Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Моя слуга привезла мне остальных, — сказал он, смакуя каждое слово.

Хотя ни мускул не дёрнулся на моём лице, подтверждение поразило меня, словно удар в живот. Франсина, Лиза, мне так жаль.

- Ты пролетел весь этот путь, чтобы сказать мне то, что мы выяснили сразу же, как увидели мозги моей подруги, украшающие стену? — Мой смешок был наполнен презрением. — Ну же, Крамер. Даже ты не настолько высокомерен.

- Ты больше не волнуешься об их жизнях? — спросил он, сузив свой пристальный зелёный взгляд.

Я пожала плечами, будто совсем не догадывалась, к чему он ведёт.

- Теперь я больше не могу ничего для них сделать, так ведь?

Тот самый бриз, который раздувал мои волосы вокруг плеч, никак не действовал на призрака, парящего напротив меня. Ни дюйма забрызганной грязью туники Крамера не шелохнулось, а его седые волосы продолжали обрамлять морщинистое худое лицо, словно обесцвеченная солома вокруг старой кожи.

- Ты ещё можешь спасти их … если победишь меня в сражении сегодняшней ночью.

Вот оно. Крамер знал, что я должна пойти к нему по собственному желанию. Он не мог послать свою сообщницу похитить меня, учитывая, что ей тут же разорвут горло.

Я обещала Кости, что не стану жертвовать своей жизнью, но я не могла повернуться спиной только потому, что ставки поднялись. Как бы то ни было, я не собиралась облегчать задачу ответственному за это ублюдку. Я вздёрнула подбородок.

- Что заставляет тебя думать, что я достаточно чокнутая, чтобы оставить безопасность шалфея, которым могу себя окружить, чтобы где-нибудь встретиться с тобой сегодня ночью?

Крамер улыбнулся, медленно и уверенно.

- Поскольку ты, Хекс, ещё веришь, что можешь победить меня.

Чертовски правильно, могу! хотелось рявкнуть мне ему в ответ. А потом я хотела смазать эту высокомерную улыбочку с его лица и вдолбить оставшиеся коричневатые зубы вниз по его грёбаному горлу. Но я не могла сделать ничего из этого, потому что с его бесформенным состоянием все преимущества были на его стороне.

Но как только сегодня сядет солнце, он обретёт плоть, и правила поменяются.

- Даже если бы я так думала, — холодно сказала я, — мой муж может не согласиться. Он принадлежит к типу защитников, я уверена, ты это уже понял.

Судя по звуку, Крамер фыркнул.

- Ты не признаешь над собой власть мужчин. Даже если он будет возражать, ты не повинуешься ему.

Слова “власть мужчин” раздражали мой феминизм, на что он, несомненно, и рассчитывал. Но я научилась на горьком опыте — дважды — какой ошибкой будет повернуться спиной к Кости из-за ошибочной идеи, что некоторые проблемы можно решить, если встречать их одной, а не вместе.

Крамер не мог этого понять, потому что такая логика основана на любви и взаимоуважении — понятиях, абсолютно чуждых наполненному ненавистью человеку, парящему напротив меня. Поэтому я позволила ему верить, что он прав.

Я понизила голос до шёпота.

- Я делаю то, что должно быть сделано, и если кому-то это не нравится — не важно, кто это — очень жаль.

Удовлетворение мелькнуло на лице призрака, и когда он заговорил, его голос был таким же тихим.

- Сара встретит тебя у входа в Парк Грандвью в Сиу-Сити. У неё будут инструкции привести тебя ко мне, но она не будет знать, где остальные женщины, так что твои манипуляции с её разумом будут бесполезны.

Я слегка улыбнулась.

- Ты не забыл сказать мне приходить одной и без оружия?

Его пристальный взгляд пробежался по мне с чрезвычайным презрением.

- Приноси любое оружие, какое захочешь, но ты уже знаешь, что если придёшь не одна, никогда не получишь шанс узнать, сможешь ли ты меня победить.

- Не трогай женщин, пока не увидишь меня снова, — сказала я ему, также презрительно скосив глаза. — Я не хочу, чтобы ты оказался слишком истощён, чтобы выдержать долгий бой, прежде чем я затолкаю тебя на другую сторону вечности.

Его рот искривился в жестоком предвкушении.

- Если ты не приедешь к сумеркам, знай, что эти женщины будут страдать больше всех, кто был до них.

