говорила о своей статье, Крис не спускал глаз с Корки. И взгляд этот был равен физическому прикосновению.

Непостижимым образом Крису удалось воспламенить Корки на виду у всех своих почитателей, которые и не подозревали, что творится у них под носом.

Корки поднесла руку к пылающей щеке. Температура, повышенное давление и еще целый ряд симптомов могли бы в этот момент обеспечить ей бюллетень недели на две. А небесно-голубые глаза продолжали держать ее в плену.

— Я хочу рассказать о том, чего не знает никто. — На Беренису снизошло вдохновение. — Мне хотелось бы знать, что в действительности происходило во время ваших путешествий по Африке, Индии, Пакистану. Что вы видели, чем питались, как сумели выжить в таких условиях.

— Преимущественно с помощью «Белой лошади», — ответил Крис. Кто-то из стоящих рядом хихикнул.

— Извините, не поняла? — Берениса застыла, занеся ручку над блокнотом.

— Переваривать местную пищу мне помогала «Белая лошадь» [1], — пояснил Крис, стараясь подавить усмешку. Корки закашлялась, чтобы не рассмеяться.

— Понятно, а теперь, пожалуйста, несколько слов о вашей жене, — продолжала напирать Берениса.

Корки почувствовала, как Крис напрягся. Боже правый, надо же было додуматься при всех задавать такой вопрос! И только потому что Берениса сочла тему подходящей для «Апельсинового сока»!

— Я никогда не обсуждаю тему личных взаимоотношений на публике, — ответил Крис ледяным тоном.

— Но прошел уже год со дня гибели госпожи Шмидт! — не унималась Берениса. — Видите ли, дорогой мой, иногда приходится начинать жизнь сначала. Я сама вдова, но не отказываюсь говорить о своем муже в любое время.

— Тогда вам лучше взять интервью у себя самой, — резко сказал Крис и направился к выходу.

— Похоже, он не склонен говорить о жене, — пробормотала Берениса, бросив вслед профессору недовольный взгляд. — Но господин Шмидт, читатели имеют право знать! — завопила она, бросаясь следом.

Крис круто повернулся.

— Запомните раз и навсегда: читатели имеют право знать о моей работе, не более того. И прошу вас впредь не отнимать у меня время своими вопросами. — Он схватил Корки за руку и потащил через боковую дверь в спасительную тишину пустого коридора.

— Я сожалею о случившемся. — Корки тяжело дышала — то ли от поспешного бегства из лекционного зала, то ли от близости Криса. — Берениса всегда была несколько бестактной, но сегодня она превзошла самое себя.

Крис отпустил ее руку и принялся вышагивать взад-вперед по коридору. Чувствовалось, что он кипит от бешенства. Корки вдруг подумала, что он похож на льва, запертого в клетке.

— Обычно я не уклоняюсь от вопросов журналистов. — Крис успокоился немного, остановился и прислонился к стене. — В числе прочих вещей, происходящих в мире, пресса освещает и мою работу. Но иногда репортеры заходят слишком далеко. Популярность не означает, что ты теряешь право на личную жизнь.

— Конечно нет. — Корки было трудно соединить два образа Криса: одинокого человека, горюющего в своем изысканном доме по погибшей жене, которая так много значила в его жизни, и выдающегося ученого, лекции которого во всем мире слушали затаив дыхание.

Вдруг оба почувствовали, что стоят совсем близко друг от друга и рядом никого нет.

— Спасибо, что пришла. — Крис провел пальцем по щеке Корки. — Я очень боялся, что ты не придешь. От его прикосновения Корки охватило странное чувство, словно она была озером, по глади которого, гордо выгнув шею, плыл одинокий лебедь.

— Почему же я не должна была прийти? — спросила Корки шепотом. Она стояла, также прислонившись к стене, и Крис склонился над ней, словно согнутый бурей мощный ствол дерева.

— Иногда я невольно отпугиваю людей. — Он наклонился еще ниже и легко коснулся губами ее шеи. — Но на тебя я так не действую, правда?

— Как это?

— Ты ведь не боишься меня? — Пальцы Криса коснулись ее висков, прошлись по волосам легким движением. — У тебя не возникает чувства, что я подавляю тебя, лишаю собственной воли?

— Лишаешь меня воли? — Корки поняла, что повторяет слова Криса, словно заезженная пластинка. Да, пожалуй, именно это он и делал, касаясь губами ее щеки и медленно приближаясь к губам.

— Ты не чувствуешь себя подавленной, правда? — Прежде чем Корки успела ответить, губы Криса достигли цели. Он целовал ее медленно, как бы смакуя сладость ее губ.

Затем он обнял ее, лаская плечи, спину, проводя ладонями по изгибу талии, бедрам, и вдруг прижал ее к себе изо всех сил.

Подавлял… да, да, он подавлял ее, и это было прекрасно! Даже пытаясь отстраниться, Корки почувствовала, что провоцирует его на новый взрыв страсти. Крис осыпал ее лицо и шею поцелуями.

— Ты удивительная… — прошептал он ей на ухо.

— Может… не следует делать этого здесь? — Корки меньше всего хотела, чтобы у Криса возникли проблемы с руководством университета. Ведь наверняка существовали какие-то правила, запрещающие преподавателям флиртовать со своими студентами. И в то же время оторвать ее от Криса сейчас могло бы только землетрясение, да и то не наверняка.

— Хочешь, пойдем куда-нибудь? — Он поцеловал ямочку у основания ее горла. Корки поежилась, словно от озноба. — Мы могли бы погулять или покататься на машине. Я угощу тебя коктейлем собственного приготовления — амаретто со сливками.

Я сплю, и мне снится сон, подумала Корки, прижимаясь щекой к мягким густым волосам Криса. Неужели это правда, и Кристофер Шмидт действительно целует меня в коридоре университета? И это ради меня он пренебрег толпой почитателей?

Нет, неправда. Он ушел ото всех, потому что Берениса донимала его расспросами об Элинор. Но тогда зачем эти объятия? Или он пытается найти радость в настоящем, чтобы забыть прошлое?

Корки замерла в горьком прозрении. Как она могла быть такой близорукой? Желание быть рядом с этим мужчиной лишило ее здравого смысла. Кристофер Шмидт любил и любит другую, ту, что даже после смерти жила в нем, в каждой клеточке его существа. А что она, Корки? Не более чем средство забыться! Разве она не дала себе слова больше не сближаться с ним?

Крис почувствовал ее сопротивление и выпрямился.

— Иногда я бываю несдержан, дорогая. — Он выглядел несколько смущенным. — Извини.

— Все в порядке. — Корки рассеянно оправила платье, хотя в этом не было никакой необходимости. — Который час?

вернуться

1

Марка шотландского виски (прим. ред.).

11
{"b":"152941","o":1}