Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Лоренцо удивленно поглядел на секретаршу, которая опять погрузилась в работу. Нет, ну сколько можно! Такое рвение даже раздражает! Лоренцо сам удивлялся силе своих эмоций по столь пустячному поводу.

— Примите мои комплименты, мисс Морлендер. Кофе восхитителен. В жизни такого не пил!

Она оторвала взгляд от бумаг.

— Пьетро, утверждает, что это наилучший сорт кофе. И в него полагается добавлять ликер, настоянный на травах, что растут на холмах под Флоренцией. Их собирают в какое-то определенное время года, чуть ли не 13 особую фазу луны. Сплошной, так сказать, эксклюзив. Миссис Мьюлип говорила, что вы большой любитель подобных вещей. Рада, что вам нравится.

По идее Лоренцо полагалось чувствовать себя польщенным, что секретарша хотела угодить его вкусам. Собственно, ему и было приятно, вот только удовольствие портило упоминание о Пьетро.

Мисс Морлендер тем временем достала папку с документацией и выжидательно посмотрела на босса.

— Может, еще раз проглядим список мероприятий и мест, где они будут проходить? Я сделала копию специально для вас. Если захотите что-нибудь изменить, внесите пометки, а когда прилетим в Италию, я заново все распечатаю, учитывая ваши пожелания.

Лоренцо откинулся па сиденье и закрыл глаза.

— Давайте лучше сделаем так: вы читайте вслух, а если мне что-нибудь не понравится, я вам скажу. — Голос у него был усталый и какой-то ворчливый.

Вивиан удивилась: она-то думала, что кофе придется ему по вкусу и приведет в хорошее расположение духа. Вообще-то, ее босс не отличался брюзгливостью. Напротив, для чело века, отягощенного такой большой ответственностью, он обладал удивительным спокойствием и умением не выхолить из себя по пустякам. Однако за несколько месяцев работы с Скалиджери девушка успела заметить, что резкие перепады настроения, припадки недовольства всем окружающим неизменно приходятся на период, предшествующий его очередному визиту на родину.

Если ее мать права в своих умозаключениях, то Лоренцо и впрямь сражается с какими-то тайными демонами. Сражается и никак не может победить.

Знакомая история. У всех свои комплексы. Например, одна подруга Вивиан так переживала из-за того, что до сих пор не замужем, что почти перестала общаться с родителями и с более удачливыми сестрами. Глупо, очень глупо. К чему загонять себя в образ жертвы?

Мудро решив, что боссу сейчас лучше не противоречить, Вивиан начала читать первую страницу. Однако вскоре дыхание Лоренцо изменилось, стало ровным и глубоким, и девушка обнаружила, что молодой бизнесмен спит сном праведника.

Марс в минуту затишья. До чего же красив! Он и казался Вивиан богом — не слащавым божком с открытки, а древним, яростным, неукротимым и очень живым. Он и сложен был как бог: широкие плечи, узкие бедра, длинные мускулистые ноги.

Девушке вспомнился логотип фирмы Скалиджери — снежный барс, взбирающийся на вершину горы. Лоренцо удивительно напоминал этого зверя благородством облика, силой и умением упорно добиваться поставленной цели.

Вивиан из-под ресниц разглядывала его. Для уроженца знойной Италии Лоренцо отличался удивительно светлой кожей. Но темные волосы и жгучие черные глаза выдавали в нем типичного итальянца.

Если верить газетчикам, любовницами все могущего Скалиджери были самые прекрасные женщины Англии и Италии. Они сходили по нему с ума, а он ненадолго приближал их к себе, но не хранил верность ни одной. Вивиан не знала, много ли правды в этих историях, но, служа секретаршей в английском офисе, лично убедилась, сколько женщин день-деньской названивают ему на работу.

Вивиан не осуждала их — более того, прекрасно понимала. Для нее самой даже мимо летное движение тонко очерченных, чувственных губ Лоренцо обладало неодолимой притягательностью. Разве можно винить бабочку за то, что она стремится на пламя свечи — на встречу собственной гибели? Так уж она уст роена. Такой закон природы.

Что бы ни писали газеты, Вивиан твердо знала: лучше и благородней Лоренцо Скалиджери нет человека на земле. Разве он восемь лет назад не подал ей пример милосердия и стремления прийти на помощь слабому. Без преувеличений можно было сказать: встреча с Лоренцо изменила всю ее жизнь.

