Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Что за вещички? — насторожилась Мартина.

— Фотографии.

Между ними расстилалось безбрежное море стаявшего снега, жухлая прошлогодняя трава и туман непоправимого обмана.

— У тебя нет права…

— Да при чем тут право? Я на работе.

Слова его потонули в шуме вертолета, опускавшегося на берег. Прищурившись, она разобрала на борту фирменный знак «Ай Эф».

— Денби, мне необходимо верить во что-то, — с трудом выговорила Мартина.

— Послушай…

— Мне казалось, если постараться, то можно найти какой-то компромисс между компанией и «зелеными». Но сейчас вижу, что это была иллюзия. — Она подняла голову, будто вслушиваясь в рев мотора. — Со смертью Пола многие вопросы остались без ответа.

— Да, но я как раз…

— Не перебивай, Денби. Потом я встретила тебя. Ты показался мне человеком чести. Человеком, сохранившим веру. Я надеялась, что ты и мне ее вернешь. А получилось, верить-то и не во что. — Мартина круто повернулась к нему спиной. — Все, за тобой прилетели.

Денби посмотрел ей вслед. Тщательно заточенное острие слов Мартины ранило больше, чем ее ярость. Он понял, что бессилен, и медленно направился вниз, к берегу.

Весь следующий день солнце светило вовсю, словно извиняясь за недавнюю бурю. Впервые, наверное, Мартина пожалела, что на окнах нет занавесок — от солнца никуда не спрячешься, в каждый уголок дома заглядывает. Дома, который теперь кажется ей таким маленьким. Как много напоминает здесь о Денби! Теперь она, глядишь, умом тронется, если не уедет отсюда.

Мартина села в свой потрепанный джип, не без труда завела двигатель и, уступая безотчетному порыву, рванула по извилистой дороге в город со скоростью, на которую здешние дороги никак не рассчитаны. Через двадцать минут Мартина притормозила у ветхого домика, в котором размещались магазин и почта.

— Вас там, должно быть, снегом завалило, — сказала продавщица, возвращая сдачу и заворачивая покупки.

Мартина настороженно посмотрела на девушку, ожидая встретить враждебное отношение, с каким сталкивалась все последнее время у жителей городка, но увидела лишь дружеское участие.

— Да нет, ничего страшного. Но хорошо, что метель закончилась, я уже соскучилась по работе.

— Слышала, вы собираетесь продавать свой участок. — Продавщица передала Мартине вместе с покупками кипу писем, перевязанных потрепанной лентой.

— Кто это вам сказал? — насторожилась Мартина.

— Да я уж и не припомню. — Девушка пожала плечами и вытащила изо рта жвачку.

«Значит, все еще сплетничают», — подумала Мартина. Сев в машину, она принялась рассеянно перебирать почту. Узнав на одном из конвертов почерк матери, отложила письмо в сторону. Как вернется домой, так и прочитает.

Вдруг Мартина увидела письмо, адресованное Полу. Читая и перечитывая обратный адрес, она чувствовала, как холодеют ее руки, а сердце бьется все чаще и чаще. И что это банку понадобилось от Пола? Вскоре после смерти брата Мартина просматривала все бумаги — деньги они держали на одном счету, — и, как ей казалось, все было в порядке.

Мартина вскрыла конверт и достала сколотые листки, на верху которых значилось: «Сведения для уплаты налогов». Увидев цифру, обозначающую доходы Пола за прошлый год, Мартина побледнела. Откуда у него такие деньги? И почему брат ей ни слова не сказал? Если только…

Она яростно затрясла головой, но слова Денби звучали у нее в ушах: «Легче предположить, что твой брат боролся за свои идеалы. Но в конце концов все сводится к деньгам».

И если верить этой бумажке, деньги не маленькие. Мартина с удивлением обнаружила, что совершенно измяла банковский счет. У нее возникло искушение уничтожить любые свидетельства возможных злоупотреблений со стороны Пола. Но здравый смысл взял верх.

Мартина попыталась сосредоточиться. Откуда у Пола такие деньги? Она припомнила последние месяцы перед его гибелью. Беспокойное, задумчивое выражение, часто появлявшееся на лице брата. Обрывавшиеся на середине фразы. Напряженную позу, свидетельствовавшую о том, что все уже не так, как раньше. Может, Пол действительно занимался чем-то втайне от нее?