Затем он исчез, не задерживаясь, чтобы посмотреть, есть ли у меня на это ответ. У меня его не было. Мольбы быть милосерднее с Франсиной и Лизой лишь гарантировали бы, что он отмерит им ещё более ужасные пытки. Всё, что у меня оставалось — надежда, что Крамер попытается сэкономить свою энергию для меня — и что он не доверял мне достаточно, чтобы по-настоящему сейчас уйти. Я его больше не видела, но это не означало, что призрака не было рядом. Он мог бродить вокруг, чтобы удостовериться, что я не побежала внутрь и не сказала Кости, когда и где я собираюсь встретиться с Сарой. Он мог задуматься, попытается ли Кости физически помешать мне уйти.

Любопытство кошку сгубило; и я надеялась, что это заставит призрака околачиваться поблизости. Если он находился здесь, значит, он не зверствовал над Франсиной и Лизой. Я обернулась и направилась к дому. Теперь всё, что я должна была сделать — уговорить мужа отложить свой инстинкт защитника и природное чувство вампирского территоритализма. Не лёгкая задача, но если я не смогу придумать достаточное количество логичных причин, почему это было правильным решением, тогда, возможно, мне и не следует идти к Крамеру сегодня вечером, в конце концов.

34

- Нет, — произнёс Кости, как только я вошла в дверь. Он уже был не на диване, а вышагивал у входа, сверкая зелёными глазами. Крошечная улыбка изогнула мои губы. Догадываюсь, что Кости выбрал превентивный удар.

- Нет что?

- Нет, ты не обменяешь себя на них, — ответил он, шагая ко мне. — Я знаю тебя слишком хорошо, но, хоть я и ненавижу саму мысль оставлять Франсин и Лизу на верную смерть, если выбирать между тобой и ними, я выбираю тебя.

Я ничего не ответила, просто прошлась по дому, задёргивая шторы. Эмоции Кости были скрыты от меня за железной стеной, но, судя по накалу силы в воздухе, он был готов отстаивать своё решение зубами и когтями.

Это хорошо. Я и не ожидала меньшего от человека, которого любила. Как только все шторы были задернуты от любых призрачных любопытных глаз, я взяла из кухни ручку и стала писать на первом же попавшемся листке, которым оказался чек из продуктового магазина.

Крамер, скорее всего, подслушивает, поэтому продолжаем спорить.

Его смех был коротким, лишённым всяческого юмора.

- Без проблем, милая, потому что этого не произойдёт.

- Это так на тебя похоже: пытаться указывать мне, что делать, — сказала я, одновременно написав: Крамеру не нужен обмен, он хочет, чтобы я приехала сегодня вечером и сразилась с ним одна.

- Ты думаешь, я позволю тебе оказаться рядом с этим призраком, когда он обретёт плоть, которая так ему нужна, чтобы изнасиловать тебя, а потом сжечь заживо? — Он фыркнул. — Даже если бы я не любил тебя, я всё равно не позволил бы этому произойти.

На чеке больше не оставалось места, поэтому я нашла книжку в мягком переплёте, которую кто-то оставил в кухне, и вырвала из неё несколько пустых страниц в начале и в конце.

Со мной его плоть будет слабостью, а не силой.

- Я сама могу о себе позаботиться, — громко сказала я, что и должен был ожидать от меня Крамер. — И ты мне не указ.

- Ты настолько глупа, что лучше умрёшь, чем внемлешь голосу рассудка?

Гнев и расстройство окутывали меня из его ауры, но хотя слова его были холодны, он прочитал страницу, которую я ему передала. Если он действительно имел в виду то, что сказал, его это не обеспокоит.

Отправляйся в квартиру Элизабет. Скажи ей, что Сара в сумерках встретит меня у входа в парк Грандвью в Сиу-Сити. Она сможет последовать за нами оттуда и сказать тебе, где мы с Крамером. Я буду сдерживать его, пока ты туда не доберёшься. Потом доставим его к ловушке. Тот же план, что и прежде, только я приведу вас к нему, а не женщины приведут его к нам.

Крамер думал, что я паду жертвой своей гордости и потому соглашусь встретиться с ним один на один, но из-за того, что в опасности оказывались ещё две невинные жизни, я хотела подстраховаться. Сражаться справедливо он не будет, и я не собиралась быть единственной, кто будет играть по правилам.

55
{"b":"152812","o":1}