В тот вечер неожиданный спаситель унес с собой не только бесчувственного кузена — он забрал и сердце спасенной девушки.

Вивиан любовалась и никак не могла налюбоваться спящим. Во сне черты его лица смягчились, сделались по-детски беззащитными. Как же хотелось ей коснуться его щеки, погладить по волосам! Острее, чем когда-либо, она ощущала: нет, роли личного секретаря отнюдь недостаточно, чтобы утолить ее жажду быть с Лоренцо.

А ведь после ярмарки придется расстаться с любимым. Этого требует жестокий здравый смысл. Конец всем мечтам…

Внезапно на девушку накатилась безмерная усталость. Сказывалось напряжение последних месяцев усиленной работы над проектом. Закрыв папку, Вивиан откинулась на спинку кресла и прикрыла глаза — на минутку.

Когда же она вновь открыла их, за иллюминатором уже сгустилась тьма. Взглянув на часы, Вивиан пришла в ужас: неужели она столько проспала?

Кресло напротив пустовало, зато из кабины пилота доносились оживленные мужские голоса. Судя по взрывам смеха, кто-то рассказывал что-то очень смешное. Мнительная Вивиан тут же вспыхнула. А вдруг они смеются над ней? Вдруг она храпела или смешно выглядела? Какой кошмар! Последние остатки сна вмиг улетучились, и девушка поспешила в туалет умыться.

Вытирая лицо, она заметила, что самолет сильно тряхнуло. Она не придала этому особо го значения, но скоро наверху засветились надписи «Пристегните ремни безопасности».

Наспех поправив прическу, Вивиан вернулась на место и пристегнулась. Кресло Лоренцо по-прежнему оставалось пустым. Минуту спустя он вошел в салон. Вид у него был серьезный, если не мрачный.

— Уже пристегнулись? Вот и молодец. Я как раз…

Однако в эту самую секунду самолет попал в воздушную яму. Пол резко ушел из-под ног Лоренцо, и он, падая, ударился головой о стену, потом об пол.

— Лоренцо! — в ужасе воскликнула Вивиан, глядя на безжизненное тело. Рядом с головой ее босса растекалась лужица крови.

3

Первым вернулся слух.

— Кажется, он приходит в себя.

— Только не давайте ему поворачивать голову.

— Нет-нет, я его держу.

— В аэропорту нас будет ждать «скорая по мощь», я связался по рации.

— Кровотечение прекратилось.

— Хорошо. Только не снимайте повязку.

— Как вам кажется, у него ничего не сломано?

— Нисколько могу судить, нет.

К гулким голосам прибавилась ноющая боль в голове. В ноздрях стоял резкий, неприятный запах спирта, однако к нему примешивался и иной аромат — нежный, прекрасный, точно аромат редкостного цветка. Исходило это дивное благоухание от прохладной, гладкой руки, что поддерживала его подбородок. Голова лежала на чем-то мягком и теплом.

Сделав над собой усилие, Лоренцо разомкнул тяжелые веки — и тотчас же ощутил невыносимую дурноту. С трудом сфокусировав взгляд, он увидел, что на него смотрят чьи-то серые бездонные глаза. Казалось, они занимают все лицо.

Боже праведный! Почему он лежит на полу самолета, а его голова покоится на коленях секретарши?

— Мисс Морлендер?

— Слава Богу, вы меня узнаете!

— Наконец-то очнулись! — раздался рядом голос второго пилота.

Лоренцо несколько раз моргнул. Должно быть, зрение еще выкидывало с ним странные шутки, иначе с чего бы вдруг ему померещилось, будто на ресницах его секретарши дрожат слезы? А какие длинные и густые у нее ресницы! Вот уж чего он никогда не замечал. Да и как их было заметить за огромными очка ми в тяжелой уродской оправе, с которыми на его памяти Вивиан ни разу не расставалась. При ближайшем рассмотрении оказалось, что кожа у мисс Морлендер безупречная, а губы — изумительно очерчены и очень красивой формы.

— Что произошло?

— Мы попали в воздушную яму, а вы не успели сесть, упали и ударились, — объяснила она.

8
{"b":"152378","o":1}