Чувство утраты с новой силой охватило Мартину. Ну что мешало брату быть таким же откровенным, как в детстве?

— О, Пол! — выдохнула она. — Я ведь тебя так люблю. Ну почему же ты не захотел довериться мне?

А Денби? Она ведь и его любит. Но и он тоже скрытничал.

Мартина почувствовала, как по щекам текут слезы. Что это — плач по Полу и жизни, которая оборвалась слишком рано? Или по себе и по своей несчастной любви? Дрожащими руками Мартина повернула ключ зажигания и поехала домой.

Неожиданно шевельнулось робкое чувство благодарности к мужчине, который не хотел, чтобы она узнала правду о Поле. В этом отношении, надо отдать должное, Денби был искренен.

Поплакала, и стало немного легче.

Мартина покидала городок на скорости уже куда меньшей. Через несколько миль она заметила в зеркале заднего обзора приближающиеся красные и голубые огни. Гадая, зачем могла понадобиться дорожной полиции, Мартина притормозила и съехала на обочину. Неужели хотят оштрафовать за слишком низкую скорость?

Она вытерла тыльной стороной ладони глаза, опустила стекло и снова посмотрела в зеркало. К ее машине приближался полицейский.

— Пожалуйста, ваше водительское удостоверение.

— Я что-нибудь нарушила? — спросила Мартина, передавая документы.

— Вы Мартина Хьюз? — Изучив права, полицейский внимательно посмотрел на нее.

— Она самая. — Мартина отказывалась верить внезапно вспыхнувшей надежде: вдруг это Денби ее разыскивает…

— Прошу вас следовать за мной, мэм, — вежливо попросил полицейский, возвращая бумаги.

— Следовать за вами? — Мартина ушам своим не верила. — А зачем, собственно?

— Обычная проверка. Вас хотят видеть в конторе «Айленд форестс».

— Что?! — чуть не взвизгнула Мартина. — Да в чем дело-то, можете вы объяснить?

— Я всего лишь выполняю приказ, мэм.

Пристально посмотрев на полицейского, Мартина только сейчас заметила, какой он еще, собственно, мальчик, и, глубоко вздохнув, послушно кивнула.

Возвращаясь в свою машину, полицейский знаком велел следовать впереди. Его седан ехал за ней бампер в бампер. «Прямо-таки почетный эскорт, — подумала Мартина. — Что же все это означает?»

Глава 10

— Она здесь, сэр.

Мартина с нескрываемым изумлением поняла, что ее доставили прямо к Юргену.

Глядя, как крестный огибает стол и пожимает руку полицейскому, Мартина отметила, что фигура у него все еще внушительная, хотя передвигается как будто помедленнее, чем раньше.

— Спасибо, констебль, вы очень любезны.

— О чем речь, сэр, всегда к вашим услугам! Всего доброго, сэр, мисс Хьюз.

— Смотрю, ты и полицейскими здесь командуешь, — саркастически бросила Мартина, садясь на ближайший стул и снимая перчатки.

— Ну что за глупости! Просто это преимущество жизни в небольшом местечке. Всегда можно положиться на… соседей.

— Да ну? — скупо улыбнулась Мартина. — Что касается моих соседей, так они в последнее время даже не здороваются.

Юрген грузно опустился в свое кресло за столом.

— Может, все и наладится, если ты оставишь эту безумную мысль насчет Пола и дорасследования…

— Как? И ты тоже! — Мартина вскочила и быстро подошла к окну.

Вокруг поднимались оголенные склоны холмов, лишь кое-где белели островки растаявшего снега. Обычное дело. Свежая вырубка — не самый приятный пейзаж.

Мартина круто повернулась к Юргену.

— Тебе что-то известно? Тогда почему мне не сказал?

— Да. И многое известно!

При звуке этого голоса Мартина вздрогнула и, не веря глазам своим, увидела, что к столу уверенно подходит Денби.

— Разве вы знакомы? — холодно осведомился хозяин кабинета.

— Неплохой ход, Юрген. Да только опоздал ты немного. — Нарочито медленно Денби подошел поближе. — Я тут не с пустыми руками. Решил лично вручить.

24
{"b":"152807","o":1}